ঋণসংকট থেকে মুক্তির চূড়ান্ত জনস্নেহবাদী আহ্বান নিয়ে একটি ছোট্ট পোস্ট

এই বাজার তোমাকেও ঋণপ্রদানে ইতস্তত করেনি[...]

হে ভিক্ষুক এই বাজার তোমাকেও ঋণপ্রদানে ইতস্তত করেনি, আজ বাজারকে সমুন্নত রাখার স্বার্থে তুমিও ঝুলি উজাড় করে বাজারকে ঋণপ্রদানে বাধ্য তো থাকবে।

মাসুদ করিম

লেখক। যদিও তার মৃত্যু হয়েছে। পাঠক। যেহেতু সে পুনর্জন্ম ঘটাতে পারে। সমালোচক। কারণ জীবন ধারন তাই করে তোলে আমাদের। আমার টুইট অনুসরণ করুন, আমার টুইট আমাকে বুঝতে অবদান রাখে। নিচের আইকনগুলো দিতে পারে আমার সাথে যোগাযোগের, আমাকে পাঠের ও আমাকে অনুসরণের একগুচ্ছ মাধ্যম।

৩ comments

  1. মাসুদ করিম - ৪ আগস্ট ২০১২ (১২:৫৩ অপরাহ্ণ)

    অনেকদিন ধরে populism/populist এর বাংলা খুঁজছিলাম ‘জনদরদি’টা পছন্দ ছিল না। আজ অনুবাদ করলাম ‘জনস্নেহবাদ/জনস্নেহবাদী’ – লাগসই মনে হচ্ছে।?

    আমার টুইট থেকে

    • রেজাউল করিম সুমন - ৮ আগস্ট ২০১২ (১:৪৮ পূর্বাহ্ণ)

      ‘পপুলিস্ট’ হলো সেই ব্যক্তি বা রাজনৈতিক দল যে নিজেকে জনস্বার্থ-রক্ষক বলে দাবি করে, জনদরদী হিসেবে নিজের পরিচয় দেয়। পপুলিস্ট-এর অনুবাদে কেবল ‘জনদরদী’ বললে কি সেই ভাবটা স্পষ্ট হয়? ‘জনস্নেহবাদী’ কথাটা অনুবাদ হিসেবে কতটা লাগসই কে জানে! তবে বেশ মজার।

  2. Pingback: ছোট্ট পোস্টে পাড়ি | মাসুদ করিম

Have your say

  • Sign up
Password Strength Very Weak
Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.
We do not share your personal details with anyone.