সুপারিশকৃত লিন্ক: ফেব্রুয়ারি ২০১৫

মুক্তাঙ্গন-এ উপরোক্ত শিরোনামের নিয়মিত এই সিরিজটিতে থাকছে দেশী বিদেশী পত্রপত্রিকা, ব্লগ ও গবেষণাপত্র থেকে পাঠক সুপারিশকৃত ওয়েবলিন্কের তালিকা। কী ধরণের বিষয়বস্তুর উপর লিন্ক সুপারিশ করা যাবে তার কোনো নির্দিষ্ট নিয়ম, মানদণ্ড বা সময়কাল নেই। পুরো ইন্টারনেট থেকে যা কিছু গুরত্বপূর্ণ, জরুরি, মজার বা আগ্রহোদ্দীপক মনে করবেন পাঠকরা, তা-ই তাঁরা মন্তব্য আকারে উল্লেখ করতে পারেন এখানে। […]

আজকের লিন্ক

এখানে থাকছে দেশী বিদেশী পত্রপত্রিকা, ব্লগ ও গবেষণাপত্র থেকে পাঠক সুপারিশকৃত ওয়েবলিন্কের তালিকা। পুরো ইন্টারনেট থেকে যা কিছু গুরত্বপূর্ণ, জরুরি, মজার বা আগ্রহোদ্দীপক মনে করবেন পাঠকরা, তা-ই সুপারিশ করুন এখানে। ধন্যবাদ।

১৪ comments

  1. মাসুদ করিম - ১ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (৯:৫৫ পূর্বাহ্ণ)

    Virginia Woolf Visits Stonehenge

    While travel writing dates as far back as Ancient Greece and became popular during the Song Dynasty of medieval China, the travelogue enjoyed particular prominence in 18th-century Western literature, mostly in the form of diaries, and thrives even more vibrantly today, when sharing words and images is easier than ever for a connected generation of global citizens. But one of the genre’s most unsung yet most colorful heroes is none other than Virginia Woolf.

    In August of 1903, young Woolf journeyed to visit Stonehenge — the legendary prehistoric monument in Wiltshire, England, which archaeologists believe was built sometime between 3000 BC and 2000 BC by a culture that left no written records and which has been a UNESCO World Heritage Site since 1986. From A Passionate Apprentice: The Early Journals, 1897–1909 (public library) — which also gave us the beloved writer on imitation and the arts, the glory of the human mind, and the joy of music and dance — comes 21-year-old Woolf’s beautiful account of visiting the mysterious monument:

    We came at last — for I must pass here a great deal I pondered in my mind as I went — to the sign post, which points to Stonehenge. Our way had been by the river, & enclosed by downs. We now came out on the top of Salisbury plain, & the downs spread without check for miles round us. I suddenly looked ahead, & saw with the start with which one sees in real life what ones eye has always known in pictures, the famous circle of Stonehenge. Pictures give one no idea of size; & I had imagined something on a much larger scale. I had thought that the stones were scattered at intervals over a great space of the plain — so that when we settled to meet the riders at ‘Stonehenge’ I had privately judged the plan to be far too vague. But really it is a tiny compact little place — the stones might be arranged for instance as they are now — in the stalls of St James Hall — But otherwise the pictures had prepared me fairly truthfully — as to shape & position that is; I had not realised though that the stones have such a look of purpose & arrangement; it is a recognisable temple, even now.

    We promptly sat down with our backs to the sight we had come to see, & began to eat sandwiches: half an hour afterwards we were ready to make our inspection.

    At the time of Woolf’s visit, more than a century before archeologists with the Stonehenge Riverside Project found evidence strongly suggesting that Stonehenge was intended as a burial ground, the origin and purpose of the famed earthworks site remained a mystery that only deepened its allure. Woolf marvels:

    The singular & intoxicating charm of Stonehenge to me, & to most I think, is that no one in the world can tell you anything about it. There are these great blocks of stone; & what more? Who piled them there & when, & for what purpose, no one in the world — I like to repeat my boast — can tell.

    I felt as though I had run against the stark remains of an age I cannot otherwise conceive; a piece of wreckage washed up from Oblivion. There are theories I know — without end; & we, naturally, made a great many fresh, & indisputable discoveries of our own. The most attractive, & I suppose most likely, is that some forgotten people built here a Temple where they worshipped the sun; there is a rugged pillar someway out side the circle whose peak makes exactly that point on the rim of the earth where the sun rises in the summer solstice. And there is a fallen stone in the middle, longer & larger than the other hewn rocks it lies among which may have been an altar — & the moment the sun rose the Priest of that savage people slaughtered his victim here in honour of the Sun God. We certainly saw the dent of his axe in the stone. Set up the pillars though in some other shape, & we have an entirely fresh picture; but the thing that remains in ones mind, whatever one does, is the stupendous mystery of it all. Man has done nothing to change Salisbury plain since these stones were set here; they have seen sunrise & moonrise over those identical swells & ridges for — I know not how many thousand years.

    Woolf finds in this fossil of ancient ritual a poignant metaphor for the disconnect between spiritual worship, as it was originally conceived, and the vacant pantomime of Western religion:

    I like to think of it; imagine those toiling pagans doing honour to the very sun now in the sky above me, & for some perverse reason I find this a more deeply impressive temple of Religion — block laid to block, & half of them tumbled in ruin so long that the earth almost hides them, than that perfect spire whence prayer & praise is at this very moment ascending.

    It is matter for thought surely, if not for irony, that as one stands on the ruins of Stonehenge, one can see the spire of Salisbury Cathedral.

    On September 5 that year, Woolf and her companions trekked to Stonehenge a second time. A connoisseur of the finery of words but without high regard for punctuation, she writes in another diary entry:

    We have had singular good fortune in our expeditions; & our two visits to Stonehenge have impressed such pictures on my mind as I never wish to be obliterated. . . .

    But expedition is a hateful word; I would call it a pilgrimage: because in truth we went in all reverence with a pure desire to enjoy ourselves. A day spent happily in the open air counts, I am sure ‘whatever Gods there may be’ as worship; the air is a Temple in which one is purged of ones sins.

    She ends by capturing that “singular & intoxicating charm” in an exquisite vignette:

    We walked across to Stonehenge, & sat within the Circle. Our choice of day gave us the whole place to ourselves. The solitary policeman whose strange lot in life is to mount guard over Stonehenge had taken shelter behind one of his charges. The apoplectic sheep, who can imitate a standing motor car which is still palpitating to perfection, were gazing outside the Circle, & as far as we could see, we had not only Stonehenge but the whole ocean of plain entirely to ourselves. One can imagine why this spot was chosen by the Druids — or whoever they were — for their Temple to the Sun. It lies very naked to the sun. It is a kind of alter made of earth, on which the whole world might do sacrifice.

    A Passionate Apprentice is an enchanting read in its entirety, a rare glimpse of the celebrated author’s formative years and lesser-known sides. More of Woolf’s gorgeous travel writing is collected in Travels With Virginia Woolf, edited by legendary travel writer Jan Morris.

    Complement this with Woolf on the creative benefits of keeping a diary, the language of film, and how to read a book, then revisit her little-known and lovely children’s books.

  2. মাসুদ করিম - ১ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১০:৫২ পূর্বাহ্ণ)

    Matrix of US-Iran nuclear negotiations

    If Tehran and Washington manage to resolve the issue, a disastrous war can be averted and the door will be opened for cooperation in fighting terrorism

    Iranian Foreign Minister Javad Zarif and US Secretary of State John Kerry took a walk together in full view of the world’s media during the latest round of nuclear negotiations in Geneva. Such an act by two foreign ministers who are actively confronting some of the world’s most challenging issues may be considered normal and even reassuring by most politicians, as it shows the determination of two long-standing adversaries to solve outstanding crises. But this has not been the case for Iran and the US.

    Mohammad Reza Naqdi, commander of Iran’s Basij paramilitary force, deemed the walk as an “intolerable mistake” and likened it to “trampling on the blood of the martyrs”. Moreover, interim Tehran Friday prayer leader Ayatollah Kazem Seddiqi called on the Iranian nuclear negotiators to be mindful of the West’s animosity against Iran and Islam. “Walking with Kerry was not supposed to be a part of the state’s diplomacy,” proclaimed Seddiqi. Javad Karimi Ghodosi, a member of the parliament explained the aim of the walk as being “to instil in the public that the era in which the Iranian nation can on the basis of its own closed door foreign policy pursue diplomatic relations in the world has passed”. He confirmed his faction is preparing a motion in parliament for the intensive questioning of the foreign minister over the walk. Last but not least, another cleric and member of Iran’s Resistance Front stated: “If the authorities show frailty in carrying out their duties, they will definitely be kicked out of Iran … the nation has already deported a president and executed a foreign minister.”

    Despite these criticisms, Rouhani administration spokesperson Mohammad Bagher Nobakht remained composed. “They resort to these tactics because negotiations are proceeding well and with determination,” he said.

    Meanwhile, as domestic opponents of the nuclear talks in Tehran have focused their criticisms on the “strolling” issue, opponents of the on-going negotiations in Washington have dedicated themselves to the issue of “increasing sanctions” on Iran. Arguably the most important foreign policy component of President Barack Obama’s State of the Union address was his vow to veto any legislation passed by Congress that would impose new economic sanctions on Tehran. House Speaker John Boehner immediately reacted in a way that was telling, by announcing he had invited Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to address both chambers of the Republican-led Congress. The White House followed by calling Boehner’s invitation a “breach of protocol” and announced that President Obama would not be meeting with the Israeli prime minister.

    While some in Tehran still believe these events are merely part of a “good cop, bad cop” strategy of the United States, the reality is that the American-Israeli relationship has never been in such a disjointed state. As one seasoned American foreign policy expert told me: “The relationship between Obama and Netanyahu has reached a level of loathing. The relationship between the United States and its Arab allies has also become tense and marked by distrust because of the diplomatic process between Iran and the United States and the possibility of peacefully resolving this crisis. They just want sanctions and war.”

    Iran has always protested Washington’s attachment to Israel. Now we are presented with a president of the US who intends to peacefully resolve the Iranian nuclear dispute in defiance of the desires of an Israeli prime minister, and in the face of immense pressure from a seemingly Netanyahu-aligned wing of the US Congress and the combined efforts of the Israeli, Arab and Iranian opposition lobbies. Similarly, the Iranian President is facing unprecedented domestic pressure due to his direct negotiations with the US and the friendly relations between his foreign minister and Kerry.

    These circumstances are indicative of the US-Iran relationship having entered its most sensitive stage since the 1979 revolution. The potential exists for the current trend of Iran-US engagement to expand beyond the nuclear issue. If Iran and the United States manage to peacefully resolve the nuclear issue, a disastrous war would be averted and the door would be opened for cooperation in fighting against terrorism (Daesh or Islamic State of Iraq and the Levant and Al Qaida). This would in turn facilitate broader regional dialogue to help manage crises in Iraq, Syria and Afghanistan, ultimately paving the way for normalisation of diplomatic relations between Iran and the US. Such an achievement would be a historical victory for Obama and Rouhani, as well as the P5+1 (US, Britain, France, Russia, China + Germany) and the international community as a whole.

    However, it is apparent that Obama and Rouhani are taking increasingly larger risks in attempting to reach this goal. In Iran, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei has maintained his strong support for the Iranian negotiating team, and has said in the recent past that no one should weaken them, insult them, or accuse them of succumbing or capitulating. As long as the Supreme Leader’s support remains, Rouhani will be able to deliver. However, the question remains on the American side, will Obama be able to resist the pressures he is facing to reaching a diplomatic compromise with Iran?

  3. মাসুদ করিম - ২ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (৫:৫০ অপরাহ্ণ)

    Delhi elections 2015: What makes Arvind Kejriwal’s AAP a formidable contender

    As an election battle of never seen before bitterness and desperation reaches its crescendo in Delhi, political pundits are groping to explain why the Arvind Kejriwal led Aam Aadmi Party (AAP) is showing such resilience and bounce. Not only has it expectedly replaced the Congress as the main contender against the BJP, but from all reports and opinion polls, AAP appears to be nosing ahead in these crucial final days, forcing the BJP to yet again revamp its strategy.

    The key factor fuelling AAP’s popularity is the support it is getting from the city’s vast ‘underclass’ – industrial workers, unorganized sector laborers, petty shopkeepers and traders, office and shop employees, service providers of all hues and shades. But what many do not realize is the vast numbers involved. Here is a glimpse of this under-city that is flexing its political muscle for perhaps the first time.

    Delhi has a population of over 1.7 crore according to the 2011 Census, and about 1.3 crore voters, as per the latest revised electoral rolls. According to an NSSO report of 2011-12, an astonishing 60% of this population lives on less than Rs13,500 per month. In fact 21% of the population survives at less than Rs 7,000 per month. The official minimum wage fixed by the government is Rs.8550 per month, and in most units it is never complied with.

    “I get Rs 8,550, but only after working 12 hours per day,” says Sunder Lal, a worker in an automotive parts making unit in East Delhi, revealing the Delhi’s own brand of looting the poor. Minimum wages are fixed for an 8-hour work day. The next 4 hours of work should be considered overtime work and paid separately. This is a big source of resentment – but no government has so far listened to them.

    But what about the great middle class? There are over 3.5 lakh Central government employees and 2.5 lakh state govt. and local bodies’ employees, as per DGET data for 2012. They are part of the 30% segment of Delhi’s population that earns between Rs15,000 to Rs 30,000. At the upper end, the NSSO data becomes patchy because of small sample – just 7 percent people fill up the vast range of monthly incomes between Rs 30,000 to Rs1.2 lakh.

    An overwhelming number of Delhi’s working people are employed in the informal sector where even worse conditions prevail. About 82% of Delhi’s workers are in the services sector – trade, transport, education, health, personal services (like maids, security guards, cooks) and so on. And almost all of this is marked by ‘informal’ relations.

    Another NSSO report reveals that in Delhi, 62% workers in the informal sector had no written job contract – they could be thrown out with no benefits or hearing in the blink of an eye. Nearly half of them did not get paid leave or any social security benefits.

    AAP leader Arvind Kejriwal’s public meeting at Rohtas Nagar in Delhi. (TOI photo)

    “I had to take my sick daughter to a private doctor. I paid a back-breaking fee and I also lost a day’s wage. Is that fair?” asks Ishaq, an employee at a godown in Narela.

    There are about 9 lakh ‘establishments’ in Delhi, that is, units doing some kind of economic activity, according to provisional results of the 6th Economic Census conducted in 2013. These employ over 29 lakh persons. The average number of employees is just 3.3 per unit. The share of units with 8 or more employees is just 3.3%.

    It is this atomized mass of humanity, struggling at minimum wage levels, living in cramped hovels, fighting for water and electricity, and oppressed by the bureaucracy and police, that Kejriwal is finding support from.

    “It is not that Kejriwal will solve all our problems,” says an enthusiastic Vimala, a resident of Jehangirpuri, a giant resettlement colony in North Delhi.

    “But for the first time there is a party that gives us poor people a hearing. It’s the beginning of ummeed (hope),” she asserts.

    Perhaps that’s the reason why AAP is cruising along, giving all the big guns a run for their money.

  4. মাসুদ করিম - ৩ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১০:৪৬ পূর্বাহ্ণ)

    Opinion: It’s Time To Compromise on Greece

    Syriza’s victory in Greece makes it clearer than ever that a new approach is needed in Europe. Chancellor Merkel, in particular, must show flexibility in the search for compromise with Greek Prime Minister Tsipras. If they can’t agree, Europe is in trouble.

    Angela Merkel, it is often said, has a terrific feel for her people. That’s why she is revered by German voters and that’s why she wins elections. But what is true in Germany does not apply in Greece. The victory of Alexis Tsipras in elections one week ago is also a defeat for the German chancellor. The Greeks have elected a radical government in order to free themselves from German pressure.

    Merkel, of course, could simply say that she’s not responsible for the Greek people. German interests are her top priority: keeping the currency strong and ensuring that Berlin’s coffers don’t take a hit. But that’s old thinking, nation-state thinking. Merkel herself played a role in the renationalization of politics in Europe. She thought she could get by without paying too much regard to sentiment in Greece. Now, though, the Greek people are out to settle a score.

    The fact is that there is a political union in Europe, even if it lacks strong institutions. It is a union being created by the people. And nw that the Greek people have chosen Tsipras as their leader, everyone has a problem. And it is a problem to which Merkel, first and foremost, must find a solution.

    A Legitimate Government

    It does no good to chastise the Greeks for this election. Tsipras may be shrill — and of course the xenophobia and anti-Semitism of his coalition partner Panos Kammenos is detestable — but both now comprise Greece’s legitimate government. Other EU member states will have to learn to deal with them.

    It also does no good to continue saying that the Greeks weren’t economically mature enough for the euro, that the Germans have showed their solidarity in the form of bailouts and that the Greeks should have made a greater effort to overcome the financial crisis in their own country. That’s all correct, but it doesn’t help so long as most Greeks see things differently. And they do. Sometimes public sentiment has a greater influence on politics than do facts.

    Policies that at first seemed correct are proven wrong if they make the situation worse rather than better. And with Tsipras’ election, the situation in Europe has deteriorated dramatically. Politicians across Europe will now need to take steps to improve it. Before that can happen, they will need to define their goals and strategies.

    Flirting with Moscow and Beijing

    If the situation escalates and Greece exits the euro, two major dangers lurk. One is that Tsipras will secure the money his country needs from Russia or China and he has already hinted at such a direction. Should he? The answer is no, because those who become financially dependent on Russia or China could soon become stooges of an authoritarian state. Even if Greece were to leave the euro zone, it would still remain a member of the EU, meaning Putin or Xi Jinping would then have a voice in Europe and in NATO. His opposition to further sanctions against Russia shows that Tsipras has no scruples on the issue.

    The other danger is that Europe will become a laughing stock in the international community. In parts of Asia and in the United States, there is greater economic growth than on the old continent. Europe can only win respect through its unity. Other countries eye the fight to save the euro as spectators who are not always well meaning. If Greece were to exit the common currency area, it would be perceived as a failure, especially for Merkel. A continent that is led poorly doesn’t need to be taken particularly seriously by others.

    That’s why there need to be two goals — for Greece to remain part of the euro zone and for the common currency to remain stable, as difficult as it might be to reconcile the two. The situation is difficult and there’s no room in the debate right now for political know-it-alls. It is time for realpolitik, for small steps.

    Solidarity Is the Right Course

    This means that Germany must display forbearance. Germans have been forgiven for so much in their own history that they should also be capable of forgiving others. Despite mistakes made by the Greeks, solidarity remains the correct course. That’s not to suggest that the Tsipras administration can ignore the treaties Greece has with the EU. Nor should there be a debt haircut, because Spain and Portugal would demand equal treatment and that would place an unbearable strain on the euro zone. However, deferments and interest rate discounts are possible. No one should be too proud to talk about the possibility of concessions.

    If Tsipras has an ounce of political understanding, then he knows that he can’t demand too much from Merkel because she’s obviously still accountable to German voters. And because the right-wing Alternative for Germany (AfD) party is waiting in the wings. Nothing would be worse than increasing the power of populists. If that is what Tsipras wants, then Europe has no chance.

    Exactly 200 years ago, Europe’s rulers succeeded at the Vienna Congress in balancing their interests, creating a halfway stable situation that lasted for decades, even though the temptation was great at the time to solve problems with weapons. The situation is much easier for European democrats today. Now they must show that they understand the concepts of diplomacy and compromise.

    • মাসুদ করিম - ৪ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১১:০৩ অপরাহ্ণ)

      “I’m the finance minister of a bankrupt country”

      The Germans need not trust the Greeks, but should listen to them, says Yanis Varoufakis. In an interview with ZEIT and ZEIT ONLINE he promises a big reform programme. Interview: Marcus Gatzke und Mark Schieritz

      ZEIT ONLINE: Mr. Varoufakis, in just a few days, you’ve antagonized half of Europe. Was that your plan?

      Yanis Varoufakis: I think that’s normal. It will take some time before it’s been understood everywhere that a very fundamental change has taken place in the EU.

      ZEIT ONLINE: Which change?

      Varoufakis: Europe wasn’t prepared for the crisis in Greece and made decisions that just made everything worse. Now the EU resembles a gambling addict throwing good money after bad. We can’t say: “Stop! Did we do something wrong? Did we perhaps understand this crisis wrong?”

      ZEIT ONLINE: Did we? After all, the Greek economy has recently been back on a growth course.

      Varoufakis: Perhaps if you look at things in purely statistical terms. But, in reality, incomes and prices are falling. The existing crisis policies have strengthened political forces on the far right all over Europe – in Greece, in France, in Italy. We need a change of course.

      ZEIT ONLINE: Many Germans fear this is an excuse to dial back reforms.

      Varoufakis: Germans have to understand that it doesn’t mean we’re turning away from the reform path if we give an additional €300 a year to a pensioner living on €300 a month. When we talk about reforms, we should talk about cartels, about rich Greeks who hardly pay any taxes. Why does a kilometer of freeway cost three times as much where we are as it does in Germany?

      ZEIT ONLINE: Why?

      Varoufakis: Because we’re dealing with a system of cronyism and corruption. That’s what we have to tackle. But, instead, we’re debating pharmacy opening times.

      ZEIT ONLINE: Many governments have promised to do something to counter these problems. But little has happened. So why should people trust you?

      Varoufakis: You need not trust us. But you should listen to us. Listen to what we have to say, and let us then discuss it with an open mind.

      ZEIT ONLINE: You are new to your office, and most cabinet members do not have any experience in government. How do you intend to accomplish everything?

      Varoufakis: We may be inexperienced, but we aren’t part of the system. And we will get some expert advice. We’ve approached José Ángel Gurría, the secretary-general of the OECD, the organization of industrialized countries. He is supposed to help us put together a reform programme.

      ZEIT ONLINE: Your government has rehired thousands of civil servants. Is that the new Greece?

      Varoufakis: We haven’t hired anyone at all yet. We have announced that we want to have a look at a series of public-sector dismissals that were pronounced under questionable circumstances. If we rehire these people, it will be because the justification for their dismissal was unconvincing.

      ZEIT ONLINE: The justification was lack of money.

      Varoufakis: That doesn’t convince me. For example, our schools were plundered because the security people lost their jobs. Is that a sensible cost-cutting measure? We fire the security staff, and the school’s computers are stolen at night.

      ZEIT ONLINE: Can these problems not be solved without bloating the state apparatus?

      Varoufakis: We aren’t bloating it. If we notice that we have too many people, we will change course and no longer fill positions when they become empty, for example. When I was still working at the University of Athens, there was a cleaning lady there named Anthoula. We often had to work until midnight. Although her workday had ended much earlier, Anthoula cleaned up after us and unlocked the rooms for us the next morning. Guess who was let go first as part of the austerity program? Anthoula.

      ZEIT ONLINE: Can politics let such individual fates determine its direction?

      Varoufakis: No. But the example of Anthoula is emblematic of the situation in Greece. The reforms have been inefficient and unfair. That is why I’ve also ordered that the cleaning ladies in my ministry be rehired.

      ZEIT ONLINE: In other words, those women who have been protesting their dismissals in Athens for months and have become a symbol of the crisis?

      Varoufakis: Exactly. In my ministry, the representatives of the troika…

      ZEIT ONLINE: … the EU inspectors…

      Varoufakis: … have been devising the so-called reforms. These people haven’t dismissed highly paid consultants, for example, but rather cleaning ladies who cleaned the rooms and toilets at night. Women over 50 who went home with €500 a month. This decision is morally reprehensible. And before you ask about it: We will save money in other places – by not extending the consultants’ contracts.

      ZEIT ONLINE: During the campaign, Syriza announced a spending programme worth billions. Can it be implemented without new debts?

      Varoufakis: It has to. I can promise you: Excluding interest payments, Greece will never present a budget deficit again. Never, never, never!

      ZEIT ONLINE: Why did you have to throw the EU troika out of your country?

      Varoufakis: What’s the troika? A group of technocrats who monitor the implementation of the reform programme. We were elected because we no longer accept the logic of their programmes. They have ruined our country. The troika doesn’t have a mandate to negotiate another policy with us. But that does not mean we will no longer work together with our partners.

      ZEIT ONLINE: Greece has accepted the conditions of its lenders. The attitude in Berlin is that deals must be kept.

      Varoufakis: When I hear something like that, I sometimes think that Europe hasn’t learned anything from history. After World War I, Germany signed the Treaty of Versailles. But this was a bad treaty. Europe could have spared itself a lot of suffering if it had been broken. John Maynard Keynes…

      ZEIT ONLINE: … the famous British economist…

      Varoufakis: …already warned at that time that driving a country into ruin wasn’t a sustainable strategy. If we believe that the bailout policies have been a mistake, we have to change them.

      ZEIT ONLINE: Have they been a mistake?

      Varoufakis: A huge mistake. Greece collapsed under its debts. How did we deal with that? We gave even more loans to an over-indebted state. Imagine one of your friends loses his job and can no longer pay his mortgage. Would you give him another loan so he can make payments on his house? That cannot work. I’m the finance minister of a bankrupt country!

      ZEIT ONLINE: So, where does that lead us?

      Varoufakis: We should approach the problems with the eyes of an insolvency administrator. And what does an insolvency administrator do? He tries to reduce the debts.

      ZEIT ONLINE: Germany’s federal government has ruled out a debt haircut.

      Varoufakis: I understand there are terms that have been discredited in certain countries. But we can also lower the debt burden without touching the amount of money owed itself. My proposal is to peg the amount of interest payments to economic growth.

      ZEIT ONLINE: So, if the Greek economy didn’t grow, creditors would have to waive the interest. You’ve been quoted in German newspapers as having said: “No matter what happens, Germany will still pay.”

      Varoufakis: The quotation has been ripped from its context. I did not say that the Germans will pay and that this is a good thing. I said that they have already paid far too much. And that they will pay even more if we do not solve the debt problem. Only then can we refund the money that people have loaned us in the first place.

      ZEIT ONLINE: Do you believe you’ve been deliberately misunderstood?

      Varoufakis: I hope it’s only a misunderstanding.

      ZEIT ONLINE: Immediately after the election, Alexis Tsipras visited a memorial to those who resisted Nazi Germany. That has also been understood as a provocation. Is that a misunderstanding, as well?

      Varoufakis: The Golden Dawn party has risen to become the third-strongest force in our parliament. They aren’t neo-Nazis; they are Nazis. We must fight them, always and everywhere. Laying down roses on the monument was a message to the Nazis in my country. It was not a signal directed toward Germany.

      ZEIT ONLINE: In your view, has Germany become too powerful in Europe?

      Varoufakis: Germany is the most powerful country in Europe. I believe the EU would benefit if Germany conceived of itself as a hegemon. But a hegemon must shoulder responsibility for others. That was the approach of the United States after World War II.

      ZEIT ONLINE: What could Germany do?

      Varoufakis: I imagine a Merkel Plan based on the model of the Marshall Plan. Germany would use its power to unite Europe. That would be a wonderful legacy for Germany’s federal chancellor.

      ZEIT ONLINE: Merkel would say she has a plan.

      Varoufakis: What kind of plan is that? A Europe in which we get even more loans that we will never be able to pay back? Back then, the United States forgave the lion’s share of Germany’s debts. From the ongoing EU aid programme, there are now €7 billion lying on the table that I can take just like that. All I have to do is quickly sign a document. But I wouldn’t be able to sleep well if I did because it wouldn’t solve the problem.

      ZEIT ONLINE: As a result, you have another problem: Your money could run out in a few weeks.

      Varoufakis: That’s why we need a bridging loan. The European Central Bank should support our banks so that we can keep ourselves above water by issuing short-term government bonds.

      ZEIT ONLINE: In doing so, the ECB would be acting on the fringes of legality.

      Varoufakis: But it wouldn’t be the first time that it took up such a task. And it’s also not about a long-term solution. We will have our plan ready at the beginning of June.

      ZEIT ONLINE: Will you ask Russia for help?

      Varoufakis: I can give a clear answer to that: That is not up for debate. We will never ask for financial assistance in Moscow.

      This interview has been edited and condensed for length and clarity. This is the English translation of the original German version.

  5. মাসুদ করিম - ৮ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১০:০৩ পূর্বাহ্ণ)

    BB boss gets UK mag award

    A British magazine has named Bangladesh Bank (BB) governor Dr. Atiur Rahman Central Bank Governor of the Year in the Asia Pacific region.

    Chief Editor of The Banker Brian Caplen presented the award at a ceremony held at the House of Lords in London Friday, the central bank said in a statement Saturday.

    The UK’s magazine, affiliated to Financial Times, had earlier selected the BB governor as the recipient of the award from the region for his contribution to the successful maintenance of macroeconomic stability in the country.

    The ceremony was chaired by Lord Sheikh while among others Baroness Uddin and Rowshanara Ali MP attended.

    Lord Sheikh said: “Dr. Rahman is a worthy recipient of this award. The award is a clear recognition of his remarkable contributions towards empowering poorer segments of the population.”

    He also applauded the gains made by the Bangladesh economy where the BB governor played a strategic role.

    “What impressed the editors with Dr. Rahman’s performance was not only what we expect from a central bank governor such as controlling inflation and ensuring stable economic conditions, but also his unique and interesting ideas which contributed to social good in Bangladesh,” The Banker chief editor said.

    He particularly appreciated farsighted, courageous, and regulatory decisions of the central bank chief.

    The award giving ceremony was followed by a panel discussion moderated by Asia Editor of The Banker, Stefania Palma.

    “In the global economy today, clouds of deflationary gloom are deepening; directionless pumping of liquidity by quantitative easing is yielding little in sustained growth optimism while heightening instability risks for the global economy,” the BB governor said while receiving the award.

    Dr. Rahman also said a deliberate directional bias channelling financial flows towards inclusive financing of environmentally sustainable domestic demand-driven output initiatives including those of farm and non-farm SMEs is the only way forward for restoring global output growth back on a sustained stable growth path.

    Bangladesh high commissioner to the UK Abdul Hannan said the BB governor made a critical balance between the monetary and fiscal policy.

    “Dr. Rahman has effectively internalised the vision of social inclusiveness,” Mr. Hunnan said.

    Ms Ali said: “Atiur Rahman’s work has quite effectively demonstrated how central banks can play a key role in promoting socially responsible financing.”

    She also said that Bangladesh can be a role model of inclusive socio-economic development for the rest of the world.

    “Bangladesh is obviously a success story, and this recognition indicates that the country is doing really well,” Baroness Uddin said.

    Amongst others leading bankers, economists, politicians, and media personalities were present at the ceremony.

    In November last year, the BB governor Dr Rahman received the “GUSI Peace Prize International 2014” award for his contribution to establishing peace by reducing poverty in Bangladesh.

    Dr. Rahman also received the “Indira Gandhi Gold Plaque for 2011” for his contribution to international cooperation towards human progress.

    An interview with Dr Atiur Rahman Central Bank Governor, Bangladesh

    6 Feb 2015 Bangladesh’s central bank governor, Dr Atiur Rahman, talks to Stefania Palma, The Banker’s Asia editor, about Bangladesh Bank’s pioneering environmentally and socially responsible financing programmes, which have helped poorer segments of society while generating economic growth and stability in the country.

  6. মাসুদ করিম - ৯ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১১:৫৬ অপরাহ্ণ)

    Badass bat of the Negev eats scorpions
    Physiological studies on the long-eared bats’ adaptation to desert life found by the bye that they like scorpions, and yes, they do get stung.

    Some bats eat fruit. Some eat insects, and a specialized few eat fish. Otonycteris hemprichii, the long-eared bats living in some of Israel’s harshest deserts, sup on scorpions, based on recent studies of their droppings.

    That finding brought serendipitous added value to what had originally been a study of the desert-dwelling bats’ physiology by scientists at Ben-Gurion University of the Negev, in Be’er Sheva.

    Once the insectivorous bats’ predilection for juicy scorpions had been discovered, on top of beetles and moths and the like, the researchers set out to ask and answer a number of other questions.

    First, they tested the working assumption that the bats catch the venomous arthropods by the tail, to avoid their deadly stings. Observation proved that isn’t so, says Dr. Carmi Korine of the BGU Department of Desert Ecology. The bats don’t seem to try to catch the scorpions from any particular angle – and they do get stung.

    That observation led to another working assumption, which has yet to be proven: that the long-eared bats are immune to scorpion venom. Alternatively, they could be incredibly macho about dealing with the agony of being stung, but that is less likely.

    A second question that arose was whether the bats prefer a specific scorpion species (don’t we all) or if they are general feeders. Being large relative to insectivorous bats (if not compared with fruit bats), with some measuring around 7-8 centimeters from head to the base of the tail, and with the male weighing as much as 20 grams, generalized eating habits would presumably be helpful.

    “We discovered they aren’t fussy,” says Korine. “They are generalists, eating a wide range of scorpions, including the deadliest of the lot in Israel – the yellow scorpion. They prey on those very happily.”

    As desert bugs go, the scorpion is a meaty meal and having an appetite for them could be another way long-eared bats have adapted to the conditions of its desert habitats in the Negev, Judean Desert and other arid parts of North Africa, the Middle East and Asia.

    The physiological studies conducted by Korine and BGU colleagues revealed several ways in which the bats had become metabolically adapted to the unforgiving desert climate – from the perspective of their physiological water economy and heat control.

    The researchers also report, in a September 2014 paper written with scientists from Great Britain’s Bristol University and published in the Journal of Experimental Biology, on the flexibility of the desert bats’ use of echolocation.

    Some bat species have only one mode. However, this one can switch between the “whispering gleaning” mode that gets them ground-dwelling scorpions, and the “screaming” mode to catch insects on the wing. That duality in hunting mode could be a boon in the high-stress environment of the desert, where if it moves and you could eat it, you probably should.

  7. মাসুদ করিম - ১০ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (৭:৪০ অপরাহ্ণ)

    The obvious and not-so-obvious reasons for AAP victory

    First the obvious. The surprising part of the result is not the victory of the AAP but the huge margin. This clearly indicates that this is not a negative vote. There are two important reasons for the AAP victory. The first is that a great majority of Delhi – especially the deprived – found the 49-day government to be one which had yielded positive results: petty exactions by police and government personnel had disappeared, electricity and water bills were favourably impacted for the consumer. Retrospectively this seems to have produced a sense that AAP provided a representative party of governance and was not just a party of Opposition.

    The second important feature is that AAP not only managed to survive the Lok Sabha verdict but actually consolidated their organisation. Elected councillors implemented schemes with their allotted money and the conviction of volunteers was energised again by the Delhi Dialogues which brought them into close contact with local needs of especially the underprivileged and produced local manifestos. All of this brought back the involvement with practical activity and the belief in using the political machinery to serve the nation, which is the real core of the conviction that propels the AAP volunteers. These initiatives kept alive the memory of the benefits of the 49-day government, gave conviction to the volunteers and produced a sense of participation within the processes of party functioning in the voters.

    In general what we are seeing is a politics of practical results, of which the main beneficiaries are the underprivileged. These benefits may not be very large – indeed may be much less than what is promised by election manifestoes. But it is a visible testament to the fact that voting can make a difference to one’s everyday life – after the elections are over. What is surprising here is that the middle class too appears to have been influenced by a wave that was apparent only in the lower sections of the social ladder – quite reversing the trend where any pro-poor measure was seen as populist and hence illegitimate. Clearly, in its success in the city state of Delhi, the AAP has tapped into an urban phenomenon. This condition of acute diversity – regional, caste, religion – in a megapolis appears to have made the language of class politics acceptable as a universal language that can overdetermine and bring together the pulls of region, religion, and caste.

    Further, it’s a language of class that does not threaten the middle class. The latter seems comfortable with a politics that aids the poor without posing a danger to their status and interests. This is a new language of class politics. Its bedrock is a politics of delivery that can bring together different classes. On the other side, the BJP’s dismal showing is as astounding. The first important reason is the unabated anti minorities campaign by the RSS. This has the obvious impact of posing a security issue for the minorities and for committed secularists, but it has also exceeded the amount of negative religious mobilisation that even committed voters of the BJP may be prepared to tolerate. And across all sections, the statements and actions of the Hindutva parivar has been seen as a distraction from concrete issues of livelihood and living conditions. To this may be added the perceived non-performance of the BJP government especially Mr Modi who has projected himself as the face of the government. There may not be anger against the government but it is seen as working at advertising its governance than in performing governance. Worse, the BJP government is now firmly perceived to be a pro- big business party without providing corresponding benefits to the rest of the population which includes not just the poor but also the middle class trader and government servant. The benefits of liberalizing reforms for the people at large seem like what the revolution was for many skeptical leftists: it was always coming and never arriving. Finally it is the many mistakes of the BJP leadership that had left its workers unenthused. One saw more posters of the BJP than the workers in this election. It was bound to lose with this lack of inner conviction.

    It is difficult to forsee the impact of these elections. But one thing is clear and that is that a two party electoral contest is going to cripple the BJP especially if they keep on with their anti-minorities and anti-secular drive. The second is that all parties – especially the Congress that pioneered this path and the BJP that has followed with uncritical enthusiasm in its path – have to recalibrate the liberalization programme. It will mean more caring measures for the poor (and for the environment) – in addition to tightening up the delivery system. All major parties will have to think creatively and not follow the line that comes from neo-liberal think tanks in Washington. Thirdly, this will lead to confusion in the BJP organization and it will certainly shake the position of the BJP leadership under Amit Shah. It will be interesting to speculate what is going to happen if one of the legs of the Modi-Shah combine gets seriously weakened. Finally there is the possibility that the new class politics of delivery may spread elsewhere, especially to other parts of urban India. Finally a caveat. All of this will depend on how well the AAP government functions and is perceived to do so. It can no longer take a cut and thrust method like it did the last time round. It will have to manage many fronts over a period of time, dealing with a hostile central government, implementing (a good part) of their programme and last but by no means the least, tackle the growing communal polarisation that constantly threatens to break out into riots. This will not only impact on its core constituency of Delhi. It will also determine if AAP is to represent the new urban politics of the country and spread to other social constituencies.

  8. মাসুদ করিম - ১১ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১১:২৫ পূর্বাহ্ণ)

    Brother of China’s Premier Li Keqiang steps down as deputy head of tobacco monopoly

    Chinese Premier Li Keqiang’s brother has stepped down as deputy head of China’s powerful tobacco monopoly, state media said on Wednesday, removing a potential conflict of interest as the world’s largest tobacco user battles a major health crisis.

    Mr Li Keming, a vice-director at the State Tobacco Monopoly Administration, has “been removed” from his position, Xinhua news agency said in a brief report, listing several other officials who were also stepping down.

    The tobacco monopoly wields extraordinary power because it provides an estimated 7 per cent to 10 per cent of government revenues in China – as much as 816 billion yuan (S$177 billion) in 2013.

    Mr Li is the younger brother of Mr Li Keqiang, and had been in his post at the monopoly since 2003. His position had become a target for accusations from anti-smoking activists that the Chinese government was too cosy with the State Tobacco Monopoly Administration, which controls 98 per cent of China’s vast cigarette market.

  9. মাসুদ করিম - ১২ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (৩:৩১ অপরাহ্ণ)

    Arabic words in English you didn’t even know you knew

    “East is east, and west is west, and never the twain shall meet,” Rudyard Kipling wrote. Nonsense! The two have been meeting for centuries, leaving their mark on both Arabic and the languages of Europe. Here are 40 English words that you never knew came from the Arab Middle East.

    Arabic words generally didn’t enter English directly. They usually arrived through other European languages, chiefly Spanish and Italian, and were of two main types: scientific terms – reflecting the preeminence of the Arab world in science during the Middle Ages, and the names of goods, reflecting both the origin of the goods and the status of Arab merchants in trade during this period.

    The concept of nothingness in math

    First and foremost, we have the Arabs to thank for the word zero, if not the concept, though it isn’t clear which civilization invented it first – the Indians or the Babylonians. The word “zero” is a corruption of the Arabic word for nothing, sifr, which is itself a mistranslation of śūnya, the Sanskrit word for “empty”. In contemporary Arabic sifr means both “zero” and “nothing”.

    Sifr is also the origin of cipher and naturally enough decipher.

    While on numbers, the English word algebra comes from the Arabic word al-jabr, which means “the restoration.” It derives from the title of the 9th century book “‘Al-kitāb al-muḵtaṣar fī ḥisāb al-jabr wal-muqābala” (“The Concise Book on Calculation by Restoration and Compensation”) by the Persian polymath Muḥammad ibn Mūsā al-Khwārizmī. The book was translated into Latin in the 12th century, and eventually al-jabr morphed into algebra, which took on the sense we know today.

    This was not al-Khwārizmī’s only contribution to English. His name itself, which means “the native of Khorezm” (currently Khiva, Uzbekistan), became the English word algorithm.

    Moving on to chemistry, alkali (the opposite of acid) comes from the Arabic word al-qali (“soda ash”). Quite ironically, the English word alcohol comes from Arabic al-kohl (“kohl”), powdered antimony used as eye makeup. The Arabic word entered European languages in the Middle Ages, originally meaning kohl, then fine powder, then essence – and then ethanol, the essence of wine.

    In the field of astronomy and navigation, Arabic can chalk up claims to azimuth, from as-sumūt (“the directions”) and also the related zenith, from samt-al-rā’s (“the direction of the head”).

    Nadir (the lowest point) similarly derives from naẓīr as-samt (“opposite the direction”).

    Arabs were such important trading partners to Europe, and many words from commerce originate in Arabic. Arsenal comes from the Arabic dār al-ṣināʿa (“house of manufacturing”) and magazine come from makhāzin (“storehouse”). Jar comes from Arabic jarrah and ream (as in a quantity of paper) comes from rizma.

    Then there are the many products Arab traders introduced to Europe: Artichoke comes from Arabic al-ḵaršūfa, carob from ḵarrūba, coffee from qahwa, saffron comes from zaʿfarān, sumac (the red spice, not the poisonous plant) comes from summāq, caraway (as in seeds) comes from al-karawiyā, tarragon from ṭarkhōn (which probably itself originates in Greek), and tamarind come from the Arabic tamr hindī (“Indian date”).

    The chain starting in Sanskrit

    Both lime and lemon come from Arabic līma, though ultimately both words came through Persian, from the Sanskrit word nimbū.

    Orange made a similar journey from India, starting with one of the south Indian Dravidian languages, perhaps the Tamil nāram, then via Sanskrit and Persian to Arabic nāranj, which eventually made its way to English by way of Italian, (possibly Portuguese), and French.

    The related tangerine gets its name from the Moroccan port city of Tangier, from where the small citrus had once been shipped.

    Aubergine, another name for the noble eggplant, originated in the Sanskrit word vātiga-gama (“plant that cures wind”), which made its way to Persian in the form of bâdengân, which was transmitted to Arabic al-badinjān, which made its way into Catalan albergínia, then French aubergine and finally into English.

    Apricot probably started its way in the Latin word praecoquum (“ripe before its time” or “precocious”), which made its way into Greek praikókion, which then made its way into Arabic as al-burqūq, which returned to Europe through Italian and Spanish, then to French and eventually to English.

    Cotton comes from qoton, jasmine from yasmīn (possibly of Persian origin), and hashish, or for short hash, comes from the Arabic hashīsh (“dried herb”). The drug also gave its name to a religious sect renowned for smoking the stuff and also to its method of eliminating the competition – the ḥashāshīn, which begot the English word assassin.

    Some furniture items also originated far far away: mattress came from the Arabic maṭraḥ (“a place where something is thrown”) and sofa from the Arabic soffa (”long low seat”).

    And finally, for dessert, candy has its origins in India but came to Europe via the Arabic word qandī (“sugared”). Sugar came more directly from the Arabic sukkar – as did the words syrup, sherbet, and sorbet, all of which came from the Arabic word sharāb, which does not however mean anything sweet. It simply means “beverage”.

  10. মাসুদ করিম - ১৫ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১১:১৮ পূর্বাহ্ণ)

    Israel’s Foreign Ministry sees little chance of Iran nuclear deal by March

    The chances of reaching a framework agreement between Iran and the world powers by the end of March are very poor, according to a classified report by the intelligence branch of the Foreign Ministry.

    The report contradicts statements by Prime Minister Benjamin Netanyahu in recent weeks that the parties were close to signing an agreement by the end of March.

    Netanyahu based his controversial decision to address Congress on March 3 on the fact that his speech is the only way he has left to try to stop the agreement.

    The intelligence report is based on an analysis of a speech last week by Iran’s supreme leader Ayatollah Ali Khamenei.

    The report, a copy of which reached Haaretz, was written by Sarit Yogev, a veteran researcher on Iran in the Foreign Ministry’s Center for Political Research. It was distributed last week to a number of Israel’s embassies worldwide following Khamenei’s speech to Iranian Air Force commanders on February 8.

    Khamenei told the officers that he opposed a two-phase agreement with the world powers, the first at the end of March including general principles only, and the second, a comprehensive agreement by July 1. Khamenei said past experience showed that the powers used the time between the two phases to raise new demands against the Iranian nuclear program.

    According to the report, this is the first time Khamenei has come out against the outline of the agreement reached in talks in Vienna in late November between the foreign ministers of Iran and the United States, Russia, China, Britain, France and Germany.

    “Khamenei’s position will make it difficult in our view for the parties to reach an agreement. The remarks conform to the hard and uncompromising line of Iran’s supreme leader,” the report states.

    The report also states that Khamenei’s opposition to a framework agreement was, among other things, “a clear response” to pressures on Iranian President Hassan Rouhani to reach a comprehensive agreement as part of an extension of the talks.

    According to the report, Khamenei’s speech contains other indications that Iran was hardening its line toward proposals by the six world powers. As opposed to past speeches, Khamenei did not use terms like “heroic flexibility.” That phrase is one Khamenei coined more than 40 years ago, when he was a young cleric, to describe the elements that led the second Shi’ite imam, Hasan ibn Ali, to sign a peace treaty with his enemies in 661 C.E.

    Khamenei also made use of this term before the signing of the interim agreement with the powers in Geneva in November 2013. According to the Foreign Ministry report, the fact that Khamenei did not use the term last week, “is an indication of a lack of willingness to be flexible or to wait for a better offer” from the powers.

    According to a senior official in Jerusalem who is intimately involved in the issue of negotiations between Iran and the world powers: “At the moment the Iranian side is saying no to everything.” The senior official, who asked to remain anonymous due to the political sensitivity of the issue, said: “Our concern is that precisely because of this, there will be some sort of compromise with the powers as part of the desire to reach an agreement.”

    The assessment of the Foreign Ministry in Jerusalem regarding the chances of an interim agreement with Tehran being signed by the end of March, and the analysis of Khamenei’s speech, differ from analyses of officials dealing with negotiations with Iran

    The journalist Laura Rozen, an expert on negotiations with Iran, reported Saturday on the Middle East affairs website Al-Monitor that the American administration is optimistic regarding the negotiations. The feeling that an agreement can be reached by the end of March has increased following the round of talks in Munich between February 6 and February 8, she wrote.

    Rozen also said that Washington saw the speech as a positive signal that Khamenei would be “willing to accept a good deal” and that he was opposed to another extension of the talks.

    Meanwhile, the Wall Street Journal reported Friday that Khamenei had sent President Barack Obama a secret letter a few weeks ago. The paper said the letter was a response to a letter from Obama a few months ago in which the president made clear that reaching an agreement on Iran’s nuclear program would open the door to cooperation between the two countries against the Islamic State (ISIS).

    The Wall Street Journal quoted a senior Iranian official as saying that Khamenei’s response to Obama was “respectful” but noncommittal.

    A senior official in Jerusalem said that the United States had not informed Israel of Khamenei’s letter and that Jerusalem was not aware of the existence of the letter from other sources.

  11. মাসুদ করিম - ১৭ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (৯:০৬ পূর্বাহ্ণ)

    মুন্সীগঞ্জের নাটেশ্বরে হাজার বছরের প্রাচীন বৌদ্ধ নগরী

    মুন্সীগঞ্জের টঙ্গীবাড়ি উপজেলার নাটেশ্বরে প্রায় এক হাজার বছরের পুরনো বৌদ্ধ নগরী আবিষ্কৃত হয়েছে।

    প্রায় দুই মাস খননকাজ শেষে সোমবার দুপুরে খননস্থলে সংবাদ সম্মেলন করে এ আবিষ্কারের কথা জানিয়েছেন বিক্রমপুর অঞ্চলে প্রত্মতাত্ত্বিক খনন ও গবেষণা প্রকল্পের পরিচালক নূহ-উল-আলম লেনিন।

    বাংলাদেশ ও চীনের যৌথ উদ্যোগে প্রাচীন এ বৌদ্ধ নগরী উদ্ধারের খননকাজ করা হয় বলে সংবাদ সম্মেলনেজানানো হয়।

    খনন করে ‘অষ্টকোণাকৃতি স্তূপবিশিষ্ট বাহু’, ‘কোণ’, ‘অভ্যন্তরীণ অষ্টকোণাকৃতি স্তূপ’, ‘চেম্বার’ ও ‘মণ্ডপ’সহ অনেক কিছু পাওয়া গেছে বলে জানান প্রকল্পের গবেষণা পরিচালক অধ্যাপক শাহ সুফি মুস্তাফিজুর রহমান।

    জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রত্নতত্ত্ব বিভাগের এই শিক্ষক বলেন, খননের মাধ্যমে আকর্ষণীয় নির্মাণ শৈলীর প্রাচীন ইট নির্মিত দুটি পাকা রাস্তা, দুই দশমিক ৭৫ মিটার প্রশস্ত আঁকাবাঁকা একটি বিশেষ দেয়াল পাওয়া গেছে।

    সাত মিটার গভীরতায় এসব প্রত্নতাত্ত্বিক নিদর্শন অতীতে বিক্রমপুরের দীর্ঘ সময়ের এক সমৃদ্ধ সভ্যতার সাক্ষ্য বহন করে বলে উল্লেখ করেন তিনি।

    এর আগে অতিথি ও গবেষকরা খনন এলাকা ঘুরে দেখেন।

    প্রত্মতাত্ত্বিক নিদর্শনের এই যৌথ খনন কাজে চীনের চার জন এবং বাংলাদেশের ২০ জন গবেষক অংশ নেন।

    চলতি মাস পর্যন্ত খনন কাজ শেষে জায়গাটি ঢেকে রাখা হবে। আগামী নভেম্বর থেকে পুনরায় খনন শুরু হবে বলে সম্মেলন থেকে জানানো হয়।

    সংবাদ সম্মেলনে প্রধানমন্ত্রীর উপদেষ্টা গওহর রিজভী, চীনের রাষ্ট্রদূত মা মিংকিং, চীনের হুনান প্রভিন্সিয়াল ইনস্টিটিউট অব কালচারাল রেলিকস অ্যান্ড আর্কিওলজির অধ্যাপক চাই হুয়াংবো উপস্থিত ছিলেন।

    মুন্সীগঞ্জের জেলা প্রশাসক মো. সাইফুল হাসান বাদল, পুলিশ সুপার বিপ্লব বিজয় তালুকদারও ছিলেন সংবাদ সম্মেলনে।

    Going back to Atish Dipankar Era
    1,000-year-old Buddhist temple found in Munshiganj

    A joint team of archaeologists from Bangladesh and China has unearthed an ancient Buddhist temple with unique architectural features at Nateshwar of Tongibari upazila in Munshiganj.

    They believe this discovery will offer interesting glimpses into the early life of Atish Dipankar, one of the most venerated Buddhist saint and scholar in Asia, who was born in this area over a thousand years ago.

    “This is one of the oldest archaeological sites in our country. We have collected a number of samples from here. After conducting carbon dating on them, we will be able to gather more information about the time when these structures were built,” said Professor Sufi Mustafizur Rahman, research director of the project in the Nateswar area, at a press conference at the site yesterday.

    The 50-day excavation, which was started in 2013 by Agrasar Vikrampur Foundation, has also dug up an octagonal stupa and a pair of stupas with a four-metre wide wall which are the first of their kinds in the history of the country’s archaeological excavations, speakers said.

    Discoveries of two roads and a 2.75-metre wide wall to the site’s southeast side speak of a rich urban area of a bygone era. Besides, other important relics including ash pits and pottery items have also been recovered from the site, they added.

    Although Atish Dipankar rose to fame early in his life and traveled to Tibet in his later years where he gradually had become the second most revered Buddhist saint in the world, very little is known about his life and education in this area.

    Archaeologists from both the countries expressed hope that these finds would reveal many hitherto unrevealed sides of the saint’s life as well as shedding light on the advent and decline of Buddhism in this region.

    “This area could turn out to be a pilgrimage centre of Buddhism,” said Nuh Alam Lenin, director of the excavation project.

    “Touching the soils and walls here, my hands have felt Atish Dipankar’s birthplace that had remained in his memories till his last days in Tibet. Here I can feel the religious reformation in Buddhism that had taken place from the tenth to the 12th century,” said Professor Chai Hunabo, head of the archaeologist team from China.

  12. মাসুদ করিম - ২৫ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১:৪৭ অপরাহ্ণ)

    ব্রহ্মপুত্রে চীনের তৈরি বাঁধ বাংলাদেশ ও ভারতের জন্য ক্ষতিকর হবে না

    অধ্যাপক ড. প্রণবকুমার রায়
    অধ্যাপক ড. প্রণবকুমার রায় কলকাতাভিত্তিক সিএইচএমআর (সেন্টার ফর হাইড্রো-মেটিওরোলজিক্যাল রিসার্চ) প্রতিষ্ঠা করেন ২০১০ সালে। বর্তমানে তিনি পরিচালক হিসেবে দায়িত্ব পালন করছেন। এ ছাড়া তিনি আন্তঃসীমান্ত নদী নিয়ে দিলি্লভিত্তিক অবজারভার রিসার্চ ফাউন্ডেশনের সঙ্গে পরামর্শক হিসেবে কাজ করছেন। সিএইচএমআর প্রতিষ্ঠার আগে ১৯৭৬ সাল থেকে তিনি পশ্চিমবঙ্গের প্রেসিডেন্সি কলেজে অধ্যাপনা করেছেন। প্রণবকুমার রায় ১৯৬৭ সালে প্রেসিডেন্সি কলেজ থেকে স্নাতক এবং ১৯৬৯ সালে কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে স্নাতকোত্তর ডিগ্রি অর্জন করেন। ১৯৭২-৭৬ সালে তিনি ইংল্যান্ডের শেফিল্ড বিশ্ববিদ্যালয়ে পানিসম্পদ বিষয়ে পিএইচডি করেন। একই সময়ে লন্ডন স্কুল অব ইকোনমিক্সে আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিষয়ে ডিপ্লোমা করেন। তার জন্ম ১৯৪৮ সালে পশ্চিমবঙ্গের বাঁকুড়ায়। ড. রায়ের সর্বসাম্প্রতিক বই ‘আন্তঃরাষ্ট্রীয় নদী ব্যবস্থা :প্রসঙ্গ ভারত ও বাংলাদেশ’ ২০১৩ সালে প্রকাশিত

    সমকাল :আমরা জানি, আপনি দীর্ঘ দিন ধরে পানিসম্পদ, বাংলাদেশ-ভারত ও ভারত-চীন আন্তঃসীমান্ত নদীর পানি বণ্টন ইস্যুতে কাজ করছেন। আপনার সর্বশেষ বইয়ে বাংলাদেশ-ভারত নদী ব্যবস্থায় বিশেষত গঙ্গা ও তিস্তা নদী প্রাধান্য পেয়েছে। আপনি এবার ঢাকা সফরে একটি গোলটেবিল আলোচনায় উপস্থাপিত নিবন্ধে এ বিষয়ে বিস্তারিত আলোকপাত করেছেন। কিন্তু আমরা এই সাক্ষাৎকারে মূলত জোর দিতে চাই দুই দেশের অপর প্রধান নদ ব্রহ্মপুত্র বিষয়ে। প্রবাহের পরিমাণ ও দৈর্ঘ্য বিবেচনায় এই নদ ভারত-বাংলাদেশের মধ্যে প্রধানতম হলেও আলোকপাত হয়েছে অপেক্ষাকৃত কম। বলে রাখতে চাই যে, আমার সুযোগ হয়েছে মূলত ব্রহ্মপুত্র সামনে রেখে ভারত ও চীনের মধ্যে পানি বণ্টন বিষয়ে আপনার প্রণীত সমীক্ষাটি দেখার। আমরা জানি, ভারত-বাংলাদেশের মধ্যে স্বীকৃত অভিন্ন নদীর সংখ্যা ৫৪। আপনার কাছে জানতে চাইব, চীন ও ভারতের মধ্যে ব্রহ্মপুত্র ছাড়াও আর কয়টি অভিন্ন নদী রয়েছে?
    প্রণব কুমার রায় :শুধু চীন ও ভারতের মধ্যে অভিন্ন নদী নেই বললেই চলে। দুই দেশের সব আন্তঃসীমান্ত নদী আসলে হিমালয় অঞ্চলের অন্যান্য দেশের সঙ্গেও যুক্ত। যেমন ব্রহ্মপুত্র চীন, ভুটান, ভারত ও বাংলাদেশের মধ্যে বিস্তৃত। এর বাইরে সিল্পুুব্দ ও সাতলাজ চীন, ভারত ও পাকিস্তানে বিস্তৃত। কোশি, অরুণ, বরুণ, কার্নালি_ এই নদী চারটি চীন, নেপাল ও ভারতের মধ্যে প্রবাহিত। তার মানে, এক অর্থে ভারত ও চীনের মধ্যে সরাসরি সাতটি বড় আন্তঃসীমান্ত নদী রয়েছে।
    সমকাল :ব্রহ্মপুত্র ভুটানের সঙ্গে যুক্ত বোধ হয় উপনদীর মাধ্যমে?
    প্রণব রায় : হ্যাঁ, ঠিকই বলেছেন। এ ছাড়া মানস নদী চীন হয়ে ভুটানের মধ্য দিয়ে ভারতে প্রবেশ করেছে। নিচের দিকে এসে বিভক্ত হয়ে এটি বেকি নদী নামে ব্রহ্মপুত্রে পতিত হয়েছে। লোহিত নদী চীন থেকে এসে অরুণাচলে ব্রহ্মপুত্রে পতিত হয়েছে। সুবনছিরি নদীও চীন থেকে এসে ভুটানের মধ্য দিয়ে অরুণাচলে প্রবেশ করেছে ও ব্রহ্মপুত্রে পড়েছে।
    সমকাল :২০০৫ সালে আমার সুযোগ হয়েছিল একটি প্রতিনিধি দলের সঙ্গে অরুণাচলে গিয়ে সুবনছিরি নদী দেখার। সেখানে নির্মীয়মাণ একটি জলবিদ্যুৎ কেন্দ্র পরিদর্শন করেছিলাম আমরা।
    প্রণব রায় :ওই জলবিদ্যুৎ বাঁধটি নির্মাণ এখন বন্ধ আছে।
    সমকাল :তাহলে তো ব্রহ্মপুত্রের জন্য মন্দের ভালো। আপনার কাছে জানতে চাইব ব্রহ্মপুত্রের চীন অংশ সম্পর্কে।
    প্রণব রায় :লাখ লাখ বছর আগে ব্রহ্মপুত্র কিন্তু ভারতের দিকে প্রবেশ করত না। তিব্বত হয়ে চীন সাগরে পতিত হতো। তিব্বতে এর নাম ইয়ারলুং-সাংপো। উৎপত্তি আংসি হিমবাহের তামলুং হ্রদ থেকে। অনেকে নদটির উৎস হিসেবে চেমইয়ুংদাং হিমবাহের কথা বলেন, যা ভুল। তিব্বতে সাংপো কমবেশি ১ হাজার ২১৭ কিলোমিটার প্রবাহিত হয়েছে। তার পর এটি অরুণাচলে প্রবেশ করে সিয়াং বা ডিহং নাম ধারণ করেছে। একটি অংশে এর নাম ডিবাং। আসামে প্রবেশ করে এই নদের নাম হয় ব্রহ্মপুত্র। চীন, ভুটান, ভারত, বাংলাদেশ মিলে ব্রহ্মপুত্রের অববাহিকার অর্ধেকের বেশি চীনে; কিন্তু মোট প্রবাহের মাত্র ২৯ শতাংশ চীন থেকে আসে। এর কারণ তিব্বতের শীতল মরু জলবায়ু।
    সমকাল :ব্রহ্মপুত্র নিয়ে চীন ও ভারতের মধ্যে কি কোনো চুক্তি বা সমঝোতা আছে?
    প্রণব রায় : না, নেই। কোনো সমঝোতা স্মারক নেই, প্রটোকল নেই। চুক্তি তো নেই-ই। তবে দু্ই দেশের মধ্যে জুন থেকে অক্টোবর পর্যন্ত ব্রহ্মপুত্রের প্রবাহ সম্পর্কে তথ্যবিনিময় হয়। চীনের পররাষ্ট্র্র মন্ত্রণালয় সেই তথ্য ভারতের পররাষ্ট্র্র মন্ত্রণালয়ের কাছে দেয়। ভারতের পররাষ্ট্র্র মন্ত্রণালয় তা সেন্ট্রাল ওয়াটার বোর্ড, আসাম ওয়াটার বোর্ড, ব্রহ্মপুত্র বোর্ডের কাছে সরবরাহ করে। এ ধরনের তথ্য সাধারণত বন্যা সতর্কীকরণের জন্য প্রয়োজন হয়। কিন্তু কথা হচ্ছে, তিব্বতে সাংপো নদীতে বন্যার কোনো আশঙ্কা থাকে না। কারণ সেখানে নদীটি প্রবাহিত হয়েছে গিরিখাতের মধ্য দিয়ে। প্রায় তিন হাজার মিটার গভীর গিরিখাত। যত বৃষ্টিপাতই হোক, বন্যার আশঙ্কা থাকে না।
    সমকাল :ওই গিরিখাতেই তো চীন একটি ড্যাম তৈরি করছে? আমাদের এখানে আশঙ্কা রয়েছে যে, সেই ড্যাম দিয়ে চীন ব্রহ্মপুত্রের প্রবাহ ঘুরিয়ে দেবে। আমরা দেখেছি, ভারতীয় পক্ষগুলোর মধ্যেও একই আশঙ্কা রয়েছে।
    প্রণব রায় :ব্রহ্মপুত্রের প্রবাহ ঘুরিয়ে দেওয়ার কোনো আশঙ্কা আমি অন্তত দেখছি না। কারণ সেটা কারিগরিভাবেই সম্ভব নয়। কারণ যেখানে চীন জাংবো ড্যাম তৈরি করছে, সেটা এত গভীর গিরিখাত যে, বিদ্যুৎ উৎপাদন ছাড়া প্রবাহ ঘুরিয়ে অন্যদিকে নেওয়ার কোনো সুযোগ নেই। তারা ড্যামটি তৈরি করছে নদীর দুই পাশের দুটি পর্বতের মধ্যে। পর্বত দুটির নাম নেইলা পেরি। আর প্রবাহ ঘুরিয়ে দেওয়ার প্রয়োজন তখনই হয়, যখন সেচ প্রকল্প থাকে। তিব্বতে চীন কোনো সেচ প্রকল্প করছে না। তারা ওই অঞ্চলে শিল্পায়ন করতে চায়। সে জন্য তাদের বিপুল পরিমাণ বিদ্যুৎ প্রয়োজন হবে। যে কারণে কেবল সাংপোতে ড্যাম তৈরি করছে না। এর উপনদীগুলোতে আরও ১৩টি ড্যাম তৈরি করেছে। জাংবো ড্যামের ভাটিতে আরও চারটি রানঅফ রিভার ড্যাম তৈরি হবে। চীন বরং সিন্ধু ও সাতলাজ থেকে তিব্বতের দিকে পানি নিতে চায়। সেখানে তারা ব্যারাজ তৈরি করার কথা ভাবছে। ফলে ভারতের মূল চিন্তা হওয়া উচিত সিন্ধু ও সাতলাজ নিয়ে; ব্রহ্মপুত্র নিয়ে নয়।
    সমকাল :কিন্তু আমরা তো দেখেছি, ভারতের পরিবেশকর্মী ছাড়াও সরকারি নীতিনির্ধারকরা ব্রহ্মপুত্রে চীনের ড্যাম নিয়ে উদ্বেগ প্রকাশ করছেন, প্রতিবাদ জানাচ্ছেন। এমনকি এই ইস্যুতে ভারত-বাংলাদেশ যৌথভাবে কাজ করার কথাও বলা হচ্ছে।
    প্রণব রায় :আমার ধারণা, সেটা প্রাথমিক ধারণার ভিত্তিতে। আগেই যেমনটি বললাম, কারিগরিভাবেই এটা সম্ভব নয়। একটা হতে পারে, জাংবোর ভাটিতে আরও ড্যাম ও রিজার্ভার তৈরি করে পানি ধরে রাখলে। একবার জলবিদ্যুৎ বাঁধের মধ্য দিয়ে আসা পানি ধরে রেখে আবার সেই পানি ঘুরিয়ে নিয়ে বাঁধের উজানে ফেলা। তাহলেই কেবল ব্রহ্মপুত্রে চীন থেকে আসা পানি কমতে পারে। কিন্তু সেটা ওই পার্বত্য অঞ্চলে কারিগরিভাবে প্রায় অসম্ভব। সম্ভবত হলেও খরচ এত বেশি পড়বে যে, তা কুলানো যাবে না। বড় কথা, ব্রহ্মপুত্রের যে প্রবাহ তিব্বত থেকে আসে, তা সামান্য। কারণ তিব্বত হচ্ছে প্রায় বৃষ্টিহীন অঞ্চল। মূল বৃষ্টিপাত হয় আসাম অঞ্চলে। এই বৃষ্টির ফলেই ব্রহ্মপুত্রে বিপুল পানি থাকে। এ ছাড়া উপনদীগুলো নেপাল ও ভুটানের মধ্য দিয়ে এসে ব্রহ্মপুত্রে পড়েছে। চীনের তুতিং পয়েন্টে যেখানে মাত্র চার হাজার কিউসেক পানি প্রবাহ থাকে, সেখানে ভারতের পাসিঘাট পয়েন্টে থাকে ৩২ হাজার কিউসেক পানি। আপনি দেখবেন, এখন ভারত আর আগের মতো এ নিয়ে কথা বলছে না। আমি নিজে বিষয়টি নিয়ে আমাদের পানিসম্পদমন্ত্রী উমা ভারতী, উত্তর-পূর্বাঞ্চল বিষয়ক মন্ত্রী, অরুণাচলের মুখ্যমন্ত্রীর সঙ্গে কথা বলেছি। তারা বুঝেছেন। সরকারি আমলারাও বিষয়টি বুঝেছেন। ভারত এখন আসলে চাইছে, আন্তর্জাতিক নিয়ম মেনে চীন যেন সাংপোতে ২০ শতাংশ পানি নদীর জন্য রাখে। তাহলেই চলবে।
    সমকাল :এখন তাহলে চীনের সঙ্গে পানি বণ্টনের ক্ষেত্রে ভারতকে এবং পাকিস্তানকে সিন্ধু নদ ও সাতলাজ নিয়ে ভাবতে হবে?
    প্রণব রায় :আমি তাই মনে করি। ওই অঞ্চলে চীন যেসব প্রকল্প নিতে যাচ্ছে, সে সম্পর্কে মনোযোগ দেওয়া দরকার।
    সমকাল :ব্রহ্মপুত্রে চীনের বাঁধ নিয়ে তাহলে বাংলাদেশের উদ্বেগের কিছু নেই? কয়েক দিন আগে ঢাকায় নিযুক্ত চীনের নতুন রাষ্ট্রদূত কিন্তু এই কথাই বলেছেন। তিনি বলেছেন, চীন ব্রহ্মপুত্রে এমন কিছু করবে না, যা বাংলাদেশের জন্য ক্ষতিকর হয়। আপনি বলছেন, ব্রহ্মপুত্রের পানি প্রত্যাহার চীনের জন্য কারিগরিভাবেই সম্ভব নয়?
    প্রণব রায় :তিনি এক অর্থে ঠিকই বলেছেন। কিন্তু সে জন্য বসে থাকা উচিত হবে না। আলাপ-আলোচনা চালিয়ে যেতে হবে, নজর রাখতে হবে।
    সমকাল :ব্রহ্মপুত্র নিয়ে তাহলে বাংলাদেশের উদ্বেগের কেন্দ্র ভারত ও ভুটান? কারণ বহুল আলোচিত আন্তঃনদী সংযোগ প্রকল্পের মাধ্যমে ভারত ব্রহ্মপুত্রের পানি সরিয়ে নিতে চাইছে। ভুটান দিয়ে প্রবাহিত ব্রহ্মপুত্র নদ ব্যবস্থার উপনদীগুলোতে ড্যাম তৈরি হচ্ছে।
    প্রণব রায় :আমি নিজে এভাবে পানির বেসিন ট্রান্সফারের বিপক্ষে। তবে জলবিদ্যুৎ প্রশ্নে অভিন্ন অববাহিকার মধ্যে ড্যাম হতে পারে। কারণ উন্নয়নের জন্য বিদ্যুৎ প্রয়োজন হবে।
    সমকাল :কিন্তু এতে ভাটির দেশ বাংলাদেশের কী লাভ? বরং ক্ষতি হবে। কারণ ড্যামের কারণে নদীর পানির গুণগত মান নষ্ট হবে। জীববৈচিত্র্য নষ্ট হবে। মৎস্যসম্পদের ক্ষতি হবে। ভাটিতে ভাঙন ও পলিপতন বাড়বে।
    প্রণব রায় :এ জন্যই আমি অববাহিকাভিত্তিক যৌথ ব্যবস্থাপনার কথা বলি। যাতে সুফল অববাহিকার সব দেশ পেতে পারে। কুড়িগ্রাম ও ধুবড়ির কাছে একটি ব্যারাজ তৈরি করে ব্রহ্মপুত্রের উদ্বৃত্ত পানি দিয়ে রংপুর, দিনাজপুর, ময়মনসিংহ অঞ্চলের নদীগুলোতে পানি দেওয়া যেতে পারে। সেখানে সেচের কাজে লাগবে। কৃষি উৎপাদন বাড়বে। ওইসব অঞ্চলে ছোট ছোট অনেক নদী আছে। ফলে নতুন করে সেচখাল খননের প্রয়োজন নেই। নদীগুলোই সেচখাল হিসেবে ব্যবহৃত হবে। একই কাজ টিপাইমুখের ভাটিতেও করা যায়।
    সমকাল :আপনি জানেন, অববাহিকাভিত্তিক নদী ব্যবস্থাপনা তখনই সম্ভব, যখন উজানের দেশ অভিন্ন নদীগুলোতে ভাটির দেশের অধিকার স্বীকার করে নেবে। কিন্তু ব্রহ্মপুত্রসহ অভিন্ন নদীগুলো নিয়ে ভারত-বাংলাদেশের মধ্যে তো কোনো পানি বণ্টন বা অধিকার চুক্তিই সম্ভব হচ্ছে না! অভিন্ন নদীগুলোর কোথায় কোথায় কী ধরনের স্থাপনা নির্মিত হচ্ছে, সে সম্পর্কেও খুব বেশি তথ্য বাংলাদেশ পাচ্ছে না। অথচ গঙ্গার পানি বণ্টন চুক্তি অনুযায়ী এসব সম্পর্কে বাংলাদেশকে বিস্তারিত জানানোর কথা।
    প্রণব রায় :সে জন্যই আমি বলছি, পানি বণ্টন চুক্তি নয়; অববাহিকাভিত্তিক নদী ব্যবস্থাপনা চুক্তি করতে হবে। যৌথ ব্যবস্থাপনায় বন্যার সময় পানি ধরে রেখে শুকনো মৌসুমে ব্যবহার করা যেতে পারে। এতে বন্যা নিয়ন্ত্রণ হবে, জলবিদ্যুৎ উৎপাদন হবে, ভাঙন কমবে, নৌপথে নাব্য থাকবে।
    সমকাল :ভারতের বেসরকারি পর্যায় থেকে অববাহিকাভিত্তিক ব্যবস্থাপনার কথা বিভিন্ন সময়েই শুনেছি আমরা। কিন্তু সরকারি পর্যায় কি সেটা উপলব্ধি করে?
    প্রণব রায় :আসলে বেসরকারি পর্যায় থেকেই এতদিন বিষয়টি ভাবা হয়নি। এখন হচ্ছে। এর প্রভাব সরকারি পর্যায়েও পড়বে। সবার প্রয়োজন মেটাতে সেদিকেই যেতে হবে।
    সমকাল :ব্রহ্মপুত্র নিয়ে কি মেকংয়ের মতো চুক্তি সম্ভব? যেখানে বাংলাদেশ-ভারত ছাড়াও চীন ও ভুটান বা নেপাল থাকবে?
    প্রণব রায় :আলাপ-আলোচনার মাধ্যমে সম্ভব। নেপাল, ভুটান, ভারত ও বাংলাদেশের মধ্যে তো সম্ভবই। সব পক্ষ রাজি হলে চীনও থাকতে পারে। এ নিয়ে আরও বেশি বেশি আলোচনা হতে হবে। সরকারি পর্যায়ের আগে বেসরকারি পর্যায়ে বেশি আলোচনা হতে হবে।
    সমকাল :আপনার প্রত্যাশা বাস্তবে পরিণত হোক। আমাদের সময় দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ।
    প্রণব রায় :আপনাকেও ধন্যবাদ।
    সাক্ষাৎকার গ্রহণ : শেখ রোকন

  13. মাসুদ করিম - ২৫ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ (১১:২৮ অপরাহ্ণ)

    ফোনালাপ ফাঁস: মান্নাকে ধন্যবাদ

    জনাব মাহমুদুর রহমান মান্নাকে ধন্যবাদ। নিজেই প্রকাশ করে থাকুন বা অন্য কেউ– ফাঁস হওয়া তার কথোপকথন ষড়যন্ত্রের রাজনীতির অনেক জটিলতা পরিস্কার করতে সাহায্য করেছে। অনলাইন পত্রিকা বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমের কল্যাণে মনোযোগ দিয়ে মান্নার দুটো কথোপকথন স্বকর্ণে শুনেছি এবং তার লিখিত পাঠটিও পড়ে দেখেছি।

    একটি কথোপকথন বর্তমানে আমেরিকায় অবস্থানকারী বিএনপি নেতা জনাব সাদেক হোসেন খোকার সঙ্গে। এক/এগারোর সেনাচালিত তত্ত্বাবধায়ক সরকারের আমলে খোকা রাজনীতির সঙ্গে তার আজীবন ছেদের প্রকাশ্য ঘোষণা দিয়েছিলেন। সে সময় ও পরে এটা ব্যাপকভাবে আলোচিত ছিল যে, ঢাকার প্রাক্তন মেয়র ও বিএনপির এই নেতা দুর্নীতির মাধ্যমে বিত্তের পাহাড় গড়েছিলেন। এই বিত্তের কিছু অংশ সে সময়কার ক্ষমতাবান সেনা অফিসারদের উৎকোচ হিসেবে দিয়ে এবং তার সঙ্গে রাজনীতি ছাড়ার মুচলেকা দিয়ে তিনি নিজেকে রক্ষা করতে পেরেছিলেন।

    সেই খোকা গত আট মাস ধরে যুক্তরাষ্ট্রে আছেন। প্রায় সাত বছর ধরে লন্ডনে বসবাসরত বিএনপির সিনিয়র ভাইস চেয়ারম্যান তারেক জিয়ার অবস্থানও খোকার মতোই। তিনিও সেনা-শাসকদের মুচলেকা দিয়েই তার অবৈধ সম্পদসহ বিদেশে পাড়ি দেওয়ার সুযোগটি পেয়েছিলেন। এ কথাও বহুল প্রচলিত যে, তার দুর্নীতির একটি অংশ হাতিয়ে নিয়েছিলেন সে সময়কার বেসামরিক সরকারের পেছনের ক্ষমতাবান সেনাশাসকরা।

    এ প্রসঙ্গে একান্ত ব্যক্তিগত একটি অভিজ্ঞতার কথা এখানে বলে নিই। ২০০৭ সালের ২০ আগস্ট ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ে ছাত্রদের সঙ্গে সেনাবাহিনীর ব্যাপক সংঘর্ষের পর চোখ বেঁধে আমাকে ডিজিএফআই সেইফ হোলে নিয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করছেন জ্যেষ্ঠ গোয়েন্দা সেনা অফিসাররা।

    ‘‘স্যার, আপনার আগে অনেক মহারথী এই চেয়ারে বসেছেন, যুবরাজ তারেকও বসেছেন। সবাই কোঅপারেট করেছেন। শোনেন স্যার, তারেককে ফুলের টোকাটিও দিতে হয়নি। তিন দিন ধরে তার কান্না থামেনি। তিনি কোঅপারেট করেছেন, দেশে-বিদেশে তার সম্পদের সকল খবর আমাদের দিয়েছেন।’’

    তো, এই তারেক জিয়া এবং সাদেক হোসেন খোকা গ্লোবাল রাজনীতির দুটো গুরুত্বপূর্ণ কেন্দ্র, যথাক্রমে লন্ডন ও আমেরিকায় অবস্থান করে বাংলাদেশে ষড়যন্ত্রের রাজনীতিতে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রাখছেন। সরকার পতনের লক্ষ্যে নানা নির্দেশনা দিচ্ছেন। খোকা দিনক্ষণ বেঁধে দিয়েছেন সরকার পতনের। তারেকের নির্দেশনায় পেট্রোল বোমা ও আরও ভয়াবহ অস্ত্রের সন্ত্রাস অব্যাহত আছে। আইএস জঙ্গিসহ নানা জঙ্গি সংগঠনের সঙ্গে তারেকের যোগাযোগ নানা মাধ্যমে প্রকাশিত হয়েছে।

    তবে গুরুত্বপূর্ণ কথা হচ্ছে, এ সব কিছু জানার পরও খোকার সঙ্গে সুশীল সমাজের চৌকস মুখপাত্র মান্নার দীর্ঘ ফোনালাপ। তারেকের সঙ্গেও হয়তো তার এমন ফোনালাপ কোনো একদিন প্রকাশিত হতে পারে। ফাঁস হওয়া ফোনালাপ সম্পর্কে বলব এবং ভূমিকা কেন দীর্ঘ হল, তার আন্তঃসম্পর্কটিও তা থেকে স্পষ্ট হবে।

    মান্নার দ্বিতীয় ফোনালাপটি হয়েছে অস্ট্রেলিয়ায় অবস্থানকারী অজ্ঞাত এক ব্যক্তির সঙ্গে। এই ফোনালাপও মারাত্মক। বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকম শিরোনাম করেছে, ‘ফাঁস কথোপকথন: জেনারেলদের সঙ্গে বৈঠকে আগ্রহী মান্না।’ খোকার সঙ্গে কথোপকথনের মূল বিষয়গুলো বলার পর এ বিষয়ে বলব।

    খোকাকে ফোনটি করেছেন মান্না নিজেই। ‘ওদিকের খবর-টবর… টুকু ভাইর সাথে কথা’ এসব জানিয়েছেন। খোকাও বলেছেন, তিনি তা জানেন। ফোনালাপে বোঝা গেল তাদের মধ্যে নিয়মিত যোগাযোগ আছে।

    সোহরাওয়ার্দী মাঠে মান্নার প্রোগ্রামে খোকা কিছু কর্মী পাঠিয়েছিলেন বলে জানা গেল। সে কথা উল্লেখ করে মান্না তার ঘোষিত ২৩ ফেব্রুয়ারির মিছিলের জন্য খোকার কাছে ‘দুটো সাপোর্ট’ চাইলেন। একটি, দূরে থেকেও খোকা যে সাহায্য (‘যেটুকু কিছু একটা ‘ইয়ে’ করেছেন, আমার উপকার হয়েছে’) করেছেন, তা যেন অব্যাহত থাকে। কারণ, ‘ব্যাপক পাবলিসিটি ও কমিটেড লোক আনতে হবে’। বিত্তের পাহাড় গড়া খোকার এ ‘দুটো’র সঙ্গে ‘ইয়ে’র সংযোগটি যে কী, তা বুঝতে আকেলমন্দ মানুষের অসুবিধা হবে না।

    ‘একটা নিউট্রাল পজিশনে’, তার মিছিলে, তার ভাষায়, ‘১০ হাজার লোকের সমাগম ঘটাতে’ খোকার সাহায্য। কেন? ‘ব্যানার যাই হোক না কেন, ব্যানারের ভেতরে অন্তত বিরোধী আন্দোলনের সমালোচনা করা হচ্ছে না।’

    ফোনালাপের একেবারে শুরু থেকে কুটনীতিকরা যে ‘যথেষ্ট পরিমাণে ইনিশিয়েটিভ নিচ্ছেন’, ‘প্রতিবেশিদের দৃষ্টিভঙ্গিতে পরিবর্তন হচ্ছে’– এসব মান্না জানিয়েছেন খোকাকে। স্পষ্টতই বোঝা যায়, এসব উদ্যোগে মান্না খুবই গুরুত্ব দিচ্ছেন; কারণ, পশ্চিমা উদ্যোগের সঙ্গে ‘যদি ইন্ডিয়ানদের একটা যোগসাজশ হয়, তাহলে এইখানে একটা চেঞ্জের বাতাস বয়ে যাবে।’ তাই মান্নার অভিমত, ‘সালাউদ্দিন সাহেবের যে স্টেটমেন্ট যাচ্ছে, দিজ আর ফাইন। খুবই সুন্দর স্টেটমেন্ট যাচ্ছে।’ মান্না, অভয় দিচ্ছেন খোকাকে, ভেঙে পড়া যাবে না। বলছেন, ‘যদি একটা দুইটা বড় প্রোগ্রাম করে ফেলতে পারি, তাহলে ব্রেক থ্রু হয়ে যাবে। আপনারা তখন পেছনে পেছনে নিজেদের মতোই নামতে পারবেন। নামতে পারলেই কেইস শেষ।’

    মান্নার আর্জি, ‘পাবলিকের কিলিংয়ের ঘটনা অ্যাভয়েড করতে হবে।’ বলছেন, ‘গত চার-পাঁচ দিনে পেট্রোল বোমায় মৃত্যুর ঘটনা কিন্তু নেই এখন আর। এটা ভালো।’

    অর্থ দাঁড়াল, খোকা সাহেবরা যে পরিকল্পিতভাবে পেট্রোল বোমায় পাবলিক কিলিং করছেন, মান্নারও তা জানা।

    খোকা যেখানে তাদের আন্দোলন চালিয়ে যাবার ব্যাপারে সংশয় প্রকাশ করছেন; বলছেন, ‘ওরা তো অ্যাগজস্টেড হয়ে যাচ্ছে। এখন এটা কতদিন কনটিনিউ করা যাবে। আবার না করেও তো কোনো উপায় নেই’– সেখানে মান্না বলছেন, ‘আরও কিছুদিন তো কনটিনিউ করতেই হবে।’

    ভয়াবহ আরও কথা বলেছেন মান্না। খোকাকে জানাচ্ছেন, ‘বিশ্ববিদ্যালয়কে ধরতে হবে অ্যাট অ্যানি কস্ট। … আমি তিন মাস আগে … কে বলেছিলাম, যে কোনো ভাবে ইউনিভার্সিটিতে দুই তিনটি হল দখল করেন।’ ‘ইউনিভার্সিটিতে ধরেন মারামারিতে গেল দুই তিনটা। কী করা যাবে? কিন্তু আপনারা গভর্মেন্টকে শেইক করে ফেলবেন।’

    সেটাই ভয়াবহ কথা। সুশীল সমাজের মাথা, বিনয়ী, প্রজ্ঞাবান মান্না যিনি টকশোতে সন্ত্রাসের বিরুদ্ধে বলেন, আগুনে পুড়ে মরে যাওয়া মানুষের জন্য আহাজারিও করেন, তিনি বলছেন, দুই তিনটা লাশ পড়লে ‘কী করা’, সরকারকে তো ঝাঁকুনি দেওয়া যাবে!

    আরও গুরুতর কথা বলেন তিনি খোকাকে। খোকা যখন বলেন, বিশ্ববিদ্যালয়ে হল দখলের চেষ্টা হলে ‘বড় ধরনের একটা ইয়ে হয়ে যাবে’– তখন মান্না বলেন, ‘একটা বড় ধরনের কিছু হলেই ঘটনা পাল্টে যাবে। গভর্মেন্ট সুতার উপর ঝুলছে।’ এ প্রসঙ্গে মার্কিন পররাষ্ট্রমন্ত্রী জন কেরির কথা বলেছেন, ‘আমি জানি না, কেরির সঙ্গে ওখানে কী কথা হচ্ছে বা হবে। দ্যাট উইল বি ভেরি ভাইটাল।’

    এককালের বাম ছাত্রনেতা, পরে জাসদ, বাসদ ও অন্যান্য দল হয়ে আওয়ামী লীগের সাংগঠনিক সম্পাদক ও বর্তমানে নাগরিক ঐক্যের প্রধান গণতন্ত্রের ধ্বজাধারী মান্না আমেরিকার হস্তক্ষেপে বড় কিছু একটা ঘটবার জন্য অপেক্ষা করছেন। যেমনটা করছেন, বেগম খালেদা জিয়া-তারেক জিয়া-খোকা এবং জামাত।

    বান কি-মুনের চিঠির বিষয়ে ‘প্রথম আলো’র সম্পাদক মতিউর রহমান যে পূর্ব থেকেই জানতেন সে বিষয়ে বলেছেন মান্না, ‘মানে মতি ভাই জানতেন বান কি-মুন এই রকম বলছে। তার আগে হয়তো ড. কামালও জানতেন।’

    ম্যাডাম খালেদা জিয়াকে মান্না তার সালাম পৌছে দিতে বলেছেন। খোকাকে আন্দোলন চালিয়ে যেতে উৎসাহ দেওয়ার পর মান্না তার জোটের শরিকদের নিয়েও কথা বলেছেন।

    ‘এখন আমাদের নামা দরকার। আমাদের বলতে… সিপিবি বা ওদের পজিশন কিন্তু বেশ ফেসিনেটিং। অনেকটা ঐদিকে আর খানিকটা এইদিকে এই রকম। তার মানে আমরা যে ক’জন আছি, এই কয়জনই। তার মধ্যে আবার দ্বিধা-দ্বন্দ্ব আছে। কিন্তু এখানে কাউকে টানতে হবে।’ পরে খোকাই বলেছেন, তারা মান্নার প্রোগ্রামে তাদের কর্মীদের পাঠিয়েছিলেন।

    কথা দাঁড়াল, সিপিবি বা বাসদকে নিয়ে মান্না ভরসা পাচ্ছেন না। তারা দোদুল্যমান। অন্যরা (ড. কামাল হোসেন, কাদের সিদ্দিকী, ডা: বদরুদ্দোজা, আসম রব) দ্বিধাদ্বন্দ্বে ভুগছেন। তাই তার প্রোগ্রামে কমিটেড লোক পাঠাতে হবে খোকাদের। কে না জানে এই কমিটেডরা হচ্ছে জামাত-বিএনপির জঙ্গি সন্ত্রাসী খুনিরা!

    ভাইবারে ফোন করলে তা যে নিরাপদ এটা মান্না জানেন, তা বোঝা গেল কথোপকথনে। ‘নিউ এজ’ সম্পাদক নূরুল কবির, অধ্যাপক এমাজউদ্দিন আহমদের নাম মান্না উল্লেখ করেছেন, তাদের সঙ্গে যোগাযোগের প্রসঙ্গে। বলেছেন প্রয়াত অলি আহাদের কন্যা ও আরও কয়েকজনের কথা। যাদের বিএনপির হয়ে টকশোর জন্য তৈরি করতে হবে। কারণ ‘টকশোতে এইজন্য তো মানুষ নাই এখন।’
    বেগম খালেদা জিয়ার অফিসে ড. কামাল হোসেনকে তিনি ‘পারসু’ করে নিয়ে গিয়েছিলেন বলে জানান মান্না। খোকার জিজ্ঞাসায় মান্না জানান, আবার খালেদা জিয়ার বাসায় যেতে ড. কামাল রাজি হবেন না।

    অস্ট্রেলিয়ায় অবস্থানকারী অজ্ঞাত ব্যক্তি যে অসাংবিধানিক পথে ক্ষমতা পরিবর্তনে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রাখেন, মান্নার সঙ্গে ফোনালাপে তা স্পষ্ট হয়। রহস্যময় ব্যক্তিই ফোন করেন মান্নাকে। ‘ভাইয়া, আমার সমন্ধে তো নাম-বদনাম অনেক কিছু শুনেছেন। আপনি আমাকে ট্রাস্ট করেছেন। আই লাইক টু থ্যাংক ইউ ফর দ্যাট।’ অজ্ঞাত ব্যক্তির এই কথায় মান্না যে তার সঙ্গে শুধু যোগাযোগই রাখেন না, নাম-বদনাম থাকলেও তাকে বিশ্বাসও করেন তা বোঝা গেল। এই ফোনালাপের একেবারে শুরুতেই মান্না নিশ্চিত হয়ে নেন যে, কলকারি ভাইবারেই আছেন।

    অজ্ঞাত ব্যক্তির ‘বাট ওই যে, ওইদিকে উত্তরপাড়া কিন্তু গরম হচ্ছে’, এই কথার উত্তরে মান্না বলেন,
    ‘আর কী গরম, আর কবে হবে? যা হয়ে গেছে দেশে এর থেকে বেশি কিছু তো আর হতে পারবে না।’
    পেট্রোল বোমায় মানুষ হত্যা, ট্রেন ফেলে দেওয়া, জনগণ ও রাষ্ট্রের বিরুদ্ধে অব্যাহত সন্ত্রাসের কথাই নিশ্চয়ই মান্না বলছেন।

    ‘সাপোর্টটা ছিল না যে’, কলকারির এই কথার উত্তরে মান্না বলেন, ‘না… এখন তো আছে।’ এরপর উত্তরপাড়ার সঙ্গে যোগাযোগের কথা আসে।

    অজ্ঞাত ব্যক্তি বলেন, ‘দেশে পরিবর্তন আনতে চাইলে, আপনার কথা বলা দরকার। উনারাই আপনার সঙ্গে যোগাযোগ করবেন।’ মান্না তাতে সম্মতি জানান।

    অজ্ঞাত ব্যক্তি জানান, রিটায়ার্ড একজন মান্নাকে ফোন করবেন, সঙ্গে থাকবেন কর্মরত দুইজন। তাদের একজন লে. জেনারেল হতে যাচ্ছেন; অপরজন ইতোমধ্যেই লে. জেনারেল। মান্নার প্রশ্ন, ‘তুমি যার কথা বললে, উনি কি তোমার ওই এলাকার দিকে ছিলেন?’ উত্তরে কলকারি নিশ্চিত করেন, তিনি অস্ট্রেলিয়াতেই ছিলেন। এক/এগারোর অন্যতম নায়ক জেনারেল মাসুদ উদ্দিন চৌধুরী পরে অস্ট্রেলিয়াতে রাষ্ট্রদূত হয়ে যান। তিনিই কি কলকারি বর্ণিত রিটায়ার্ড একজন?

    অজ্ঞাত ব্যক্তি বলছেন, ‘প্রয়োজনে ওনারা ওখান থেকে আপনার সাথে চিফের কথা বলিয়ে দেবে।’ মান্না তাতে সম্মতি জানান।

    ‘ওয়ান ইলেভেনে গতবারে একটা পর্যন্ত ব্যারাক থেকে বের হওয়ার ব্যাপারে, আমরা সাহায্য করেছিলাম। বাট রুমী ভাই… মঈন সাহেবের মধ্যে একটা ডিফারেন্স হয়ে গেল।’ কলকারি আরও বলছেন, ওই সময় তিনি অসুস্থ হয়ে না পড়লে, ‘আমার এসব ঘটনাতে আপনার গেমটা অন্য দিকে চলে গেল। বাট ইট উড বি আ ডিফরেন্ট স্টোরি অলটুগেদার।’

    মারাত্মক কথা। এক/এগারোর ষড়যন্ত্রে মান্নার সংযুক্তি একেবারে খোলাসা হয়ে যায় কলকারির কথায়। কলকারি জানান, ‘টেকনাফ থেকে তেঁতুলিয়া, পাহাড় থেকে নিয়ে সব জায়গায় কাজ করেছি। …তখন আমি ৪০-৫০টা এমপি দিয়ে অনেক কিছু ম্যানিপুলেট করছি। আমি তাদের নমিনেশন থেকে নিয়ে সব ব্যবস্থা করেছি।’

    জেনারেলদের সঙ্গে যোগাযোগের ব্যাপারে অজ্ঞাত ব্যক্তি বলেন, ‘এখন ইনশাল্লাহ রানিং ১৯ জনের মধ্যে ১২ জনের সঙ্গে আমি সরাসরি কথা বলি। অ্যাট লিস্ট ইউ ক্যান টক টু দেম। আপনি কথা বললে ক্লিয়ার হবে।’ মান্না বলেন, ‘ওকে’।

    ‘ইউ উইল রিসিভ আ কল বাই টুমোরো টুয়েলভ।’ একটা রেস্টুরেন্ট বা কোনো গোপন জায়গায় কথা বলার পরামর্শ দেন কলকারি। অস্ট্রেলিয়ার একটি ভাইবার নম্বর থেকে কথা হবে বলে জানালে মান্না তাতে সম্মতি দেন।

    পাশের দেশের সঙ্গে মান্নার যোগাযোগের সূত্র ধরে অগ্রগতি জানতে চান কলকারি।

    উপরে উল্লিখিত দুটো ফোনালাপ যা মান্না অস্বীকার করেননি, করতেও পারবেন না– তা কী বলে? ২২ ফেব্রুয়ারি, ২০১৫ তারিখে অনুষ্ঠিত একুশের আলোচনা সভায় মাননীয় প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা বলেছেন, ‘বিএনপি নেত্রী মুখে গণতন্ত্রের কথা বলে উত্তরপাড়া ও বিদেশি প্রভুদের দিকে চেয়ে থাকেন।’ একই কথা যে মাহমুদুর রহমান মান্নার ক্ষেত্রেও সর্বাংশে প্রযোজ্য তা বড় স্পষ্টভাবে ধরা পড়েছে ফাঁস হওয়া ফোনালাপে।

    কেন শুরুতে মান্নাকে একটি ধন্যবাদ দিয়েছি, তা এবার বলি।

    কিছু মনে করবেন না মান্না, ‘চোরের দশদিন তো গৃহস্থের একদিন’, প্রবাদটি শক্ত হলেও আপনার জন্য তা শতভাগ সত্য। লম্বা সময় ধরে একজন সজ্জ্বন, উদার, গণতন্ত্রকামী ও দেশের মঙ্গল-প্রত্যাশী সুশীল রাজনীতিবিদের মুখোশ পরা আপনার চাকচিক্যময় আবরণ একেবারে খসে পড়েছে। আপনাকে চেনাতে সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ তো আপনার প্রাপ্যই।

    দেশের সত্যিকার গণতন্ত্রকামী মানুষ, তরুণ প্রজন্ম এবং মান্নার জোটের সিপিবি-বাসদ, ড. কামাল হোসেন ও অন্যরা ভেবে দেখবেন, এমন একজনের সঙ্গে রাজনীতি করা নিরাপদ কিনা। অজ্ঞাত ‘ইমপোস্টার’ যার উপর মান্নার গভীর আস্থা– তার কথা সত্য হলে উত্তরপাড়ার জেনারেল সাহেবরাও সাবধান হবেন নিশ্চয়ই। কারণ বাংলাদেশে অসাংবিধানিক পথে ক্ষমতা দখলের দুঃস্বপ্ন আর কেউ দেখবেন বলে মনে হয় না। আমরা ছাত্র-শিক্ষক-জনতা ২০০৭ সালেই তা নিশ্চিত করেছি।

    বাংলাদেশ পাকিস্তান বা আফগানিস্তান হবে না। বেগম খালেদা জিয়া ঘোষিত অবরোধ-হরতালে অব্যাহত হত্যা-সন্ত্রাস দু’মাসের কাছাকাছি হওয়ার পরও দেশ অচল হয়নি, মান্না গংদের অব্যাহত ষড়যন্ত্র ও প্রচারণার পরও। যুদ্ধাপরাধীদের বিচার ও রায় কার্যকর হবে; খালেদা-তারেক-জামাত চক্র পরাজিত হবে। যেমন পরাজিত হবেন মান্নার মতো ছদ্মবেশী সুশীলেরা। এসবের মধ্য দিয়ে কার্যকর ও প্রয়োজনীয় সংলাপের ক্ষেত্র প্রস্তুত হবে। জাতির জনক বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের নেতৃত্বে মহান মুক্তিযুদ্ধের অন্যতম অর্জন সংবিধান ও তাতে সন্নিবেশিত চার মৌল নীতির ভিত্তিতে গড়ে ওঠা জাতীয় ঐকমত্যের মধ্য দিয়ে রচিত হবে ‘জাতীয় সনদ’।

    সে লক্ষ্যেই এগুচ্ছে দেশ। ধীরে, তবে সুনিশ্চিত পদক্ষেপে।

    উত্তরে খোকা বলেছেন, ‘সেটাও গভর্মেন্টের অপপ্রচার। তারা বলবে, আমরা কট্রোল করে ফেলেছি। সব ঠিক হয়ে গেছে।’

  • Sign up
Password Strength Very Weak
Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.
We do not share your personal details with anyone.