মুক্তাঙ্গন-এ উপরোক্ত শিরোনামের নিয়মিত এই সিরিজটিতে থাকছে দেশী বিদেশী পত্রপত্রিকা, ব্লগ ও গবেষণাপত্র থেকে পাঠক সুপারিশকৃত ওয়েবলিন্কের তালিকা। কী ধরণের বিষয়বস্তুর উপর লিন্ক সুপারিশ করা যাবে তার কোনো নির্দিষ্ট নিয়ম, মানদণ্ড বা সময়কাল নেই। পুরো ইন্টারনেট থেকে যা কিছু গুরত্বপূর্ণ, জরুরি, মজার বা আগ্রহোদ্দীপক মনে করবেন পাঠকরা, তা-ই তাঁরা মন্তব্য আকারে উল্লেখ করতে পারেন এখানে। ধন্যবাদ।
আজকের লিন্ক
এখানে থাকছে দেশী বিদেশী পত্রপত্রিকা, ব্লগ ও গবেষণাপত্র থেকে পাঠক সুপারিশকৃত ওয়েবলিন্কের তালিকা। পুরো ইন্টারনেট থেকে যা কিছু গুরত্বপূর্ণ, জরুরি, মজার বা আগ্রহোদ্দীপক মনে করবেন পাঠকরা, তা-ই সুপারিশ করুন এখানে। ধন্যবাদ।
২৫ comments
মাসুদ করিম - ১ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৮:১৭ পূর্বাহ্ণ)
Retired military officials propose reforms for Bangladesh’s state system
https://www.dhakatribune.com/bangladesh/356713/retired-military-officials-propose-reforms-for
The proposed reforms come after 53 years of independence and reflect a growing concern among the military community about the country’s future direction
A group of retired military officials in Bangladesh has formulated a comprehensive set of guidelines aimed at overhauling the state system, seeking to address longstanding issues of governance, administration, and societal inequality.
The proposed reforms come after 53 years of independence and reflect a growing concern among the military community about the country’s future direction.
The officials’ document highlights that, despite significant progress and recognition on the global stage, the people of Bangladesh have not fully reaped the benefits of their hard-earned freedom.
The authors argue that public servants have often acted as oppressors rather than serving the populace, and elected representatives have frequently prioritized personal or party interests over those of the citizens.
This disconnect has resulted in a drift in public loyalty and love towards the country.
The guidelines stress that the current state presents an unprecedented opportunity to implement necessary reforms, with the aim of enhancing the governance structure and aligning it more closely with the people’s needs and aspirations.
Elections and political reforms
A mixed electoral system combining the existing structure with proportional representation has been proposed, termed the “Bangladesh version” of elections.
The proposal includes abolishing the current “women’s quota” in elections, allowing political parties to have discretion over their candidate lists
Elections should be postponed until comprehensive reforms are completed, and corrupt individuals are removed from the political process.
An interim government has been suggested for a period of 2 to 3 years to facilitate these reforms.
The parliamentary term could be adjusted to 4 or 6 years, with provisions for midterm elections.
A new parliamentary structure has also been proposed, consisting of 500 seats – 300 based on constituencies and 200 allocated proportionally to political parties.
Judicial reforms
The retired military officials call for a comprehensive overhaul of the judiciary to enhance its independence and effectiveness.
Appointments of the Chief Justice and judges of the Appellate Division should be made by a selection panel formed by the Chief Adviser, with financial and asset disclosures of each candidate required.
Lower courts should operate under the directives of the Supreme Court, independent of the Ministry of Law.
Public-oriented administration
The administrative machinery of Bangladesh must be more public-oriented, with checks and balances to prevent autocratic behaviour.
The officials advocate for the decentralization of politically centred administration to bring it closer to the people and for strengthening local administrations.
Educational reforms
A new education commission consisting of prominent educators should be formed to address inequality in the education system and to harmonize different curricula, according to the proposal.
The commission should focus on incorporating religious and practical education while banning political activities in educational institutions.
Foreign relations and defence
The guidelines propose a robust, dynamic foreign policy that is adaptable to global changes, abandoning the policy of “friendship with all, malice towards none” in favour of more strategic partnerships.
Defence reforms include restructuring the armed forces based on threat assessments and reducing the use of outdated and ceremonial equipment.
The objectives of intelligence agencies like the Directorate General of Forces Intelligence (DGFI) and the National Telecommunication Monitoring Center (NTMC) should be strictly defined to focus on countering threats without political interference.
Reorganization of internal law enforcement
The guidelines suggest dissolving the Rapid Action Battalion (RAB) and integrating its personnel into a special “Police Force.”
Law enforcement agencies should undergo a structural overhaul to prevent corruption and political manipulation, with recruitment, training, and compensation redesigned to promote integrity and accountability.
Economic reforms
Economic proposals highlight the need for respect and support for remittance workers and the proper use of remittances for national development.
The officials call for a reduction in foreign loans, government spending cuts, and stringent measures to recover laundered money and curb inflation.
Corruption and transparency
The release of “white papers” is demanded to provide transparency on incidents under the previous government, including a re-investigation into the BDR mutiny of 2009.
All economic agreements made by the past government should be reviewed, with any agreements against national interests being annulled.
Inclusion of Ansar members
The guidelines emphasize the importance of including Ansar members in lower levels of civilian administration, such as village governments, union councils, and upazila parishads, to strengthen grassroots governance.
The retired military officials express a deep sense of duty towards the nation and emphasize the importance of honoring the sacrifices made by countless citizens throughout Bangladesh’s history.
They advocate for these reforms as a means to build a stronger, more resilient, and equitable Bangladesh for future generations.
These proposals reflect the combined experiences and insights of the military community and are presented as the foundation for nation-building efforts.
The authors urge policymakers to consider these recommendations seriously to ensure a prosperous and inclusive future.
মাসুদ করিম - ১ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৮:২০ পূর্বাহ্ণ)
How SSF got only 5 mins to leave Ganabhaban
https://www.tbsnews.net/bangladesh/how-ssf-got-only-5-mins-flee-ganabhaban-leaving-arms-ammo-930511
They had just about “five minutes” to run for their lives when thousands stormed the prime minister’s residence that afternoon, soon after Sheikh Hasina fled the country on 5 August
It was a triumphant day for protesters fighting to oust the AL government, but for Special Security Force (SSF) personnel guarding Ganabhaban, it was a nightmare.
They had just about “five minutes” to run for their lives when thousands stormed the prime minister’s residence that afternoon, soon after Sheikh Hasina fled the country on 5 August.
SSF personnel had a stock of tactical gear at Ganabhaban. With only moments to respond, they left all equipment behind and fled with just the small arms they had on them, seeking refuge in nearby Sangsad Bhaban, the parliament building.
When people took over Sangsad Bhaban, the SSF men quickly removed their weapons and uniforms, storing them in the building’s vaults. To save themselves, they mingled with the agitators in civilian clothes.
Upon later inspection, the vaults containing arms and ammunition at Ganabhaban and Sangsad Bhaban were found missing and the SSF suspects the items were stolen by miscreants disguised as protestors.
A damage report by the SSF reveals that a range of costly tactical equipment — such as advanced assault rifles, sniper rifles, flashbang grenades, anti-drone systems, wireless communication devices, and a large stock of ammunition — worth over Tk5 crore, was either looted or destroyed at Ganabhaban and Sangsad Bhaban that day.
The SSF formed three inquiry commissions to assess the loss of arms, ammunition, operational equipment, and other SSF property.
These commissions already reviewed the current inventory at the Ganabhaban and Sangsad Bhaban. Their findings have been compiled into three reports and sent to the SSF headquarters, the Finance Ministry, and other relevant government departments.
The agency has calculated an estimated total loss of Tk5.28 crore with arms and magazines worth Tk11.62 lakh, ammunition and grenades Tk11.44 lakh, communication and operational equipment Tk2.63 crore, IT and intelligence equipment Tk1.55 crore, vehicles Tk14 lakh, and other goods worth Tk74 lakh.
What the reports say
The SSF uses advanced weapons and ammunition, high-tech vehicles, and operational and communication equipment to safeguard the president, prime minister, chief adviser, and other high-profile individuals. These resources are primarily stored securely at the residences, offices, and other locations of these VIPs.
According to the SSF reports, seen by The Business Standard, the operation room at the Ganabhaban was equipped with two advanced vaults, each weighing 100 kg, for storing arms and ammunition. One vault housed two SMG T-56 rifles, while the other contained 9,498 rounds of live ammunition.
The report details the events of 5 August: “When agitators, including students, breached the gates and scaled the boundary wall of Ganabhaban, the six SSF members on duty had only five minutes to escape.
“During this brief window, they left their weapons, ammunition, and wireless equipment behind and retreated to the nearby Parliament building.”
It stated, “When agitators entered the Parliament building, the SSF agents managed to secure six pistols and 200 rounds of ammunition in a vault within the operation room and changed into civilian clothes to blend in with the crowd.
“The subsequent inspection of the Parliament building revealed that the vault was missing, with the arms and ammunition seemingly taken by protesters posing as agitators.”
Additionally, two anti-drone guns and an anti-drone system were installed on the roof of the Ganabhaban. The report noted that SSF personnel could not remove these items due to time constraints.
All VIP residences and Parliament buildings are equipped with wireless sets for communication with the law-enforcing agencies for security operations. However, SSF members could not retrieve these devices.
SSF recommendations
The SSF in these reports recommended that law enforcement agencies take extensive measures to recover the lost weapons and ammunition.
To prevent similar incidents in the future, they suggested forming a separate Board of Officers to secure SSF’s vaults.
Additionally, the SSF has recommended updating the privacy codes of all its wireless devices to secure communication on a new network and has called for the immediate repair of damaged equipment and vehicles.
The agency also recommended the purchase of new arms, ammunition, and equipment this fiscal year to modernise and enhance operational capabilities, requesting additional budget if necessary.
মাসুদ করিম - ১ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (১০:৫৮ পূর্বাহ্ণ)
কমল, কলম, ক্যারিশমা
https://www.sangbadpratidin.in/editorial/anupam-roy-remembering-kamal-chakraborty/
২০০৬-এর বেঙ্গালুরু। শমিত রায়ের বাড়ি। আমার হাতে তুলে দেওয়া হয় ‘কৌরব ১০২’। বাংলা সাহিত্য পত্রিকা। সেই এক পত্রিকার হাত ধরে আমার বহু মানুষের সঙ্গে আলাপ। শুধু আলাপ নয়, কেউ-কেউ হয়ে ওঠে আমার গুরু, আমার পরম বন্ধু, হিতাকাঙ্ক্ষী। আসলে, কমলদার কথা বলতে গেলে আমাকে ‘কৌরব’-এর কথা বলতেই হবে। ‘কৌরব ১০২’-এ প্রথম পড়ি কমলদার লেখা, ‘পাখি পুরাণ’। ভারি অবাক হই। মুক্তগদ্যর সঙ্গে প্রথম আলাপ হয়। ভালো লেগেছে জেনে, শমিতদা এর পর আমাকে ‘ব্রাহ্মণ নবাব’ পড়তে দেয়। তা পড়ে তো আমি দারুণ উৎসাহিত। আরও খুঁজতে খুঁজতে ‘ব্রহ্মভার্গব পুরাণ’ পেয়ে যাই। মুগ্ধ হই। উৎসাহ বাড়তেই থাকে।
এর পর ২০১০-এ, ‘কৌরব ১১০’-এ আমার নিজের মুক্তগদ্য ছাপা হয়– ‘আমাদের বেঁচে থাকা’। দারুণ ভালো লাগে। একই সঙ্গে ২০১০-এর পুজোয়, আমার গান এবং আমি একসঙ্গে বিখ্যাত হই। হঠাৎই একদিন ফোন আসে কমলদার। এই প্রথম কথা। ফোনে শুনতে পাই– ‘জয় বৃক্ষনাথ’! কমলদা ফোন করে ‘হ্যালো’ বলতেন না, যঁারা ওঁর সঙ্গে কথা বলেছেন জানেন। বেশ কিছুক্ষণ কথা হয়। আলাপচারিতার সারমর্ম– কমলদার এক বন্ধু জানিয়েছিলেন, যে অনুপম রায় (Anupam Roy) ‘বিখ্যাত’ হয়েছে, তার লেখাই ‘কৌরব’-এ ছাপা হয়েছে।
বলে রাখা ভালো, যদিও ‘কৌরব’ কমলদারই সন্তান, কিন্তু ‘১০২’ নম্বর সংখ্যা যখন বেরচ্ছে, তখন নতুনরা সম্পাদনার হাল ধরেছে। নতুন সম্পাদকদের মধ্যে আমার মূলত সুদেষ্ণাদির সঙ্গেই কথা হত লেখা নিয়ে। তার পর আর্যনীলদার সঙ্গে যোগাযোগ। আর্যনীলদার মতে, ‘নীলাঞ্জন’ থেকে কবি ‘আর্যনীল’ হয়ে ওঠার নেপথ্যে কমলদার বিশাল অবদান। আর্যনীলদার কথা এই কারণে লিখলাম, আটের দশকে শুরু হয়ে ‘কৌরব ১’ থেকে ‘কৌরব ১০২’-এর যাত্রাপথে অনেক অজানা তথ্য আর্যনীলদার থেকেই শোনা। ‘কৌরব’ পত্রিকার লোগো, একটি ‘কালো গাধা’ বানিয়ে গিয়েছেন এই বাংলার আর এক প্রতিভাবান কমল, কমলকুমার মজুমদার। আর্যনীলদাকে উদ্ধৃত করছি– ‘গদ্যের যে আয়োজন কমলদা কৌরবে ৭০-৮০-৯০ দশকে করেছিলেন তার জুড়ি নেই। অমিয়ভূষণ, কমলকুমার, উদয়ন ঘোষ, সন্দীপন, কমলদা নিজে, কখনও বারীন ঘোষাল, কখনও রাজকুমার মুখোপাধ্যায়, বিনয়ের গদ্য– এরকম উদাহরণ বাংলা সাহিত্যে খুব কম’– অর্থাৎ পরীক্ষামূলক এবং ইনোভেটিভ।
আর্যনীলদার থেকেই শুনেছি, ‘কৌরব ৫০’-এর প্রকাশ অনুষ্ঠানে কলকাতা থেকে জামশেদপুর ট্রেনে করে নিয়ে আসা হচ্ছে সাগরময় ঘোষকে। বাংলা লিট্ল ম্যাগের দুনিয়ায় এই দৃশ্য বিরল। ‘কৌরব ১০০’-তে সুনীল গঙ্গোপাধ্যায় লিখছেন। শক্তি লিখছেন, শঙ্খ ঘোষ লিখছেন। এবং লেখাগুলি অন্যরকম। অন্য জায়গায় এঁরা যেমন লিখতেন, তেমন ঠিক নয়। ব্যতিক্রমী লেখা। কমলদা বলছে বলেই লিখছেন। আর্যনীলদার মতে, এটাই কমলদার ক্যারিশমা। ক্যারিশমা যে আছে, সে আমি ফোনে কথা বলেই বুঝতে পেরেছি। কমলদার সাহিত্যের অনুরাগী ছিলাম, এবার হলাম কথার। কমলদা বাগ্মী। কমলদার কথা বলায় ম্যাজিক ছিল। এমন সুন্দর করে বলবেন, কিছুতেই না করা যায় না। ভালো না বেসে থাকা যায় না।
এর পর দেখা হওয়া। সাদা দাড়ি, পাঞ্জাবি, কঁাধে ঝোলা ব্যাগ। বরাবর এমনই দেখেছি কমলদাকে। বইমেলায় দেখা হয়েছে। আমার বাড়ি এসেছে কতবার! কমলদার লেখা একটা ছোটগল্প নিয়ে অনিন্দ্যদার (চট্টোপাধ্যায়) ও আমার মাঝে মাঝেই ঝগড়া হয়েছে। গল্পটি আমাদের দু’জনেরই ভীষণ পছন্দ। দু’জনেই এক সময় ভেবেছি, ওটা নিয়ে আমরা ছবি করব। শুধু অনিন্দ্যদা আমার কিছু বছর আগে ভেবেছিল। যার ফলে দৌড়ে আমি পিছিয়ে। কমলদার মাঝে মাঝে অনিন্দ্যদার উপর হালকা রাগ হত। তখন আমাকে ফোন করত– ‘বুড়ো, তুই করে ফেল! অনিন্দ্য ফেলে রেখেছে, করছে না কিছুই!’ এদিকে, আমিও কিছু করার মতো জায়গায় নেই। গল্পটির নাম ইচ্ছা করেই লিখলাম না, কিন্তু গল্পটি ভীষণ আধুনিক এবং আমার খুবই প্রিয়।
আমার বাড়ির অনুষ্ঠানেও কমলদাকে পেয়েছি। ২০১৮-র বইমেলায় ‘আমাদের বেঁচে থাকা’ শীর্ষক ‘কৌরব’ প্রকাশনা থেকে আমার একটি মুক্তগদ্যের সংকলন বের হয়। সেই বই প্রকাশের উদ্বোধন অনুষ্ঠানে বইমেলার মঞ্চে ছিল কমলদা। বাগ্মী মানুষের সঙ্গে পরিচয়ের কিছু সুফল আছে। যখন কমলদা আমার বইটি এবং আমার লেখালিখি নিয়ে বলতে শুরু করলেন তখন আমার নিজেরই লজ্জা লাগছিল। এত ভালোও বোধ করি আমি লিখি না।
কলকাতা বইমেলা সূত্রে ‘কৌরব’-এর স্টলে কমলদার সঙ্গে বহুবার দেখা। মেলায় আবার ভালোপাহাড়ের অনেকের সঙ্গে আলাপ। আমি তার আগেই জানতাম কমলদার ‘ভালোপাহাড়’ প্রকল্প প্রসঙ্গে। প্রকৃতিপ্রেমী এই মানুষটা গাছ লাগিয়ে লাগিয়ে পুরুলিয়া একটি জায়গাটাই নাকি বদলে দিয়েছেন। কমলদা দেখা হলেই বলতেন– ‘বুড়ো, এইবার কিন্তু তোকে আসতেই হবে ভালোপাহাড়। বসন্তের সময় আসবি। পলাশ ফুটে থাকবে। সারা রাত জেগে আমরা গান গাইব, কবিতা পড়ব।’ দুঃখের কথা, আমার কোনও দিন ভালোপাহাড় যাওয়া হয়নি। এত প্ল্যান করেও পারিনি।
আমার ঘরকুনো স্বভাবের জন্যই। কমলদার সঙ্গে বারবার কলকাতাতেই দেখা। কিন্তু কমলদার সঙ্গে কোনও দিনই কলকাতায় বোধহয় দেখা করা উচিত হয়নি। ফঁাকা মাঠে, ঘন জঙ্গলে, নদীর ধারে, পূর্ণিমা রাতে মুখোমুখি দেখা হলে বেশ হত। অদ্ভুত মানুষ কমলদা। এক অদম্য প্রাণশক্তি নিয়ে ছুটে বেড়াতেন। দেখা হলেই মনে হত, এখুনি হয়তো দশ কিলোমিটার হেঁটে আসছেন। আমার সঙ্গে কথা বলেই আবার হনহন করে হঁাটতে শুরু করবেন। আসলে, নানা কাজ নিয়ে কলকাতায় আসতেন। থাকতেন তো ভালোপাহাড়েই। তাই বোধহয়, হি ওয়াজ অলোয়েজ ইন আ হারি।
কমলদার সঙ্গে সখ্যের আর একটা কারণ ‘মহীনের ঘোড়াগুলি’। বুলাদা, রঞ্জন কাকু এবং গৌতম চট্টাপাধ্যায়ের বেশ ঘনিষ্ঠ ছিলেন কমলদা। এদিকে, আমার মহীন-প্রীতি নতুন করে বলার কিছু নেই। কমলদার ‘পাখি পুরাণ’-এ মহীনের উল্লেখ পাওয়া যায় বারবার। ‘ক্ষ্যাপার গান’ ক্যাসেটে বুলাদার সুরে ‘সাত তলা বাড়ি’ গানটি তো কমলদারই লেখা। অন্যদিকে, আমার সঙ্গে রঞ্জনকাকুর একটা সুসম্পর্ক ছিল, তাই সেই সূত্র ধরে, আমরা একে-অন্যের খবর ঠিক পেয়েই যেতাম মাঝেমধ্যে।
কমলদার সঙ্গে আমার আলাপ বড্ড দেরিতে এবং কিছুটা দূর থেকে তো বটেই। তঁার জীবনের মূল ক্রিয়েটিভ সময় তখন কমলদা মনে হয় পেরিয়ে এসেছেন। যঁারা আরও সামনে থেকে দেখেছেন, জামশেদপুরের দিনগুলিতে দেখেছেন, তঁারা আরও ভালো বলতে পারবেন। আমার কাছে কমলদা এক অনবদ্য কলম। অফুরান প্রাণশক্তি। অনন্য মানুষ। জানি না, এরকম মানুষ এখন আর তৈরি হয় কি না।
মাসুদ করিম - ২ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৭:০৮ পূর্বাহ্ণ)
পাকিস্তানের সঙ্গে ‘৭১ প্রশ্নটির’ সমাধান চাই: উপদেষ্টা নাহিদ
https://bangla.bdnews24.com/bangladesh/8771ced43c96
“আওয়ামী লীগের আদর্শে ১৯৭১ ছিল ‘ইতিহাসের শেষ অধ্যায়’। কিন্তু আমরা মনে করি এটি ইতিহাসের ধারাবাহিকতা”, বলেন তিনি।
১৯৪৭ বা পাকিস্তান আন্দোলন ছাড়া বাংলাদেশ প্রতিষ্ঠা হত না মন্তব্য করে অন্তর্বর্তী সরকারের উপদেষ্টা নাহিদ ইসলাম বলেছেন, তারা পাকিস্তানের সঙ্গে ১৯৭১ এর ‘প্রশ্নটির’ সমাধান করতে চান।
ঢাকায় তথ্য ও যোগাযোগ প্রযুক্তি মন্ত্রণালয়ে ঢাকায় পাকিস্তানের হাইকমিশনার সৈয়দ আহমদ মারুফ আহমেদের সঙ্গে সাক্ষাতে তিনি এ কথা বলেন বলে মন্ত্রণালয়ের এক বিজ্ঞপ্তিতে বলা হয়েছে।
এতে বলা হয়, বাংলাদেশের সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করতে আগ্রহের কথা জানিয়ে মুক্তিযুদ্ধ প্রশ্নে ‘সমাধানে’ আগ্রহের কথা জানিয়েছে পাকিস্তান।
আইসিটি মন্ত্রণালয়ের এক বিজ্ঞপ্তিতে এই সাক্ষাতে আলোচনার বিষয়বস্তু তুলে ধরা হয়।
এতে বলা হয়, সাক্ষাতে উপদেষ্টাকে পাকিস্তানি হাইকমিশনার বলেন, “আমরা ১৯৭১ এর প্রশ্নটিকে সমাধান করতে চাই। কিন্তু গত সরকার আমাদেরকে আলোচনার কোনো সুযোগ দেয়নি এবং ইচ্ছে করেই ৭১ ইস্যুটাকে জিইয়ে রাখত।
“চাইলে বহু আগেই এটির সমাধান করা যেত। আমরা বাংলাদেশের সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করতে আগ্রহী।”
নাহিদ ইসলাম বলেন, “আওয়ামী লীগের আদর্শে ১৯৭১ ছিল ‘ইতিহাসের শেষ অধ্যায়’। কিন্তু আমরা মনে করি এটি ইতিহাসের ধারাবাহিকতা।…আমরা পাকিস্তানের সঙ্গে ৭১ এর প্রশ্নটির সমাধান করতে চাই।”
একটি গণতান্ত্রিক দক্ষিণ এশিয়ার জন্য পরস্পরের সঙ্গে সম্পর্ক মজবুত করা প্রয়োজন বলে মত দিয়ে নাহিদ বলেন, “আমরা বাংলাদেশের স্বাধীনতা, সার্বভৌমত্ব ও জাতীয় স্বার্থকে সমুন্নত রেখে যে কোনো দেশের সঙ্গে সম্পর্ক রাখতে আগ্রহী।”
পাকিস্তান হাইকমিশনার বন্যা দুর্গতদের জন্য সহযোগিতার প্রস্তাব দিলে উপদেষ্টা বলেন, “বর্তমানে বাংলাদেশের বন্যা পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণে আছে। আপাতত সাহায্যের প্রয়োজন নেই। প্রয়োজন হলে তখন জানানো হবে।”
পাকিস্তানি পরাধীনতা থেকে মুক্ত হতে ১৯৭১ সালে নয় মাস ব্যাপী সশস্ত্র লড়াই করেছিল বাংলাদেশের জনগণ। তখন পাকিস্তান সেনাবাহিনী নির্যাতনে ৩০ লাখ মানুষের প্রাণহানি ঘটেছিল বলে ইতিহাসে লেখা রয়েছে।
সেই গণহত্যার জন্য পাকিস্তানকে ক্ষমা চাওয়া এবং আন্তর্জাতিক মহলের কাছে ওই গণহত্যার স্বীকৃতি দাবি করে আসছে বাংলাদেশ।
কিন্তু বিগত ৫৩ বছরে দেশটির সঙ্গে সম্পর্কের উত্থান পতন ঘটলেও এর কোনো সমাধান আজও আসেনি।
উপদেষ্টা নাহিদকে পাকিস্তানের হাইকমিশনার বলেন, ভিসা প্রদান ও বিমানবন্দরে ‘সম্পূর্ণ রাজনৈতিক কারণে’ গত ১৫ বছর তাদের নানাভাবে হয়রানি করা হয়েছে।
নাহিদ ইসলাম বলেন, “ইন্দো-মুসলিম সভ্যতার অংশ হিসেবে উপমহাদেশে বাংলাদেশ-পাকিস্তানের সাংস্কৃতিক ও সভ্যতাগত সম্পর্ক রয়েছে। একটি গণতান্ত্রিক ও ভারসাম্যপূর্ণ দক্ষিণ এশিয়া গড়তে বাংলাদেশ ও পাকিস্তানের মধ্যে সম্পর্ক জোরদার প্রয়োজন৷
“মুসলিম প্রধান দেশ হিসেবেও পাকিস্তানের জনগণের সঙ্গে বাংলাদেশের জনগণের গভীর বন্ধন রয়েছে। যদিও বাংলা ভাষা ও সংস্কৃতি বাংলাদেশকে বিশেষত্ব দিয়েছে।”
হাইকমিশনার পাকিস্তানের বিপক্ষে বাংলাদেশের প্রথম টেস্ট জয়ে অভিনন্দন জানান এবং তারা সিরিজ হেরে যাবেন বলেও আশঙ্কা করেন।
‘সংবিধান সংশোধন’
পাকিস্তানের দূত দেখা করে যাওয়ার পর তথ্য ও সম্প্রচার উপদেষ্টার সঙ্গে দেখা করেন ঢাকায় অস্ট্রেলিয়ার ভারপ্রাপ্ত হাইকমিশনার নাদিরা সিম্পসন এবং যুক্তরাজ্যের হাইকমিশনার সারাহ কুক।
অন্তর্বর্তী সরকারকে অভিনন্দন জানানোর উত্তরে অস্ট্রেলিয়া সরকারকে ধন্যবাদ জানান উপদেষ্টা।
তিনি বলেন, “এটি ছাত্র জনতা সরকার এবং এই সরকারের মূল লক্ষ্য ‘নতুন বাংলাদেশকে’ পুনর্গঠন করা। এজন্য অস্ট্রেলিয়ার সরকারের সহযোগিতা প্রয়োজন।”
অস্ট্রেলিয়ার ডেপুটি হেড অফ মিশন ক্লিংটন প্রবক তাদের দুটি প্রকল্প এআই বেইজড সলিউশন এবং কেবল কানেক্টিভিটি অ্যান্ড রেজিলিয়ন্স সেন্টার এর কথা উল্লেখ করে বলেন, এ দুটো প্রকল্প নিয়ে তারা বাংলাদেশের সাথে কাজ করতে চান।
এআই বেইজড সলিউশন অনেকটা গুগল ট্রান্সলেট এর মত। বিশেষ করে পার্বত্য অঞ্চলে চাকমা, মারমা তাদের মাতৃভাষায় কথা বললে তা লিখিতভাবে স্ক্রিনে ভেসে উঠবে।
এ দুটি প্রকল্পে একসঙ্গে কাজ করতে সম্মত হন উপদেষ্টা নাহিদ ইসলাম।
ক্লিংটন প্রবক বাংলাদেশের সংবিধান সংশোধন বিষয়ে জানতে চান। এটা জাতীয় নির্বাচনের আগে হবে নাকি নির্বাচিত সরকারের কাছে একটা রূপরেখা দেওয়া হবে, সেই জিজ্ঞাসাও রাখেন তিনি।
জবাবে উপদেষ্টা নাহিদ বলেন, “যেহেতু আমরা দেশকে পুনর্গঠন করতে চাই তাই সংবিধান সংশোধন আবশ্যক। আমরা চাই জনগণের কথাই সংবিধানে উঠে আসুক।
“সংবিধান সংশোধনের বিষয়ে বিভিন্ন রাজনৈতিক দলের সাথে আলোচনা শুরু হয়েছে । যথাযথ প্রক্রিয়া মেনে গণপরিষদ আহ্বান করে আমরা সংবিধান সংশোধন করব।”
অন্য এক প্রশ্নে তিনি জানান, আগামী এক মাসের মধ্যেই সরকারের লক্ষ্য দেশবাসীর সামনে উপস্থাপন করা হবে।
ব্রিটিশ হাইকমিশনার আইসিটি ও সাইবার নিরাপত্তা বিষয়ে বাংলাদেশের সঙ্গে কাজ করার আগ্রহ প্রকাশ করেন। পাশাপাশি সংবাদ মাধ্যমের স্বাধীনতা, স্বচ্ছতা এবং জবাবদিহিতার বিষয়েও কথা বলেন।
ব্রিটিশ হাই কমিশনারকে উপদেষ্টা বলেন, “গত ১৫ বছরে বাংলাদেশে যে ‘ফ্যাসিস্ট’ সরকার ছিল, তাদের ‘অনিয়ম-দুর্নীতি’ এবং আন্দোলনের সময় যে ‘গণহত্যা’ চালিয়েছে এবং এর পরিণতি সম্পর্কের বিশ্ববাসীর কাছে প্রচার করতে চাই। এ বিষয়ে আমরা যুক্তরাজ্য সরকারের সহযোগিতা কামনা করছি।”
হাইকমিশনার ডিজিটাল বাংলাদেশের কথা জিজ্ঞেস করলে নাহিদ বলেন, “বিগত সরকার ডিজিটাল বাংলাদেশের নামে সবচেয়ে বেশি দুর্নীতি করেছে। আমাদের ডেটাবেইজ এবং ইনফরমেশন আপ টু ডেট রাখার মাধ্যমে সেই বিষয়ে স্বচ্ছতা আনার চেষ্টা করছি।”
মাসুদ করিম - ২ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৭:১৪ পূর্বাহ্ণ)
Bangladesh’s future
https://www.dawn.com/news/1851740/bangladeshs-future
THINGS appear to be stabilising in Bangladesh after ousted prime minister Sheikh Hasina Wajed made a swift exit on Aug 5, following massive and bloody protests against her iron-fisted rule. Microfinance pioneer and Nobel laureate Dr Muhammad Yunus — hounded by Sheikh Hasina’s regime — has effectively taken charge as prime minister, though he is being referred to as the country’s ‘chief adviser’. Moreover, an interim cabinet has also been sworn in. There had been fears that the powerful military in Bangladesh would once again take the reins. Yet the cabinet consists mostly of civilians, including technocrats, rights activists and student leaders. Only one ex-military man is part of the set-up. The primary challenge before Dr Yunus and his colleagues is to ensure a peaceful democratic transition through free and fair elections at the first available opportunity. He has not yet given a date for the polls, only saying that they will be held “within a few months”. Of course, law and order are a prerequisite for fair polls. The anti-Hasina protests were marked by huge demonstrations, and often violent reprisals by the erstwhile Awami League government. But while the wounds may be fresh, the interim set-up must ensure there are no revenge attacks against those associated with the former administration. By all means, those involved in violence must face the law, but this should entail a transparent process. Moreover, the Awami League is a political reality in Bangladesh, and for the next polls to be credible, all parties must be given a level playing field, including AL.
There have also been reports of attacks on Hindu temples and houses over the past few days. The Bangladesh authorities should ensure that all minorities are protected under the new set-up. There is both hope and trepidation in Bangladesh. People are hopeful that they will be given political freedom and economic opportunities that many felt they were denied during Sheikh Hasina’s long rule. However, there are also worries that if the democratic transition falters, the military might step in and send the interim set-up packing, initiating a new round of martial rule. Therefore, once the dust settles, Dr Yunus should announce a date for fresh polls. This should close the door on speculation, and send a message to potential adventurers that the voters will determine Bangladesh’s future.
Published in Dawn, August 12th, 2024
মাসুদ করিম - ৫ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৭:১২ পূর্বাহ্ণ)
আব্দুল আলীমের ৫০০ গানের অর্ধেকই নেই সংরক্ষণে
https://bangla.bdnews24.com/glitz/0492827b7f3e
“উনাকে নিয়ে রাষ্ট্রীয়ভাবে কোনো উদ্যোগ গ্রহণ করা হয়নি। গান সংরক্ষণ, উনার নামে একটা সড়ক নির্মাণ হয়নি, মিলনায়তন নেই। এমন কিছুই নেই যেটি ধরে কয়েক প্রজন্মের কাছে আব্দুল আলীম নামটা পৌঁছাবে।“
‘এই যে দুনিয়া কিসের লাগিয়া, এত যত্নে গড়াইয়াছেন সাঁই’, ‘পরের জায়গা পরের জমিন, ঘর বানাইয়া আমি রই’, অথবা ‘সর্বনাশা পদ্মা নদী’র মত মাটির সুর মেশানো কালোত্তীর্ণ গানগুলোর গায়ক আব্দুল আলীমের পাঁচ শতাধিক গানের মধ্যে প্রায় অর্ধেকই সংরক্ষণে নেই।
তবে তার আড়াইশ থেকে তিনশর মত গান লিপিবদ্ধ করার কাজ সম্পন্ন হয়েছে বলে পরিবারের সদস্যরা জানিয়েছেন।
ভাটিয়ালি, আধ্যাত্মিক, মরমি ও মুর্শিদি গানের জন্য কিংবদন্তী এই গায়কের মৃত্যুর ৫০তম বার্ষিকীতে এসে তার পরিবারের সদস্যদের সঙ্গে কথা হয়েছে গ্লিটজের।
আব্দুল আলীমের বড় ছেলে শিল্পী জহির আলীম ও মেয়ে নূরজাহান আলীমের আফসোস, তাদের বাবার সংগীতসম্ভারের বহু গান এখনো অনাবিষ্কৃত রয়েছে। রেডিও পাকিস্তানের মহাফেজখানায় তার বহু গান অযত্নে পড়ে আছে। কূটনৈতিক জটিলতায় স্বাধীনতার পর প্রায় পাঁচ দশকেও আলীমের সেসব গান ফেরানো যায়নি।
প্রায় এক বছর ধরে পাকিস্তানের সঙ্গে চিঠি চালাচালির পর গত বছর আবদুল আলীমের ১২টি গান হাতে পেয়েছে ইসলামাবাদে বাংলাদেশ হাই কমিশন।
কিন্তু আব্দুল আলীমের গানের সঙ্গে নতুন প্রজন্মকে পরিচয় করিয়ে দেওয়ার বিষয়ে রাষ্ট্রীয় কোনো পৃষ্ঠপোষকতা মেলে না বলেও আক্ষেপ রয়েছে তার সন্তানদের।
পশ্চিমবঙ্গের মুর্শিদাবাদ জেলার তালিবপুর গ্রামে ১৯৩১ সালের ২৭ জুলাই জন্ম হয় আব্দুল আলীমের। মৃত্যু ১৯৭৪ সালের ৫ সেপ্টেম্বর। বাংলাদেশ সরকার ১৯৭৭ সালে তাকে মরণোত্তর একুশে পদক দেয়।
সাতচল্লিশে দেশভাগের পর আব্দুল আলীম মুর্শিদাবাদ থেকে ঢাকায় এসে বসবাস শুরু করেন। রেডিওতে স্টাফ আর্টিস্ট হিসেবে গান গাইতে থাকেন। সেই গল্প শোনা গেল তার ছেলে অধ্যাপক ও গায়ক জহির আলীমের কাছে।
গ্লিটজকে তিনি বলেন, “আব্বার বড় ভাই ঢাকায় চাকরি করতেন। চাচা আব্বাকে ঢাকায় চলে আসতে বলেন। ঢাকায় আসার পর কিছুদিন চাচার সঙ্গে ছিলেন আব্বা। তারপর জিন্দাবাহার দ্বিতীয় লেইনের একটি মেস বাড়িতে ওঠেন।
“সেই বাসায় আব্দুল লতিফ, আব্দুল হালিম চৌধুরীসহ অনেক শিল্পী থাকতেন। আব্বা তখনো কলকাতার সংস্কৃতি জগতের সঙ্গে খুব একটা পরিচয় তৈরি করে উঠতে পারেননি। ঢাকা এসেই গানের চর্চা পুরোপুরি শুরু করেন।“
মরমি গায়ক আব্দুল আলীম রবীন্দ্র, নজরুল, ভাটিয়ালী, বাউল, মরমী, মারফতি, মুর্শিদী, জারি, সারি, ইসলামিক গানসহ সব ধরনের গানই গাইতেন। তবে বলা হয়, ভাটিয়ালি গানেই আব্দুল আলীম মিশেছেন বেশি।
‘সুন্দর ফুল সুন্দর ফল মিঠা নদীর পানি’, ‘নাইয়া রে, নায়ের বাদাম তুইলা’, ‘হলুদিয়া পাখি’, ‘দোল দোল দোলনি’, ‘দুখিনীর পরানের বন্ধুরে’, ‘প্রেমের মরা জলে ডোবে না’– এরকম অসংখ্য জনপ্রিয় গানের শিল্পী তিনি।
আব্দুল আলীমের গাওয়া গানগুলো কোথাও লিপিবদ্ধ করা আছে কী না জানতে চাইলে নূরজাহান গ্লিটজকে বলেন, “না, সব আমাদের লিপিবদ্ধ নেই। ৫০০ গানের মধ্যে আমরা ২৫০ থেকে ৩০০ গান লিপিবদ্ধ করেছি। ষাটের দশকে পাকিস্তানের ইসলামাবাদ রেডিওতে তিনি নিয়মিত গান করতেন। সেখানে প্রায় দেড়শ গান রয়েছে।
“সেখানে বিভিন্ন গানের রেকর্ড হয়েছিল উর্দুতে। সেসব গানও আমরা খুঁজে পাইনি। গানগুলো ফিরিয়ে আনতে আমরা সরকারের সহযোগিতা চেয়ে আবেদন করেছিলাম। কিন্তু মাত্র ১২টা গান আমরা পেয়েছি।
“বাকি গানগুলো আনতে প্রসেসিং চলছিল, কিন্তু হঠাৎ বন্ধ হয়ে গেল। যে গানগুলো তিনি রেডিওতে গেয়েছিলেন সেগুলো তো আর ফিরে পাওয়া যাবে না। তবে রেকর্ড হওয়া গানগুলো ফিরিয়ে দেওয়া হোক। উনাদের সঙ্গে অনেকবার যোগাযোগ করা হয়েছে। আমরা কোনো উত্তর পাচ্ছি না।”
আলীম চর্চা ‘হচ্ছে না’
আলীম চর্চায় কোনো ‘রাষ্ট্রীয় পৃষ্ঠপোষকতা নেই’ বলেও আক্ষেপ ঝরেছে আলীমকন্যার কণ্ঠে। তার অভিযোগ, আব্দুল আলীম স্মরণে রাষ্ট্র ‘উদাসীন’।
“তিনি বাংলাদেশের সম্পদ, শুধু আমাদের সাত ভাই বোনের সম্পদ না। উনাকে নিয়ে যে ধরনের চর্চা হওয়া উচিত সেটা হচ্ছে না। উনাকে যেভাবে মূল্যায়ন করা দরকার ছিল সেই মূল্যায়ন কখনো হয়নি। আগে অনেক অনুষ্ঠান হত, এখন সেটা হয় না। প্রজন্মগুলো কিন্তু পরিবর্তন হচ্ছে, এক প্রজন্ম থেকে আরেক প্রজন্ম চলে আসছে।
“উনাকে নিয়ে রাষ্ট্রীয়ভাবে কোনো উদ্যোগ গ্রহণ করা হয়নি। গান সংরক্ষণ, উনার নামে একটা সড়ক নির্মাণ হয়নি, মিলনায়তন নেই। এমন কিছুই নেই যেটি ধরে কয়েক প্রজন্মের কাছে আব্দুল আলীম নামটা পৌঁছাবে। আমরা চার পাঁচ বছর ধরে ভাই বোনেরা চেষ্টা করে যাচ্ছি। আমরা যে সমস্ত কাজ হাতে নিয়েছি, সেটাও কোনো না কোনো বাধাগ্রস্ত হচ্ছে। এই যে দিবসগুলো যায়, কোনো কার্যক্রম থাকে না। বাংলাদেশ শিল্পকলা অ্যাকাডেমিতে আধা ঘণ্টা এক ঘণ্টার দায়সারা অনুষ্ঠান হতেও দেখা গেছে। যেটা মানুষ জানেই না। এগুলো আমাদের কষ্ট দেয়।”
নূরজাহান জানান, তিনি তার বাবাকে নিয়ে ‘রঙ্গিলা নায়ের মাঝি’ শিরোনামের একটি তথ্যচিত্র নির্মাণের উদ্যোগ নিয়েছেন। এছাড়া ‘আব্দুল আলিম ফাউন্ডেশন’ নামের একটি সংগঠন করা হয়েছে।
আব্দুল আলীমের গানের চর্চা টিকিয়ে রাখতে ২০১৪ সালের দিকে জেলায় জেলায় গিয়ে গানের অনুষ্ঠান করতেন গায়কের বড় ছেলে শিল্পী জহির আলীম। সেই অনুষ্ঠান আবার শুরু করার ইচ্ছার কথা জানালেন তিনি। তবে ব্যক্তি উদ্যোগে কাজটি করা কঠিন, সে কথাও বললেন।
“আমরা একটা অনুষ্ঠান করতাম। যেটা বাংলাদেশে জেলাগুলো ঘুরে ঘুরে করা হত। প্রত্যেকটা জেলায় তিন চারদিনের জন্য যেতাম। সেখানে যারা আব্দুল আলীমের গান করতেন, তাদের একটা প্রশিক্ষণ দিয়ে একটা গানের অনুষ্ঠান করতাম।
“এটার উদ্দেশ্য ছিল যে আমরা তো আর সারাজীবন বেঁচে থাকতে পারব না। আব্বার গানের চর্চা যেন প্রজন্মের পর প্রজন্ম টিকিয়ে রাখা যায়, গানগুলো যেন মানুষ সুন্দর করে গাইতে পারে, পরিশুদ্ধ হয়। তখন আমরা একটি সিডিও বের করেছিলাম। আবার সেই প্রোগ্রামটা চালু করতে চাই। কিন্তু এটা তো একার পক্ষে সম্ভব না।”
তথ্যচিত্রের মুক্তি এ বছরই
গেল বছরের জুন মাসে ‘রঙ্গিলা নায়ের মাঝি’ শিরোনামের একটি তথ্যচিত্র প্রযোজনার ঘোষণা দেন নূরজাহান। সেই সিনেমার কাজ প্রায় শেষের দিকে, চলতি বছরই মুক্তি দেওয়ার পরিকল্পনা রয়েছে।
কাজটি করার অভিজ্ঞতা জানিয়ে নূরজাহান গ্লিটজকে বলেন, “অনেক প্রতিবন্ধকতা পেয়েছি। আব্দুল আলীমকে নিয়ে আমাদের কিছু ভিডিও দরকার, যেগুলো বিটিভিতে ছিল। কিন্তু তারা তাদের আর্কাইভ অনেক আগেই নষ্ট করে ফেলেছে। বাংলাদেশের ফিল্ম আর্কাইভে কিছু আছে। সেটার জন্য আবেদন করেছি আমরা। সেগুলো পেলে কিছুটা হেল্প হবে। সিনেমার এডিটিং চলছে, আমরা এ বছরই মুক্তির প্রস্তুতি নেব।”
তথ্যচিত্রের কাজের জন্য মে মাসের দিকে বাবার জন্মস্থান মুর্শিদাবাদে গিয়েছিলেন নূরজাহান। সেখানে গিয়ে তার এক অনন্য অভিজ্ঞতা হয়েছে বলে জানালেন।
নূরজাহান বলেন, “সেখানে এক চাচা এখনো বেঁচে আছেন, চাচাতো ভাইবোনেরা আছেন। চলচ্চিত্রের জন্যই যাওয়া। ডকুমেন্টারির জন্য অনেক তথ্য পেয়েছি। তালিবপুরে বাবাকে নিয়ে সেখানকার মানুষদের যে কী পরিমাণ উৎসাহ এবং আবেগ আছে তা দেখে আমি খুব অবাক হয়েছি।”
“আমি তিনদিন সেখানে ছিলাম। যে জায়গাগুলোতে গেছি, আব্দুল আলীমের মেয়েকে দেখতে মানুষের ঢল নেমেছে। যে স্কুলে বাবা প্রাথমিক পড়াশোনা করেছেন, সেখানে শিক্ষকরা আমাকে আমন্ত্রণ জানালেন। একটা খেলাধুলার অনুষ্ঠান ছিল। আমি গেলাম, আমাকে অনেকক্ষণ কথা বলতে হয়েছে। তারা বাবার ‘পরের জায়গা পরের জমি’ ও ‘এই যে দুনিয়া’ গান দুটি শোনানোর অনুরোধ করেন। আমি গান শুনাই। সেখানে ‘আব্দুল আলীম মেলা’ বা আব্বার নামে ‘সংস্কৃতি চর্চা’ করার জন্য কেউ কেউ প্রস্তাব দেন। আসার আগে কথা দিয়ে এসেছি, সিনেমা শেষ করে সেখানে যাব এবং এই মেলার আয়োজন আমরা করব।”
দুই সন্তানের কাছে ‘বাবার স্মৃতি’
বাবার কথা স্মরণ করে জহীর আলীম বলেন, “আব্বা ছিলেন সুরের জাদুকর। আবার তিনি খুব সাংসারিকও ছিলেন। সবসময় আমাদের খোঁজ খবর রাখতেন। ছোট থেকেই আমরা গানের আবহে বেড়ে উঠেছি। আয়োজন করে গান শেখানোর প্রয়োজন হয়নি। আমরা নিজেরাই বাড়িতে বাজনা নিয়ে গান শুরু করে দিতাম। উনি তো সংগীত কলেজের শিক্ষক ছিলেন, মাঝে মধ্যে উনার সঙ্গে যেতাম। ছাত্ররা উনাকে খুব পছন্দ করতেন।”
নূরাজাহান বলেন, “গান শুনে কখনও অবাক হয়ে আব্বার মুখের দিকে তাকিয়ে থাকতাম। কী অসাধারণ কণ্ঠ ছিল তার! উনার কথা ভাবতে কষ্ট পাই, আবার ভালোও লাগে।“
আলীমকন্যার আহ্বান, বাংলা লোকগানের এই শিল্পীকে নিয়ে সঠিক চর্চার আয়োজন গড়ে তোলা হোক।
“তাকে নিয়ে কাজ করার সময় এখনো আছে, বিভিন্ন উদ্যোগ নিয়ে তাকে আজীবন বাঁচিয়ে রাখা হোক। নতুন শিল্পীরা গান গায়, কলকাতার সংগীত অনুষ্ঠানে উনার গান গাওয়া হয়। নামটাও পর্যন্ত দেওয়া হয় না। উনাকে সঠিক সম্মান দেওয়ার দায়িত্বটা নেওয়া উচিত।”
অসংখ্য চলচ্চিত্রের গানেও কণ্ঠ দিয়েছেন আব্দুল আলীম। প্লেব্যাক শিল্পী হিসেবে ‘মুখ ও মুখোশ’ সিনেমা দিয়ে তার যাত্রা শুরু হয়। এছাড়া ‘সুজন সখী’, ‘তীর ভাঙা ঢেউ’, ‘কাঞ্চনমালা’, ‘এতটুকু আশা’, ‘আপন দুলাল’, ‘নবাব সিরাজ-উ-দৌলা’, ‘সুতরাং’, ‘বেদের মেয়ে’, ‘সাগরভাসা’, ‘পালাবদল’, ‘ঢেউয়ের পর ঢেউ’, ‘ভানুমতি’, ‘লালন ফকির’, ‘কাগজের নৌকা’, ‘দয়াল মুর্শিদ’, ‘রূপবান’, ‘দস্যুরাণী’, ‘কাঠপুতুলী’, ‘সোঁয়ে নদীয়া জাগে পানি’, ‘জোয়ার এল’ সিনেমাতেও আব্দুল আলীম গান গেয়েছেন।
মাসুদ করিম - ৬ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (১০:১৫ পূর্বাহ্ণ)
গণঅভ্যুত্থানের একমাস: প্রধান উপদেষ্টার বার্তা
https://bangla.bdnews24.com/bangladesh/7f47386bb64c
ছাত্র-জনতার প্রবল আন্দোলনের মুখে আওয়ামী লীগ সরকারের পতনের এক মাস পূর্তিতে বার্তা দিয়েছেন অন্তর্বর্তী সরকারের প্রধান উপদেষ্টা মুহাম্মদ ইউনূস।
তিনি বলেছেন, “আমাদের তরুণ বিপ্লবীরা দেশের মানুষের মনে নতুন বাংলাদেশ গড়ার যে স্বপ্ন জাগিয়ে দিয়েছে তা পূরণে আমি প্রতিজ্ঞাবদ্ধ। শহীদদের আত্মত্যাগে উদ্বুদ্ধ হয়ে আমরা ইতিহাসের গতিপথ পরিবর্তন করতে চাই। এক নতুন যুগের সূচনা করতে চাই।”
গত ৫ অগাস্ট শেখ হাসিনার সরকারের পতনের পর ৮ অগাস্ট নোবেলজীয় মুহাম্মদ ইউনূসের নেতৃত্বে অন্তর্বর্তীকালীন সরকার দায়িত্ব গ্রহণ করে।
প্রধান উপদেষ্টা বলেন, “আমরা সবাই প্রতিজ্ঞা নিলাম- শহীদদের রক্ত এবং আহত ভাইবোনদের আত্মত্যাগকে জাতি হিসাবে আমরা কিছুতেই ব্যর্থ হতে দেবো না। যে সুযোগ তারা আমাদের জন্য তৈরি করে দিয়েছেন, সে সুযোগকে আমরা কখনো হাতছাড়া হতে দেবো না।
“আজ তাদের স্মৃতিময় দিনে আবারো প্রতিজ্ঞা করলাম তাদের স্বপ্নের নতুন বাংলাদেশ আমরা গড়বই।”
পাঠকদের জন্য অধ্যাপক ইউনূসের বার্তা হুবহু তুলে ধরা হলো-
আসসালামু আলাইকুম
আজ আমরা বাংলাদেশের দ্বিতীয় স্বাধীনতা অর্জনের প্রথম মাস উদযাপন করছি। ইতিহাসের অন্যতম গৌরবময় বিপ্লবের জন্য শত শত ছাত্র এবং সর্বস্তরের মানুষ সর্বোচ্চ ত্যাগ স্বীকার করেছে।
তারা ফ্যাসিবাদী শেখ হাসিনার ১৫ বছরের স্বৈরশাসনের অবসান ঘটিয়েছে যার নেতৃত্বে নৃশংস একটি গণহত্যা সংগঠিত হয়েছে। শেখ হাসিনা একটি দুর্নীতিগ্রস্ত রাষ্ট্র এবং একটি ভঙ্গুর অর্থনীতি রেখে দেশ ছেড়ে পালিয়েছিলেন। আমাদের বাংলাদেশকে এর পূর্ণ গৌরবে প্রতিষ্ঠিত করার দায়িত্ব আমাদের।
আজ আমি সেই সাহসী তরুণ, শ্রমিক, দিনমজুর, পেশাজীবীদের স্মরণ করছি যারা জঘন্য হত্যাকারী ফ্যাসিবাদী শক্তিকে মোকাবিলা করতে গিয়ে মৃত্যুকে আলিঙ্গন করেছিল। স্মরণ করছি আন্দোলন চলাকালে নিহত সাংবাদিকদের। আজ আমি এই বিপ্লবে শাহাদাত বরণকারী সবার প্রতি গভীর শ্রদ্ধা জানাই।
আমি অভিবাদন জানাই হাজার হাজার মানুষকেও যারা আহত হয়েছেন, প্রাণঘাতী আঘাতের শিকার হয়ে চিরজীবনের জন্য পঙ্গু হয়েছেন, কিংবা চক্ষু হারিয়েছেন।
গত মাসে, আমাকে যখন অন্তর্বর্তীকালীন সরকারের নেতৃত্ব দেওয়ার দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল, তখন আবু সাঈদ, মুগ্ধ এবং সমস্ত জানা এবং অজানা শহিদদের নিঃস্বার্থ আত্মত্যাগে উদ্বুদ্ধ হয়ে আমার সকল সীমাবদ্ধতা সত্তেও এই দায়িত্ব গ্রহণ কেরছি।
আমাদের তরুণ বিপ্লবীরা দেশের মানুষের মনে নতুন বাংলাদেশ গড়ার যে স্বপ্ন জাগিয়ে দিয়েছে তা পূরণে আমি প্রতিজ্ঞাবদ্ধ। শহিদদের আত্মত্যাগে উদ্বুদ্ধ হয়ে আমরা ইতিহাসের গতিপথ পরিবর্তন করতে চাই। এক নতুন যুগের সূচনা করতে চাই।
আমার প্রিয় তরুণেরা,
তোমরা তোমাদের স্বপ্ন বাস্তবায়নের শপথ নিয়েছিলে। শহর ও গ্রামীণ জনপদের দেয়ালে আঁকা তোমাদের স্বপ্নগুলো এখনো নানা রঙের সাজ নিয়ে আমাদের সামনে দাঁড়িয়ে আছে।
বিপ্লবের সময়, তোমরা পড়াশুনা ছেড়ে দিয়ে বন্ধুদের নিয়ে উদ্বিগ্ন ঘুমহীন রাত কাটিয়েছো এবং দিনে নিষ্ঠুর শাসনকে প্রতিহত করার জন্য পরস্পরের থেকে চির বিদায় নিয়ে রাস্তায় নেমেছো। বিপ্লব শেষ হওয়ার পর তোমরা দেশের ধর্মীয় সংখ্যালঘু সম্প্রদায় ও তাঁদের উপাসনালয় পাহারা দিয়েছো এবং সারা দেশে ট্রাফিক পরিচালনা করার দায়িত্ব নিয়েছো। আমি জানি তোমাদের পড়াশোনার অনেক ক্ষতি হয়েছে। তাই এখন সময় পড়াশোনায় ফেরার। স্কুল, কলেজ ও বিশ্ববিদ্যালয় খোলা হয়েছে। আমি তোমাদেরকে ক্লাস ও ক্যাম্পাসে ফিরে যাওয়ার আহ্বান জানাচ্ছি। কেননা বিপ্লবের সুফল ঘরে তুলতে আমাদের একটি সুশিক্ষিত ও দক্ষ প্রজন্মের দরকার।
মাত্র একমাস হলো অন্তর্বর্তী সরকার দায়িত্ব নিয়েছে। তা স্বত্তেও আমরা বিপ্লবের প্রকৃত লক্ষ্য অর্জনের জন্য গুরুত্বপূর্ণ সংস্কার এর কাজ শুরু করেছি। আমাদের প্রথম কাজ জুলাই ও আগস্টের হত্যাকাণ্ডের বিচার ও জবাবদিহিতা নিশ্চিত করা। গণহত্যার বিষয়ে জাতিসংঘের নেতৃত্বে স্বাধীন ও নিরপেক্ষ তদন্ত পরিচালনা করার জন্য আমরা জাতিসংঘের মানবাধিকার দপ্তরকে আমন্ত্রণ জানিয়েছি। তাঁরা এদেশে এসেছেন এবং তাঁদের কাজ শুরু করে দিয়েছেন।
এছাড়া আমি জুলাই এবং আগস্ট মাসে মানবতাবিরোধী অপরাধের অভিযোগে অভিযুক্ত ব্যক্তিদের বিচারের জন্য একটি আন্তর্জাতিক মানের ট্রাইব্যুনাল তৈরি করার প্রয়াসে শীর্ষ আন্তর্জাতিক আইন বিশেষজ্ঞদের সাথেও কথা বলেছি। আমরা খুনিদের প্রত্যর্পণ এবং স্বৈরাচারের সময় দুর্নীতিবা ব্যক্তি, রাজনীতিবিদ ও আমলারা যে পরিমাণ অর্থ আত্মসাৎ করেছে তা দেশে ফিরিয়ে আনতে চাই। এজন্য বিশেষজ্ঞ প্রতিষ্ঠানের সঙ্গে আলাপ শুরু করেছি।
আমাদের প্রধান দায়িত্বগুলির মধ্যে একটি হল বিপ্লবের সময় গুরুতর আঘাতপ্রাপ্ত হাজার হাজার মানুষের বিনামূল্যে চিকিৎসা নিশ্চিত করা। হাসিনার দুর্বৃত্তরা তাদের চোখ লক্ষ্য করে রাবার বুলেট ছোড়ায় অসংখ্য তরুণ শিক্ষার্থী দৃষ্টিশক্তি হারিয়েছে। আমরা আপ্রাণ চেষ্টা করবো তাঁদের চোখের আলো ফিরিয়ে দিতে। আমরা শহীদ ও আহতদের পূর্ণাঙ্গ তালিকা তৈরির জন্য ক্রমাগত কাজ করে যাচ্ছি। মূল তালিকা হয়ে গেছে। এখন শুধু দূরদূরান্তে যাদের লাশ নিয়ে যাওয়া হয়েছে তাঁদের তথ্য সংগ্রহ করে তথ্যগুলিতে পূর্ণাঙ্গতা দেয়া হচ্ছে। আহত শত শত মানুষ যাদের দীর্ঘমেয়াদী চিকিৎসা প্রয়োজন, তাদের ব্যয়বহুল চিকিৎসা এবং শহিদদের পরিবারের দেখাশোনার জন্য একটি ফাউন্ডেশন এখন তৈরির শেষ পর্যায়ে আছে। যাদের শাহাদাতের মাধ্যমে নতুন বাংলাদেশের জন্ম হয়েছে আমরা তাঁদের কখনোই ভুলবো না।
সম্প্রতি আমরা বলপূর্বক গুম থেকে সকল ব্যক্তির সুরক্ষার জন্য আন্তর্জাতিক কনভেনশন সনদে স্বাক্ষর করেছি। ফলে স্বৈরাচার দ্বারা প্রতিষ্ঠিত “গুম সংস্কৃতি” এর সমাপ্তি ঘটানোর জন্য আন্তর্জাতিকভাবে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ হয়েছি। আলাদাভাবে, আমরা ফ্যাসিবাদী শাসনের ১৫ বছরে বলপূর্বক গুমের প্রতিটি ঘটনা তদন্ত করার জন্য একটি কমিশন গঠন করছি। যেসব পরিবার তাদের নিখোঁজ পিতা, স্বামী, পুত্র এবং ভাইদের পাওয়ার জন্য বছরের পর বছর ধরে যন্ত্রণার সাথে অপেক্ষা করছেন, আমরা আপনাদের বেদনায় সমব্যাথী।
আয়নাঘরগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে। খুব শীঘ্রই আমরা বলপূর্বক গুমের শিকার ভাইবোনদের কষ্ট ও যন্ত্রণা সম্পর্কে জানতে পারবো।
গত মাসের শেষের দিকে জাতির উদ্দেশে দেওয়া আমার ভাষণে আমাদের সরকার এ পর্যন্ত যেসব গুরুত্বপূর্ণ সংস্কার গ্রহণ করেছে আমরা তার একটা প্রতিবেদন তুলে ধরেছি। আমরা রাজনৈতিক দল, সম্পাদক, ব্যবসায়ী নেতা, সুশীল সমাজের নেতা এবং কূটনীতিকদের সাথে ক্রমাগতভাবে বৈঠক করে যাচ্ছি। তারা আমাদের সংস্কার উদ্যোগকে সমর্থন করেছেন। আমরা আমাদের বিদেশী বন্ধুদের কাছ থেকে প্রচুর সমর্থন পেয়ে অভিভূত হয়েছি। আমাদের সাহসী এবং দেশপ্রেমিক প্রবাসীরাও জাতি পুনর্গঠনের প্রচেষ্টায় নিয়োজিত রয়েছেন। আমি তাঁদের সকলকে আন্তরিক ধন্যবাদ জানাচ্ছি।
আজ এই স্মৃতিময় বিষাদ দিনে আমি শহিদদের প্রতিটি পরিবার এবং আহত ব্যক্তিদের প্রতি জানাই অসীম কৃতজ্ঞতা। আমি সকল শহিদ পরিবারের সদস্যদের রাজধানীতে আমন্ত্রণ জানাবো, কয়েকদিনের মধ্যেই তাঁদের সঙ্গে দেখা করব। আমি তাদের আশ্বস্ত করতে চাই যে আমরা কখনই শহিদদের স্বপ্নের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করব না।
আমরা এগিয়ে যাচ্ছি। এখন আমাদের বড় চ্যালেঞ্জ হচ্ছে দুঃশাসন ও স্বৈরাচার দ্বারা সৃষ্ট ক্ষত পূরণ করা। এজন্য আমাদের প্রয়োজন একতা ও সমন্বয়।
আমরা সবাই প্রতিজ্ঞা নিলাম শহিদদের রক্ত এবং আহত ভাইবোনদের আত্মত্যাগকে জাতি হিসাবে আমরা কিছুতেই ব্যর্থ হতে দেবো না। যে সুযোগ তাঁরা আমাদের জন্য তৈরী করে দিয়েছেন সে সুযোগকে আমরা কখনো হাতছাড়া হতে দেবো না। আজ তাঁদের স্মৃতিময় দিনে আবারো প্রতিজ্ঞা করলাম তাঁদের স্বপ্নের নতুন বাংলাদেশ আমরা গড়বোই।
মহান আল্লাহ আমাদের সকলের সহায় হোন।
প্রফেসর মুহাম্মদ ইউনূস
মাসুদ করিম - ৬ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (১০:৪৮ পূর্বাহ্ণ)
সম্মিলিত কণ্ঠে জাতীয় সংগীত গেয়ে উদীচীর প্রতিবাদ
https://bangla.bdnews24.com/glitz/a6856a01087b
জাতীয় সংগীত নিয়ে ষড়যন্ত্রের প্রতিবাদ জানিয়ে একযোগে জাতীয় সঙ্গীত গাওয়ার কর্মসূচি পালন করেছে বাংলাদেশ উদীচী শিল্পীগোষ্ঠী।
শুক্রবার সকালে জাতীয় প্রেস ক্লাবের বিপরীত পাশের সড়কে একসঙ্গে জাতীয় সংগীত কণ্ঠে তুলে কর্মসূচিতে অংশ নেয় উদীচী, জাতীয় খেলাঘর আসরসহ বিভিন্ন সংগঠন। ব্যক্তিগতভাবেও কেউ কেউ অংশ নেন এই আয়োজনে।
গত মঙ্গলবার এক ভার্চুয়াল সংবাদ সম্মেলনে বাংলাদেশের জাতীয় সংগীতকে ‘স্বাধীনতার অস্তিত্বের পরিপন্থি’ আখ্যা দিয়ে তা পরিবর্তনের দাবি জানান জামায়াতে ইসলামীর সাবেক আমির গোলাম আযমের ছেলে আব্দুল্লাহিল আমান আযমী।
তিনি প্রশ্ন তোলেন, ১৯৭১ সালের মুক্তিযুদ্ধে শহীদের সংখ্যা নিয়েও। বাহাত্তরের সংবিধান ‘বৈধ নয়’ মন্তব্য করে নতুন সংবিধান প্রণয়ন করারও দাবি জানান সেনাবাহিনীর সাবেক এই ব্রিগেডিয়ার জেনারেল।
এর প্রতিবাদে সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমে তুমুল প্রতিবাদ জানান অনেকে। এরই প্রেক্ষিতে সম্মিলিত কণ্ঠে এই জাতীয় সংগীত গাওয়ার কর্মসূচি ঘোষণা করে উদীচী।
শুক্রবার সকালে দেশের সব জেলা ও বিদেশে উদীচীর শাখা সংসদের শিল্পী-কর্মীসহ সাধারণ মানুষ একসাথে এই জাতীয় সংগীত কর্মসূচি পালন করেছে বলেও জানায় সংগঠনটি।
ঢাকায় কেন্দ্রীয় আয়োজনে সূচনা বক্তব্য দেন উদীচী কেন্দ্রীয় সংসদের সভাপতি অধ্যাপক বদিউর রহমান। সঞ্চালনা করেন উদীচী কেন্দ্রীয় সংসদের সাধারণ সম্পাদক অমিত রঞ্জন দে।
পরে সমবেত কণ্ঠে জাতীয় সংগীত পরিবেশন করেন সবাই। এসময় সাধারণ মানুষও শিল্পীদের সঙ্গে জাতীয় সংগীতে কণ্ঠ মেলান। জাতীয় সংগীতের সাথে জাতীয় পতাকাও উত্তোলন করা হয়।
শিল্পীরা সম্মিলিত কণ্ঠে একে একে গেয়ে শোনান মুক্তিযুদ্ধে প্রেরণা যোগানো দেশাত্ববোধক গান ‘মাগো ভাবনা কেন’, ‘পূর্ব দিগন্তে সূর্য উঠেছে’, ‘তীর হারা এই ঢেউয়ের সাগর পাড়ি দেব রে’ গানগুলো। সবশেষে আবারও জাতীয় সংগীত গেয়ে অনুষ্ঠানের সমাপ্তি ঘোষণা করা হয়।
উদীচীর সভাপতি অধ্যাপক বদিউর রহমান বলেন, “আমরা দায়বদ্ধ মানুষের প্রতি। আমাদের অর্জন আমাদের মুক্তিযুদ্ধ। আমাদের মুক্তিযুদ্ধ নিয়ে যখনই কোনো আঘাত আসবে, আমরা তার প্রতিবাদ করব। আমাদের জাতীয় সংগীত, জাতীয় পতাকা কারো দানে পাওয়া নয়। লাখো শহীদের রক্তে পাওয়া এ আমাদের অর্জন। এই অর্জনকে কোনোভাবেই কলঙ্কিত করা যাবে না। যখনই কেউ মুক্তিযুদ্ধ, জাতীয় পতাকা এবং জাতীয় সংগীতে আঘাত করবে। আমরা তার প্রতিবাদ করবই।”
উদীচীর সাধারণ সম্পাদক অমিত রঞ্জন দে বলেন, “প্রগতিশীল সব আন্দোলন-সংগ্রামে উদীচী সামনে থেকেছে। যখনই দেশের উপর, আমাদের মুক্তিযুদ্ধের উপর আঘাত এসেছে- আমরা প্রতিবাদ করেছি। এবারও জাতীয় সংগীত গেয়ে এই কর্মসূচি, সেই ধারাবাহিক প্রতিবাদেরই অংশ।”
উদীচী লিখিত বক্তব্যে জানায়, ছাত্র-জনতার গণআন্দোলনে রাজনৈতিক পটপরিবর্তনের পর থেকে মহান মুক্তিযুদ্ধ, জাতীয় পতাকা, জাতীয় সঙ্গীতসহ এদেশের আপামর জনসাধারণের প্রাণের সব বিষয় নিয়ে নানা ধরনের ষড়যন্ত্র দেখা যাচ্ছে।
গভীর উদ্বেগের সাথে লক্ষ্য করা যাচ্ছে যে, একটি ধর্মান্ধ স্বার্থান্বেষী গোষ্ঠী ছাত্র-জনতার অভূতপূর্ব গণঅভ্যূত্থানের মূল সুরকে বিকৃত করার ষড়যন্ত্রে লিপ্ত হয়েছে। এরা মুক্তিযুদ্ধের প্রকৃত চেতনার বিরোধীতা করা থেকে শুরু করে জাতীয় সঙ্গীত, জাতীয় পতাকার উপর আঘাত হানতে শুরু করেছে।
এই হীন চক্রান্তের প্রতিবাদ এবং এর সাথে জড়িতদের রুখে দেয়ার প্রত্যয় নিয়ে শুক্রবার সকাল ১০টায় দেশের সর্বত্র একযোগে ‘উন্মুক্ত স্থানে জাতীয় পতাকা উত্তোলন এবং জাতীয় সঙ্গীত গাওয়া কর্মসূচি’ হাতে নিয়েছে বাংলাদেশ উদীচী শিল্পীগোষ্ঠী।
মাসুদ করিম - ৭ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৫:০৬ পূর্বাহ্ণ)
Females leading commercial transformation of farming
https://today.thefinancialexpress.com.bd/first-page/females-leading-commercial-transformation-of-farming-1725646083
Many taking up small, medium farming and entrepreneurships across country
Females are leading an agricultural transformation in Bangladesh with many coming out from home-management chore to run small and medium commercial-farming entrepreneurships across the country, labour transition shows.
The transformation-visibly occurring over a decade now–has already kept a positive impact on the overall women labour-force participation in farming, while men are switching to urban services, analysts say.
Women are ahead of men in agriculture and its subsectors as their rate of employment is 7.0- percentage-point higher than their male counterpart, official statistics show.
The country’s highest employment-creation sector is gradually getting dominated by females as their engagement in agriculture and every agricultural subsector, including poultry and livestock, fisheries and horticulture, has been on an increase, analysts say.
According to the Labour Force Survey (LFS) 2022 of the Bangladesh Bureau of Statistics (BBS), the participation of women, aged 15 and above, in agriculture is 26.2 per cent while the rate of their counterpart is 19.2 per cent.
Economists and experts say transformation of the higher female agro-labour force into agro-entrepreneurs could be a better way of boosting the capacity of Bangladesh’s agricultural output.
Although the capacity of the women in farming is improving in Bangladesh slowly, it will have to be upgraded for getting a better outcome, they suggest.
“Since agriculture is a dominating employment area in the country, the outcome from the farming will have to be boosted through upgrading the capacity in this sector,” says one analyst.
The local startup companies, commercial banks, financial institutions, government agencies and foreign development partners are also helping the women farmers and entrepreneurs for expanding their commercial farming and business as well.
Agri-experts say scores of startup enterprises have come forward to support the farmers and agro-entrepreneurs, including the women, for expanding their spheres of farming and businesses.
Over the last one decade, at least 50 startup companies have dominated the agricultural labour force and the employment with their facilitation to the crops, livestock and fisheries farmers and entrepreneurs, they add.
Fahad Ifaz, CEO of Bangladesh-based startup company iFarmer, says it is helping change the dynamics as they are facilitating the female farmers for the access to resources to grow their businesses and agency within the household.
The company enables small-scale farmers and agribusinesses to access finance, insurance, inputs and training on crops, livestock, fisheries and poultry, as well as information on market conditions and weather advisories.
“We are working to break down the barriers holding back women farmers by giving them greater access to financial resources, quality farming inputs and market access,” says Mr Ifaz.
The iFarmer CEO thinks increased opportunities for women in the sector can significantly impact agriculture-driven growth.
Saheena Akhtar, a female agro-entrepreneur in Godagari in Rajshahi, has established a small farmhouse with some three acres of cropland, two fishing ponds and a livestock farm beside her house where 10 women and three men are working regularly.
“Once upon a time, I used to help my husband in his farming in the crop-fields. Five years
Back, I started with a cattle farm adjacent to my house. I started with three small cows and two goats. Now I have a small dairy farm with four cows, 10 oxen and 15 goats for commercial farming,” she told the FE.
“I have also started to cultivate different types of crops on three acres of land and over the last three years it has been totally commercial farming. Now I am getting better profit from my farming,” says Ms Akhtar.
Along with her 13 permanent staff members, she usually engages daily women labourers, including from the Santal community, for land preparation, planting and for entire cultivation process in her farms as they are “very hardworking”.
Like Saheena Akhtar, many women in Bangladesh over the last one decade have transformed their household farming into commercial operations.
According to the latest LFS 2022 of the BBS, a total of 18.43 million women are engaged in agricultural works out of the total 31.98 million women workforce engaged in different jobs and works.
Five years back in 2017, the female workforce was only 11.128 million out of total 24.69 million agriculture-sector labourers in Bangladesh, the LFS 2016-17 statistics showed.
Tapoch K Das, Chief Financial Officer (CFO) of Mercantile Bank Limited, told the FE that they have been helping financially some agro-based small and medium enterprises (SMEs) across Bangladesh.
“Over the last one decade, women are coming forward to the commercial agriculture. Some of them have food farmhouses and business too.
“Our bank always encourages those types of agriculture-based farmers and entrepreneurs with its financial arm.”
Policy Exchange Bangladesh CEO Dr Masrur Reaz told the FE that the transformation of agriculture by women has facilitated the increase in the women labour force in employment.
Besides, ICT, especially mobile phone and internet connections, rural road development and boosting the wages in the agro-based farming have also encouraged the women to join in agricultural activities over the years in Bangladesh
Senior Research Fellow at the Centre for Policy Dialogue (CPD) Towfiqul Islam Khan says the women in agricultural works are not getting stabilized. “So, the government and other authorities concerned should work to bring the women into the formal jobs, business and commercial ventures in the farming aimed at engaging them in a stable work environment,” he adds.
মাসুদ করিম - ৭ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৬:৫৮ পূর্বাহ্ণ)
Bill Burns and Richard Moore: Intelligence partnership helps the US and UK stay ahead in an uncertain world
https://www.ft.com/content/252d7cc6-27de-46c0-9697-f3eb04888e70
Technological advantage is key to ensuring the special relationship maintains its lead
Please use the sharing tools found via the share button at the top or side of articles. Copying articles to share with others is a breach of FT.com T&Cs and Copyright Policy. Email licensing@ft.com to buy additional rights. Subscribers may share up to 10 or 20 articles per month using the gift article service. More information can be found at https://www.ft.com/tour.
https://www.ft.com/content/252d7cc6-27de-46c0-9697-f3eb04888e70
Two years ago, we celebrated 75 years of partnership; 75 years since the CIA was founded in 1947. But the bonds between US and UK intelligence go back even further, closer to the founding of SIS in 1909 when we first witnessed, together, the horror of state-on-state violence in Europe.
Today, after the closest of collaborations through the first world war, second world war and cold war, followed by a shared struggle against international terrorism, that partnership lies at the beating heart of the special relationship between our countries. We have no more trusted or esteemed allies.
But the challenges of the past are being accelerated in the present, and compounded by technological change. Today, we co-operate in a contested international system where our two countries face an unprecedented array of threats.
The CIA and SIS stand together in resisting an assertive Russia and Putin’s war of aggression in Ukraine. We saw it coming, and were able to warn the international community so we could all rally to Ukraine’s defence. We carefully declassified some of our secrets as a new and effective part of this effort.
Staying the course is more vital than ever. Putin will not succeed in extinguishing Ukraine’s sovereignty and independence. Russia’s actions are a flagrant breach of the UN Charter and global norms. We will continue to aid our brave, resolute Ukrainian intelligence partners. We are proud to do so, and stand in awe of Ukraine’s resilience, innovation and élan.
This conflict has demonstrated that technology, deployed alongside extraordinary bravery and traditional weaponry, can alter the course of war. Ukraine has been the first war of its kind to combine open-source software with cutting-edge battlefield technology, harnessing commercial and military satellite imagery, drone technology, high and low sophistication cyber warfare, social media, open-source intelligence, uncrewed aerial and seaborne vehicles and information operations — as well as human and signals intelligence — at such incredible pace and scale. Most of all, it has underlined the imperative to adapt, experiment and innovate.
Beyond Ukraine, we continue to work together to disrupt the reckless campaign of sabotage across Europe being waged by Russian intelligence, and its cynical use of technology to spread lies and disinformation designed to drive wedges between us.
In the 21st century, crises don’t come sequentially. While significant attention and resources are being deployed against Russia, we are acting together in other places and spaces to counter the risk of global instability.
For both the CIA and SIS, the rise of China is the principal intelligence and geopolitical challenge of the 21st century, and we have reorganised our services to reflect that priority. Meanwhile, counterterrorism remains core to our partnership, and we work closely with others to protect our homelands and thwart the resurgent threat of Isis.
In the Middle East, SIS and the CIA have exploited our intelligence channels to push hard for restraint and de-escalation. Our services are working ceaselessly to achieve a ceasefire and hostage deal in Gaza, which could end the suffering and appalling loss of life of Palestinian civilians and bring home the hostages after 11 months of hellish confinement by Hamas. Bill has played a hands-on role in bringing the negotiating parties together with help from our Egyptian and Qatari friends. We continue to work together to deescalate tensions in the region.
Maintaining technological advantage is vital to ensuring our shared intelligence advantage. SIS and the CIA cannot do this alone — our partnership is augmented by a network of partnerships with the private sector.
We are now using AI, including generative AI, to enable and improve intelligence activities — from summarisation to ideation to helping identify key information in a sea of data. We are training AI to help protect and “red team” our own operations to ensure we can still stay secret when we need to. We are using cloud technologies so our brilliant data scientists can make the most of our data, and we are partnering with the most innovative companies in the US, UK and around the world.
In all of this work, our outstanding people, the very best exemplars of selfless public service and patriotism, are at the heart of our mission. Our partnership is built on our work together across technology, analysis and clandestine operations overseas — including agent relationships. These are the brave men and women who work with our officers to stop the bombs, end the violence and inform us of our adversaries’ intent.
There is no question that the international world order — the balanced system that has led to relative peace and stability and delivered rising living standards, opportunities and prosperity — is under threat in a way we haven’t seen since the cold war. But successfully combating this risk is at the very foundation of our special relationship. Trust, openness, constructive challenge, friendship. These characteristics can be relied upon into the next century, as can our shared determination to remain champions for global peace and security.
মাসুদ করিম - ১১ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৫:২৮ অপরাহ্ণ)
জাতির উদ্দেশে ভাষণে যা বললেন প্রধান উপদেষ্টা ড. মুহাম্মদ ইউনূস
https://www.banglatribune.com/national/862630/%E0%A6%9C%E0%A6%BE%E0%A6%A4%E0%A6%BF%E0%A6%B0-%E0%A6%89%E0%A6%A6%E0%A7%8D%E0%A6%A6%E0%A7%87%E0%A6%B6%E0%A7%87-%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%B7%E0%A6%A3%E0%A7%87-%E0%A6%AF%E0%A6%BE-%E0%A6%AC%E0%A6%B2%E0%A6%B2%E0%A7%87%E0%A6%A8-%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%A7%E0%A6%BE%E0%A6%A8-%E0%A6%89%E0%A6%AA%E0%A6%A6%E0%A7%87%E0%A6%B7%E0%A7%8D%E0%A6%9F%E0%A6%BE-%E0%A6%A1
জাতির উদ্দেশে ভাষণ দিয়েছেন অন্তর্বর্তী সরকারের প্রধান উপদেষ্টা ড. মুহাম্মদ ইউনূস। অন্তর্বর্তী সরকারের দায়িত্বে আসার পর এটা জাতির উদ্দেশে তার দ্বিতীয় ভাষণ। এর আগে গত ২৫ আগস্ট প্রথমবারের মতো জাতির উদ্দেশে ভাষণ দেন তিনি।
আজ বুধবার সন্ধ্যা সাড়ে ৭টায় ভাষণ শুরু করেন ড. ইউনূস। শিশু, কিশোর-কিশোরী, তরুণ-তরুণী, ছাত্র-ছাত্রী, বয়স্ক, বৃদ্ধ, পুরুষ, নারী সবাইকে সালাম জানিয়ে ভাষণ শুরু করেন তিনি। ভাষণটি বাংলাদেশ টেলিভিশন (বিটিভি), বিটিভি ওয়ার্ল্ড ও বিটিভি চট্টগ্রাম কেন্দ্র থেকে একযোগে সম্প্রচার করা হয়।
প্রধান উপদেষ্টা বলেন, বক্তব্যের শুরুতে আমি গভীর শ্রদ্ধা জানাচ্ছি জুলাই-আগস্ট মাসে ফ্যাসিবাদের বিরুদ্ধে ছাত্র-শ্রমিক-জনতার অভ্যুত্থানে নিহত সব শহীদের প্রতি। আমি আরও স্মরণ করছি তাদের— যারা ফ্যাসিবাদী শক্তির প্রাণঘাতী অস্ত্রের সামনে হিমালয়ের মতো দাঁড়িয়ে অন্যায়ের প্রতিবাদ করে মৃত্যুকে আলিঙ্গন করেছে, আহত হয়েছে, পঙ্গুত্ববরণ করেছে, হারিয়েছে তাদের চোখের দৃষ্টি। সেসব বীরদের স্মরণ করছি— যারা মিথ্যাচার, লুটপাট, স্বৈরতন্ত্রের বিরুদ্ধে এক দফা দাবি নিয়ে দাঁড়িয়েছিল। কৃতজ্ঞচিত্তে স্মরণ করছি— আপনাদের ভাইবোনদের, আপনাদের সন্তানদের, যারা এই বিপ্লবে অংশগ্রহণ করেছে।
তিনি বলেন, আমি আগেও জানিয়েছি, আবারও জানাচ্ছি, গণ-অভ্যুত্থানে সব শহীদের পরিবারকে পুনর্বাসন করা হবে। সব আহত শিক্ষার্থী শ্রমিক -জনতার চিকিৎসার সম্পূর্ণ ব্যয় সরকার বহন করবে। আহতদের দীর্ঘমেয়াদি এবং ব্যয়বহুল চিকিৎসা এবং শহীদদের পরিবারের দেখা শোনার জন্য স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয়ের নেতৃত্বে একটি পূর্ণাঙ্গ তালিকা প্রস্তুত করা হয়েছে। এখন নতুন তথ্য পাওয়ার ভিত্তিতে এই তালিকা হালনাগাদ করা হতে থাকবে।
তিনি বলেন, এই গণ-অভ্যুত্থানের শহীদদের স্মৃতি ধরে রাখতে সরকার তার যাত্রালগ্নে ‘জুলাই গণহত্যা স্মৃতি ফাউন্ডেশন’ নামে একটি ফাউন্ডেশন প্রতিষ্ঠার উদ্যোগ নেয়। এখন সে ফাউন্ডেশন তৈরি হয়েছে। সব শহীদ পরিবার এবং আহতদের সর্বোত্তম চিকিৎসাসহ তাদের পরিবারের সম্পূর্ণ দায়িত্ব এই ফাউন্ডেশন গ্রহণ করছে। এই ফাউন্ডেশনে দান করার জন্য দেশের সব মানুষ এবং বিদেশে অবস্থানরত বাংলাদেশিদের আমরা আহ্বান জানাচ্ছি।
গত মাসে (আগস্ট) কুমিল্লা-নোয়াখালী সিলেট অঞ্চলে আকস্মিক বন্যা এসব এলাকার মানুষকে হতভম্ব করে দিয়েছে। এখানে বেশিরভাগ এলাকায় কোনও দিন বন্যা হয়নি। তারা বন্যা মোকাবিলা করায় অভ্যস্ত নন। দেশপ্রেমিক সশস্ত্র বাহিনী তাৎক্ষণিকভাবে বন্যা আক্রান্ত সবাইকে রক্ষার জন্য এগিয়ে আসে। সেনা, নৌ এবং বিমানবাহিনী পরস্পরের সঙ্গে সমন্বয় করে একযোগে কাজে নেমে পড়ার ফলে মানুষের দুর্ভোগ কম হয়েছে। এর পরপরই এনজিও এবং সাধারণ মানুষ দেশের সব অঞ্চল থেকে দলে দলে এগিয়ে এসেছে। আমি বিশেষ করে দেশপ্রেমিক সেনাবাহিনীকে আবারও ধন্যবাদ জানাচ্ছি। দেশের সব দুর্যোগকালে তারা সবসময় আন্তরিকভাবে এগিয়ে এসেছে। বিশেষ করে বন্যা ও শান্তিশৃঙ্খলা রক্ষার কাজে তাদের সৈনিক এবং অফিসাররা দিনের পর দিন যেভাবে দায়িত্ব পালন করেছে, তার কোনও তুলনা হয় না। জনজীবনে স্বস্তি ও ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠায় তাদের ভূমিকা অনন্য।
অধ্যাপক মুহাম্মদ ইউনূস বলেন, বাংলাদেশ সশস্ত্র বাহিনীর সব সদস্যকে আমি ধন্যবাদ জানাই— তাদের সততা, ত্যাগ ও অসীম দেশপ্রেমের জন্য। দেশের স্বাধীনতা সংগ্রাম থেকে শুরু করে বন্যা, খরা, ঝড়, বৃষ্টি, ঘূর্ণিঝড়সহ সব প্রাকৃতিক দুর্যোগে আপনারা সবার শেষ ভরসার স্থান। দেশের প্রতিটি ক্রান্তিলগ্নে আপনারা দেশের মানুষের পাশে থেকেছেন। দেশের স্বাধীনতার পক্ষে, সার্বভৌমত্বের পক্ষে অবস্থান নিয়েছেন। দেশ গঠনেও আপনারা সবার আগে এগিয়ে এসেছেন। বিগত জুলাই হতে শুরু হওয়া গণ-অভ্যুত্থান, বন্যা, নিরাপত্তা প্রদান, অস্ত্র উদ্ধারসহ সব কার্যক্রমে আপনারা সফলভাবে দিনরাত কাজ করে যাচ্ছেন। সরকার ও জনগণের পক্ষ থেকে আমি আপনাদের প্রতি অনেক কৃতজ্ঞতা জানাচ্ছি।
তিনি আরও বলেন, বন্যা আমাদের জনজীবনে আরেকটি দিক উন্মোচন করলো। দেশের সব জায়গায় মানুষের সক্রিয় সহানুভূতির জোয়ার উঠেছিল অবিশ্বাস্য মাত্রায়। ব্যবসায়ী, অর্থবান ব্যক্তিরা যেমন তাদের অর্থ নিয়ে স্বতঃস্ফূর্তভাবে এগিয়ে এসেছিল, তেমনি দেশের বিভিন্ন প্রান্তের সাধারণ মানুষ, স্কুল কলেজ ও বিশ্ববিদ্যালয়ের ছেলেমেয়েরা জোয়ারের ঢলের মতো যার যার সামর্থ্য নিয়ে এগিয়ে এসেছে। অনেকেই ছুটে গেছে বন্যার্তদের সহযোগিতা করার জন্য। এনজিওরা বিভিন্ন জায়গা থেকে ছুটে গেছে তাদের সহায়তা নিয়ে। তাদের কাজে অনুপ্রাণিত হয়ে আমি এনজিও নেতাদের সঙ্গে বৈঠক করেছি, কীভাবে সরকার তাদের কাজের সঙ্গে সরকারের উদ্যোগকে সমন্বিত করতে পারে, সেটার কাঠামো তৈরি করে দেওয়ার জন্য। বন্যা এখন চলে গেছে। কিন্তু পুনর্বাসনের কঠিন কাজ আমাদের সামনে রয়ে গেছে। সবার সহযোগিতায় আমরা পুনর্বাসনের কাজটি সফলভাবে সমাধান করতে চাই।
প্রধান উপদেষ্টা বলেন, আইন-শৃঙ্খলা পরিস্থিতির উন্নতির জন্য আমরা দিনরাত পরিশ্রম করে যাচ্ছি। যেসব ভাইবোনেরা তাদের গত ১৬ বছরের বেদনা জানিয়ে তার প্রতিকার পাওয়ার জন্য আমার অফিস এবং সচিবালয়ের অফিসগুলোর সামনে প্রতিদিন ঘেরাও কর্মসূচি দিয়ে আমাদের কাজকর্ম ব্যাহত করছিলেন তারা আমার আহ্বানে সাড়া দিয়ে ঘেরাও কর্মসূচি থেকে বিরত হয়েছেন বটে, তবে অন্যত্র আবার তারা তাদের কর্মসূচি দিয়ে যাতায়াতে ব্যাঘাতও সৃষ্টি করেছেন। আমি কথা দিচ্ছি, আপনাদের ন্যায্য আবেদনের কথা ভুলে যাবো না। আমরা সব অন্যায়ের প্রতিকারের জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ। আমরা আমাদের দায়িত্বকালে যথাসম্ভব সব সমস্যা সমাধানের চেষ্টা করবো। আমি আবারও অনুরোধ করছি— আপনার যাতায়াতে ব্যাঘাত সৃষ্টি থেকে বিরত থাকুন। জাতি আপনাদের প্রতি কৃতজ্ঞ থাকবে।
তিনি বলেন, তৈরি পোশাক, ওষুধ শিল্প এসব এলাকায় শ্রমিক ভাইবোনেরা তাদের অভিযোগ জানানোর জন্য ক্রমাগতভাবে এই শিল্পের কার্যক্রম পরিচালনা বন্ধ রাখতে বাধ্য করছেন। এটা আমাদের অর্থনীতিতে যে নেতিবাচক প্রভাব ফেলবে সেটা মোটেই কাম্য নয়। এমনিতেই ছাত্র-শ্রমিক-জনতার বিপ্লবের পর যে অর্থনীতি আমরা পেয়েছি, সেটা নিয়ম-নীতিবিহীন দ্রুত ক্ষীয়মাণ একটা অর্থনীতি। প্রাতিষ্ঠানিক কাঠামো প্রায় ধ্বংসপ্রাপ্ত। বৈদেশিক মুদ্রার রিজার্ভ তলানিতে গিয়ে ঠেকেছে। আমরা এই অর্থনীতিতে প্রাণ সঞ্চারের চেষ্টা করছি। আমাদের উদ্যোগে সাড়াও পাচ্ছি। ঠিক এই সময়ে আমাদের শিল্প-কারখানাগুলো বন্ধ হয়ে গেলে, অকার্যকর হয়ে গেলে দেশের অর্থনীতিতে বিরাট আঘাত পড়বে। সেটা কিছুতেই কারও কাম্য হতে পারে না।
ইউনূস বলেন, শ্রমিক ভাইবোনদের অনেক দুঃখ আছে। কিন্তু সেই দুঃখ প্রকাশ করতে গিয়ে আপনাদের মূল জীবিকাই বন্ধ হওয়ার উপক্রম হলে সেটা ঠিক হবে না। দেশের অর্থনীতি ধ্বংসপ্রাপ্ত হলে সেটা ঠিক হবে না। মালিক-শ্রমিক উভয় পক্ষের সঙ্গে আলাপ করে এসব সমস্যার সমাধান আমরা অবশ্যই বের করবো। আপনারা কারখানা খোলা রাখুন। অর্থনীতির চাকা সচল রাখুন। দেশের অর্থনীতিকে সোজা হয়ে দাঁড়াতে দিন। আমরা আপনাদের সমস্যার স্থায়ী সমাধান বের করার জন্য সর্বশক্তি প্রয়োগ করবো। মালিকপক্ষের কাছে আমাদের আবেদন, আপনারা শ্রমিকদের সঙ্গে বোঝাপড়া করুন। কারখানা সচল রাখুন। অর্থনীতির দুর্বল স্বাস্থ্যকে সবল করে তুলুন।
তিনি বলেন, ওষুধ শিল্প এবং তৈরি পোশাক শিল্প দেশের গৗরব। এর মাধ্যমে আমাদের শ্রমিক ভাইবোনেরা ও তাদের কর্মকুশলতা বিশ্বকে মুগ্ধ করেছে। এর সাফল্য এখন থমকে আছে। আমরা এই দুই শিল্পকে তাদের সম্ভাব্য শীর্ষে নিয়ে যেতে চাই। দুর্বল করার তো প্রশ্ন উঠেই না। এই দুই শিল্পের কোথায় কোথায় বাধা আছে, সমস্যা আছে সেগুলো চিহ্নিত করে তাকে বাধামুক্ত করতে চাই। আমরা বিদেশি ক্রেতাদের একত্রিত করে তাদের সহযোগিতা চাইবো— যেন বাংলাদেশের এই শিল্প দুটি বিশ্বের অন্যান্য দেশের চেয়ে বেশি আস্থাযোগ্য হয়ে গড়ে উঠতে পারে। সব কিছুই সম্ভব যদি আমরা শ্রমিক মালিক সম্পর্কটা একটা নির্ভরযোগ্য, আনন্দদায়ক করে গড়ে তুলতে পারি। আমাদের সরকারের প্রথম মাস কাটলো। দ্বিতীয় মাস থেকে আমরা নতুন বাংলাদেশ গড়ার ভিত্তি হিসেবে নতুন শ্রমিক-মালিক সম্পর্কের সূচনা করতে চাই। এটা দেশের সবার কাম্য। দেশের নতুন প্রজন্ম নির্ভয়ে যেন তাদের ভবিষ্যৎ নিয়ে এগিয়ে যেতে পারে, আমরা সেই লক্ষ্যে কাজ করছি।
প্রধান উপদেষ্টা আরও বলেন, আমাদের দায়িত্ব অনেক। ন্যায়ভিত্তিক একটি সমাজ গড়ে তোলার জন্য একসঙ্গে অনেকগুলো কাজে আমাদের হাত দিতে হবে। পহেলা জুলাই থেকে ৫ আগস্ট পর্যন্ত ছাত্র-জনতার গণআন্দোলনকে দমন করতে যেসব ফৌজদারি মামলা দায়ের করা হয়েছিল, এর মধ্যে হত্যা মামলা ছাড়া বাকি প্রায় সকল মামলা প্রত্যাহার করা হয়েছে। এসব মামলায় গ্রেফতারকৃত সকলে মুক্তি পেয়েছেন।
তিনি বলেন, দায়িত্ব গ্রহণের শুরুতেই অন্তর্বর্তীকালীন সরকার বিচার বিভাগের বড় সংস্কারের কাজে হাত দিয়েছে। যোগ্যতম ব্যক্তিকে প্রধান বিচারপতি নিয়োগ দেওয়াতে মানুষের মনে নতুন আশার সঞ্চার হয়েছে। আপিল বিভাগের বিচারপতি নিয়োগ, অ্যাটর্নি জেনারেল নিয়োগসহ অনেকগুলো অতি গুরুত্বপূর্ণ নিয়োগ এবং অন্যান্য নিয়োগ সবকটাই সম্পন্ন হয়েছে।
তিনি আরও বলেন, সন্ত্রাস দমন আইন ও ডিজিটাল বা সাইবার নিরাপত্তা আইনে দায়েরকৃত মিথ্যা ও হয়রানিমূলক মামলাগুলো প্রত্যাহার করা হচ্ছে। সাইবার নিরাপত্তা আইনসহ বাংলাদেশে বিদ্যমান সকল কালো আইনের তালিকা করা হয়েছে। অতি সত্বর এ সব কালো আইন বাতিল ও প্রযোজ্য ক্ষেত্রে সংশোধন করা হবে। সাংবাদিক সাগর-রুনি হত্যাকাণ্ডসহ বহুল আলোচিত ৫টি হত্যাকাণ্ডের তদন্ত ও বিচার অগ্রাধিকার ভিত্তিতে ও দ্রুততম সময়ে নিষ্পত্তির জন্য সহায়তা প্রদান করা হচ্ছে।
ড. ইউনূস বলেন, সম্প্রতি আমরা বলপূর্বক গুম থেকে সব ব্যক্তির সুরক্ষার জন্য আন্তর্জাতিক কনভেনশন সনদে স্বাক্ষর করেছি। ফলে স্বৈরাচার দ্বারা প্রতিষ্ঠিত ‘গুম সংস্কৃতি’র সমাপ্তি ঘটানোর জন্য আন্তর্জাতিকভাবে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ হলাম। এছাড়া আমরা ফ্যাসিবাদী শাসনের ১৫ বছরে গুমের প্রতিটি ঘটনা তদন্ত করার জন্য পৃথক একটি কমিশন গঠন করছি। যেসব পরিবার তাদের নিখোঁজ পিতা, স্বামী, পুত্র এবং ভাইদের পাওয়ার জন্য বছরের পর বছর ধরে যন্ত্রণার সঙ্গে অপেক্ষা করছেন, আমরা আপনাদের বেদনায় সমব্যথী। আয়নাঘরগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে। এবং সেই সঙ্গে বের হয়ে আসছে ফ্যাসিস্ট হাসিনা সরকারের গুমের শিকার ভাইবোনদের কষ্ট ও যন্ত্রণাগাঁথা।
আমাদের তরুণ প্রজন্মের ভবিষ্যৎ যেন উজ্জ্বল হয় সেটা নিশ্চিত করতে শিক্ষা ব্যবস্থার দিকে আমাদের পূর্ণ নজর রয়েছে। ইতোমধ্যে প্রথম শ্রেণি থেকে দ্বাদশ শ্রেণি পর্যন্ত বর্তমানের ত্রুটিপূর্ণ শিক্ষাক্রম পরিবর্তন করা হয়েছে। বই সংশোধন এবং পরিমার্জনের কাজ শেষ পর্যায়ে আছে। এ সংস্কারের কাজ অব্যাহত থাকবে। বিশ্ববিদ্যালয়সমূহের উচ্চ প্রশাসনিক পদগুলো পূরণ করে শিক্ষা কার্যক্রম স্বাভাবিক করার কাজ দ্রুতগতিতে এগিয়ে চলছে। বেসরকারি শিক্ষা প্রতিষ্ঠানগুলোর পরিচালনা বোর্ডে দখলদারিত্বের রাজনীতি বন্ধ করার ব্যবস্থাও নেওয়া হয়েছে।
আপনারা নিশ্চয় লক্ষ্য করেছেন আমাদের প্রথম মাসে দেশের প্রায় সকল বিশ্ববিদ্যালয়ের উপাচার্য এবং উপ-উপাচার্য মহোদয়গণ পদত্যাগ করেছেন। উচ্চ শিক্ষার ক্ষেত্রে এটা বিরাট শূন্যতা সৃষ্টি করেছে। প্রথম মাসে আমরা ক্রমাগতভাবে প্রতিটি বিশ্ববিদ্যালয়ে সবার কাছে গ্রহণযোগ্য এমন উপাচার্য এবং উপ-উপাচার্য নিয়োগ দেওয়ার কাজ শুরু করেছি। এর ফলে সকল সরকারি এবং বেসরকারি বিশ্ববিদ্যালয়গুলোতে নতুন উদ্যমে কাজ শুরু করার পরিবেশ সৃষ্টি হয়েছে।
মাসুদ করিম - ১১ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৫:২৯ অপরাহ্ণ)
প্রফেসর ইউনূস বলেন, সংবাদমাধ্যম ও মত প্রকাশের পূর্ণ স্বাধীনতা ইতোমধ্যে নিশ্চিত করা হয়েছে। আমরা সবাইকে বলে দিয়েছি, আপনারা মন খুলে আমাদের সমালোচনা করেন। আমরা সবার মতামতের প্রতি শ্রদ্ধাশীল। মিডিয়া যাতে কোনও রকম বাধাবিপত্তি ছাড়া নির্বিঘ্নে তাদের কাজ করতে পারে সেজন্য একটি মিডিয়া কমিশন গঠন করা সরকারের সক্রিয় বিবেচনাধীন। আরও যেসব কমিশন সরকারসহ অন্য সবাইকে জবাবদিহিতার আওতায় আনতে পারে, আমরা তাদের পুনর্গঠন ও সংস্কারের উদ্যোগ নিয়েছি, যাতে তারা আরও শক্তিশালী হয়, জনকল্যাণে কাজ করে।
তিনি বলেন, দায়িত্ব গ্রহণের পর বিভিন্ন দেশের সরকার প্রধান টেলিফোনে এবং শুভেচ্ছা বার্তা পাঠিয়ে আমাকে অভিনন্দন জানিয়েছেন। বিভিন্ন দেশের রাষ্ট্রদূত এবং হাইকমিশনারবৃন্দ আমার সাথে সাক্ষাৎ করে দ্বিপাক্ষিক সহযোগিতা বৃদ্ধির আশ্বাস দিয়েছেন। আমার অনুরোধে সংযুক্ত আরব আমিরাতে ৫৭ জন বাংলাদেশি, যারা ফ্যাসিবাদবিরোধী বিক্ষোভে অংশগ্রহণ করায় বিভিন্ন মেয়াদে কারাদণ্ডে দণ্ডিত হয়েছিলেন তাদের সাধারণ ক্ষমা ঘোষণা করেছেন সে দেশের সরকার। ইতোমধ্যে তাদের কয়েকজন দেশে ফিরে এসেছেন। এই ক্ষমা প্রদর্শন ছিল অতি বিরল একটি ঘটনা। এজন্য আমি সংযুক্ত আরব আমিরাতের রাষ্ট্রপতি শেখ মোহাম্মদ বিন জায়েদ আল নাহিয়ানকে ধন্যবাদ ও কৃতজ্ঞতা জানিয়েছি আপনাদের সবার পক্ষ থেকে।
যে সব সরকার প্রধানের সঙ্গে আমার টেলিফোনে যোগাযোগ হয়েছে তাদের মধ্যে রয়েছেন ভারতের প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদি এবং পাকিস্তানের প্রধানমন্ত্রী শেহবাজ শরিফ। আমরা ভারত এবং অন্যান্য প্রতিবেশী রাষ্ট্রসমূহের সঙ্গে সুসম্পর্ক চাই। তবে সেই সম্পর্ক হতে হবে ন্যায্যতা এবং সমতার ভিত্তিতে। ভারতের সাথে আমরা ইতিমধ্যে বন্যা মোকাবিলায় উচ্চপর্যায়ের দ্বিপাক্ষিক সহযোগিতার আলোচনা শুরু করেছি । দক্ষিণ এশিয়ায় আঞ্চলিক সহযোগিতা বৃদ্ধির লক্ষ্যে আমি সার্ক (এসএএআরসি) রাষ্ট্রগোষ্ঠী পুনরুজ্জীবিত করার উদ্যোগ নিয়েছি।
তিনি বলেন, আমরা চাই, আমাদের দেশ যেন একটি গণতান্ত্রিক দেশ হিসেবে বিশ্বের কাছে সম্মানের সঙ্গে পরিচিত হয়। দেশের পরিকল্পনা যেন দেশের মানুষকেন্দ্রিক হয়, কোনও নেতা বা দলকেন্দ্রিক নয়। আমরা স্বৈরাচারী হাসিনা সরকারের অহেতুক কোটি কোটি টাকা ব্যয়ের প্রকল্প বাস্তবায়িত হতে দেখেছি, যেগুলো কখনোই দেশের মানুষের জন্য ছিল না, বরং এর সঙ্গে জড়িত ছিল কুৎসিত আমিত্ব এবং বিশাল আকারের চুরি। চলমান এবং প্রস্তাবিত সকল উন্নয়ন প্রকল্পগুলোর যাচাই বাছাই করার কাজ এরইমধ্যে আমরা শুরু করেছি। প্রকল্প বাস্তবায়নের পর্যায় বিবেচনা করে বাকি কাজে ব্যয়ের সাশ্রয়, এমনকি প্রয়োজনবোধে তা বাতিল করার কথা বিবেচনা করা হবে। দেশের মানুষকে আর ফাঁকি দেওয়া চলবে না। কর্মসংস্থান তৈরি করবে এমন প্রকল্পগুলোকে আমরা অগ্রাধিকার দেবো।
ড. ইউনূস বলেন, লুটপাট ও পাচার হয়ে যাওয়া অর্থ ফিরিয়ে আনার উদ্যোগ আমরা নিয়েছি। আর্থিক খাতে শৃঙ্খলা ফিরিয়ে আনতে একটা ব্যাংকিং কমিশনও গঠন করার উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে। বিভিন্ন ব্যাংকের পরিচালনা পর্ষদ পুনর্গঠন করা হয়েছে। ব্যাংকিং খাতে এই একমাসে বিরাট পরিবর্তন এসেছে। আপনারা নিশ্চয় সেটা লক্ষ করেছেন। আমরা এই খাতে নিয়মনীতি প্রতিষ্ঠা করতে পেরেছি। আরও অনেক কাজ বাকি রয়ে গেছে। প্রথম মাসের কাজ হিসেবে শুধু প্রধান কাজগুলো করেছি। তার সঙ্গে রয়েছে আরও অনেক পরবর্তী কাজ।
তিনি বলেন, ফ্যাসিবাদী সরকার লুটপাট করার জন্য নতুন করে ষাট হাজার কোটি টাকা ছাপিয়ে বাজারে ছাড়ার কারণে মুদ্রাস্ফীতির শিকার হয়েছে দেশের মানুষ। এই অতুলনীয় মুদ্রাস্ফীতি নিয়ন্ত্রণ অন্তর্বর্তী সরকারের অন্যতম প্রধান লক্ষ্য। মুদ্রাস্ফীতি নিয়ন্ত্রণের লক্ষ্যে পলিসি সুদের হার বৃদ্ধি করে ৯ শতাংশে উন্নীত করা হয়েছে। মূল্যস্ফীতি থেকে সাধারণ মানুষকে সুরক্ষা দেওয়ার উদ্দেশ্যে ওএমএস, খাদ্যবান্ধব কর্মসূচিসহ সুলভ মূল্যে প্রান্তিক মানুষের কাছে নিত্যপ্রয়োজনীয় দ্রব্য সরবরাহ চলমান রাখা হয়েছে। মূল্যস্ফীতি মোকাবিলায় চলতি অর্থবছরে চাল ও গম আমদানির জন্য ৫,৮০০ কোটি টাকা, অভ্যন্তরীণ সংগ্রহের জন্য ৮,৯০০ কোটি টাকা এবং খাদ্য ভর্তুকির তিনটি প্রোগ্রামের জন্য ৭,৩৬০ কোটি টাকা বরাদ্দ রাখা হয়েছে। বিভিন্ন স্টেকহোল্ডারের সাথে সভা করে মূল্যস্ফীতি নিয়ন্ত্রণে করণীয়সমূহ চিহ্নিত করা হচ্ছে।
পরিচালন ও উন্নয়ন ব্যয় যৌক্তিক পরিমাণে হ্রাস করার জন্য কার্যক্রম গ্রহণ করা হয়েছে। কৃষিপণ্য উৎপাদনের জন্য সার আমদানির ক্ষেত্রে প্রয়োজনীয় বৈদেশিক মুদ্রা সরবরাহ নিশ্চিত করার পদক্ষেপ নেওয়া হয়েছে। প্রকৃত চাষিগণ যাতে কৃষিঋণ পেয়ে থাকেন তা নিশ্চিত করার উদ্যোগ নেওয়ার পাশাপাশি কৃষিঋণের পরিমাণ বৃদ্ধি করা হয়েছে।
সরকার প্রধান বলেন, মার্কিন ডলারের বিপরীতে টাকার বিনিময় হার স্থিতিশীল রাখার লক্ষ্যে বৈদেশিক মুদ্রার বিনিময় হারকে বাজারভিত্তিক করা হয়েছে। কালো টাকা সাদা করার অনৈতিক অনুমতি বাতিল করা হয়েছে। বৈদেশিক মুদ্রার রিজার্ভ বৃদ্ধি করতে বিভিন্ন উন্নয়ন সহযোগীদের কাছ থেকে বাজেট সাপোর্ট চাওয়া হয়েছে। আন্তর্জাতিক মুদ্রা তহবিল থেকে অতিরিক্ত ৩ বিলিয়ন মার্কিন ডলার, বিশ্বব্যাংক থেকে অতিরিক্ত ১ বিলিয়ন মার্কিন ডলার, জাইকা থেকে অতিরিক্ত ১ বিলিয়ন মার্কিন ডলার প্রদানের অনুরোধ করা হয়েছে। রূপপুর পারমাণবিক বিদ্যুৎকেন্দ্র নির্মাণ প্রকল্পের অগ্রিমের অর্থ পরিশোধ এবং বকেয়া পাওনা নিয়ে রাশিয়ান ফেডারেশনের সাথে অর্থ মন্ত্রণালয়ের আলোচনা চলছে।
প্রধান উপদেষ্টা আরও বলেন, পাইপলাইনে থাকা ৪৮ বিলিয়ন মার্কিন ডলার বৈদেশিক সহায়তা ব্যবহারের উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে। মেগা প্রকল্পের নামে লুটপাট বন্ধের পাশাপাশি স্বাস্থ্য ও শিক্ষা খাতে বরাদ্দ বৃদ্ধির পরিকল্পনা গ্রহণ করা হয়েছে। বৈদেশিক মুদ্রার রিজার্ভের ওপর চাপ কমানোর লক্ষ্যে রাশিয়া এবং চীন থেকে প্রাপ্ত ঋণের সুদের হার কমানো এবং ঋণের মেয়াদ বৃদ্ধির জন্য অনুরোধ জানানো হয়েছে। সকল উন্নয়ন সহযোগীদের সাথে সম্পর্ক আরও নিবিড় করার উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে। সকল অর্থনৈতিক সূচক এবং পরিসংখ্যানের প্রকৃত মান বা সংখ্যা প্রকাশের জন্য নির্দেশনা প্রদান করা হয়েছে। জিডিপি, মূল্যস্ফীতি ইত্যাদির সঠিক উপাত্ত সংগ্রহ, প্রাক্কলন এবং প্রকাশের জন্য নির্দেশনা দেওয়া হয়েছে।
তিনি বলেন, জাতীয় রাজস্ব বোর্ড এবং অর্থ বিভাগের রাজস্ব আয় সম্পর্কিত উপাত্তের মধ্যে পার্থক্য নিরসনে উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে। প্রকৃত রফতানি আয় নিরূপণ এবং প্রকাশের নির্দেশনা দেওয়া হয়েছে। জাতীয় রাজস্ব বোর্ডের অটোমাইজেশনের লক্ষ্যে পরিকল্পনা গ্রহণ করা হচ্ছে। পুঁজিবাজারকে স্বাভাবিক ধারায় ফিরিয়ে আনতে সিকিউরিটি এক্সচেঞ্জ কমিশন পুনর্গঠন করা হয়েছে।
তিনি আরও বলেন, নিত্যপ্রয়োজনীয় পণ্যসামগ্রীর সরবরাহ ব্যবস্থা স্বাভাবিক রাখার নিমিত্ত ব্যবসায়ী, শিল্প মালিক ও ব্যবসায়ী সংগঠনের সাথে সভা করা হয়েছে এবং তাদের মতামতের ভিত্তিতে বিভিন্ন ব্যবস্থা গ্রহণ করা হচ্ছে। বিদ্যমান মজুত ও ঘাটতি মূল্যায়ন করে ও ভবিষ্যৎ চাহিদা পর্যালোচনা করে স্থানীয় উৎপাদন বৃদ্ধির পাশাপাশি আমদানি পর্যায়ে বিভিন্ন জটিলতা দূরীকরণ, বন্দর ও বড় মোকামসহ পরিবহন ব্যবস্থার বিভিন্ন সমস্যা সমাধানে সংশ্লিষ্ট সকল মন্ত্রণালয়, দফতর, বিভাগকে প্রয়োজনীয় নির্দেশ ও নির্দেশনা দেওয়া হয়েছে। এজন্য তেল, চিনি, ডিম ও মাংস উৎপাদনকারী বৃহৎ প্রতিষ্ঠানসমূহের সাথে সভা ও মতবিনিময় করা হয়েছে।
নিত্যপ্রয়োজনীয় কিছু দ্রব্যাদি, যেমন পেঁয়াজ, আলু এসবের দাম আরও কমানোর জন্য বিদ্যমান শুল্কহার হ্রাসের বিষয়ে এনবিআরকে প্রয়োজনীয় নির্দেশনা দেওয়া হয়েছে। ইতোমধ্যে এনবিআর পেঁয়াজ, আলু ও কতিপয় কীটনাশকের ক্ষেত্রে আমদানি শুল্ক হ্রাস ও ক্ষেত্রবিশেষে রেগুলেটরি শুল্ক প্রত্যাহার করে এসআরও জারি করেছে। নিম্ন আয়ের এক কোটি পরিবারকে টিসিবির মাধ্যমে হ্রাসকৃত মূল্যে কিছু পণ্য, যেমন পরিবারপ্রতি চাল মাসে ৫ কেজি, সয়াবিন তেল মাসে ২ কেজি ও মসুর ডাল মাসে ২ কেজি দেওয়া হচ্ছে। এটি সামনের দিনগুলোতে অব্যাহত রাখা হবে।
ইউনূস বলেন, সরকার দায়িত্ব গ্রহণের পর জনপ্রত্যাশা অনুযায়ী বিদ্যুৎ, জ্বালানি ও খনিজসম্পদ মন্ত্রণালয় হতে বিদ্যুৎ ও জ্বালানির দ্রুত সরবরাহ বৃদ্ধি আইনের অধীন চলমান সকল প্রকার নেগোসিয়েশন, প্রকল্প বাছাই এবং ক্রয় প্রক্রিয়াকরণ কার্যক্রম আপাতত স্থগিত করা হয়েছে। গত দেড় দশকে এই আইন ব্যবহার করে লক্ষ কোটি টাকা লুটপাট হয়েছে। বিদ্যুৎ, জ্বালানি ও খনিজসম্পদ মন্ত্রণালয়ের আওতাধীন কোম্পানিসমূহে অধিকতর স্বচ্ছতা ও জবাবদিহিতা আনার লক্ষ্যে কোম্পানিসমূহের পরিচালনা পর্ষদ পুনর্গঠন করা হয়েছে। প্রকৌশল, ভূতত্ত্ব ও খনিজ এবং হিসাব বিষয়ে অধ্যয়ন করেছে এমন ছাত্র প্রতিনিধি অন্তর্ভুক্ত করার জন্য উদ্যোগ গ্রহণ করা হয়েছে। এ খাতে অধিকতর সক্ষমতা, গতিশীলতা ও জবাবদিহিতা নিশ্চিত করার লক্ষ্যে বিশেষজ্ঞগণের সমন্বয়ে একটি কমিটি গঠন করা হয়েছে।
তিনি বলেন, জ্বালানি তেলের মূল্য জনপ্রত্যাশা অনুযায়ী সহনশীল রাখতে অকটেন ও পেট্রোলের দাম ৬ টাকা এবং ডিজেল ও কেরোসিনের দাম ১.২৫ টাকা কমানো হয়েছে। ৩৭ দিন বন্ধ থাকার পর গত ২৫ আগস্ট হতে মিরপুর-১০ ও কাজীপাড়া স্টেশন ছাড়া বাকি সব স্টেশনে মেট্রোরেল পুনরায় চালু করা হয়েছে।
ভুয়া মুক্তিযোদ্ধাদের চিহ্নিত করার লক্ষ্যে, বিশেষ করে মুক্তিযুদ্ধের সময় যাদের বয়স সাড়ে বারো বছরের কম ছিল, তাদের মুক্তিযোদ্ধা তালিকা হতে বাতিলের জন্য সুপ্রিম কোর্টে লিভ টু আপিলের পদক্ষেপ গ্রহণ করা হয়েছে। মুক্তিযোদ্ধা কল্যাণ ট্রাস্টের আওতাধীন বেদখলকৃত স্থাবর সম্পত্তি উদ্ধারে প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণ করা হয়েছে।
গৃহায়ণ ও গণপূর্ত মন্ত্রণালয় কর্তৃক গৃহীত বরিশাল, রংপুর, ময়মনসিংহ উন্নয়ন কর্তৃপক্ষ আইনের খসড়া তৈরির কার্যক্রম নেওয়া হয়েছে। পূর্বাচল নতুন শহর প্রকল্প ও ঢাকার আশপাশে স্যাটেলাইট সিটি নির্মাণের রোডম্যাপ চূড়ান্তকরণের উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে। বিধিবহির্ভূত প্রদত্ত প্লট ও ফ্ল্যাটের বরাদ্দ বাতিলের উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে।
প্রধান উপদেষ্টা মুহাম্মদ ইউনূস বলেন, আপনাদের আমাদের সন্তানদের জন্য একটি গণতান্ত্রিক বাংলাদেশের রূপরেখা তৈরি করতে আমরা দৃঢ়প্রতিজ্ঞ। আর যেন আমাদের কোনও স্বৈরাচারের হাতে পড়তে না হয়, আমরা যাতে বলতে পারি আমরা একটি গণতান্ত্রিক দেশে বসবাস করি, আমরা যাতে সকলেই দাবি করতে পারি যে এই দেশটি আমাদের- আমরা সেই লক্ষ্যেই কাজ করছি। কেউ আইন নিজের হাতে তুলে নিবেন না। আইন নিজের হাতে তুলে নিয়ে কেউ সমাজে বিশৃঙ্খল পরিবেশ সৃষ্টি করলে আমরা তাকে অবশ্যই শাস্তির আওতায় নিয়ে আসবো। আমরা একটি সাম্প্রদায়িক সম্প্রীতির দেশ। ধর্মীয় সম্প্রীতি বিনষ্ট হয় এমন কোন কাজ কেউ কোনোভাবেই করবেন না।
অতীতে শুধুমাত্র আওয়ামী মতাদর্শী না হওয়ার কারণে ২৮তম থেকে ৪২তম বিসিএস পর্যন্ত বিপিএসসি কর্তৃক সুপারিশকৃত অনেক প্রার্থী নিয়োগ বঞ্চিত হয়েছেন। ৮ আগস্ট পরবর্তী সময়ে এর মধ্যে ২৫৯ জনকে নিয়োগ দেওয়া হয়েছে। মাঠ প্রশাসনকে জনবান্ধব, দুর্নীতিমুক্ত ও জবাবদিহিমূলকভাবে গড়ে তোলার জন্য সব ধরনের উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে। সরকারি কর্মচারীদের বাধ্যতামূলকভাবে সম্পদ বিবরণী দাখিলের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। এবং এটা প্রতি বছর তাদের করতে হবে।
তিনি বলেন, ধ্বংস হয়ে পড়া একটা জনপ্রশাসনকে নিয়ে যাত্রা শুরু করেছি। মন্ত্রণালয়গুলোর উচ্চতম পদে যারা নিয়োজিত ছিলেন তারা অনেকে দায়িত্ব ছেড়ে চলে গেছেন কিংবা পদে থাকলেও সহকর্মীদের চাপের মুখে কাজ করতে পারছিলেন না। বাধ্য হয়ে পদত্যাগ করেছেন। আর যারা ১৬ বছরের স্বৈরাচারী শাসনের আমলে পদত্যাগে বাধ্য হয়েছিলেন কিংবা দায়িত্ববিহীন অবস্থায় একই পদে থেকে যেতে বাধ্য হয়েছেন তাদের সবার কথা বিবেচনায় নিয়ে জনপ্রশাসনকে নতুন করে দাঁড় করানোই ছিল আমাদের কঠিনতম সময়। আবার সকল সমস্যা সমাধান করে একটি নতুন জনপ্রশাসন কাঠামো দাঁড় করাতে পেরেছি, এটাই আমাদের প্রথম মাসের সবচাইতে বড় অর্জন। আমার বিশ্বাস এই জনপ্রশাসন জনগণের ইচ্ছা পূরণে সর্বোচ্চ অবদান রাখতে পারবে।
তিনি বলেন, অতি স্বল্প জনবল নিয়ে দাফতরিক কার্যক্রম শুরু করা হলেও প্রথম দিকে বিভিন্ন মন্ত্রণালয় ও বিভাগ থেকে পাঠানো বিবিধ প্রস্তাব বিষয়ে দ্রুত গতিতে এবং আইনগত সমস্ত বাধ্যবাধকতা মেনে সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়েছে। গত একমাসে বিভিন্ন মন্ত্রণালয় ও বিভাগ ১৯৮টি অতি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে সিদ্ধান্ত নিয়েছে। জন প্রশাসনের ১৩৫ জন অতিরিক্ত সচিব, ২২৭ জন যুগ্ম সচিব ও ১২০ জন উপসচিবকে পদোন্নতি প্রদান করা হয়েছে। ৫৯টি জেলার জেলা প্রশাসককে প্রত্যাহার করা হয়েছে এবং নতুন ৫৯ জন জেলা প্রশাসককে নিয়োগ দেওয়া হয়েছে। ৬৭ জন কর্মকর্তার চুক্তিভিত্তিক নিয়োগ বাতিল করা হয়েছে। ১০ জন যুগ্ম সচিব, ৮ জন অতিরিক্ত সচিব ও ৬জন সচিবকে ওএসডি করা হয়েছে। বাংলাদেশ পুলিশের ৮০ জন ডিআইজি, ৩০ জন পুলিশ সুপারসহ ১১০ জনকে পদোন্নতি প্রদান করা হয়েছে। ১ জন ডিআইজি, ১ এডিশনাল ডিআইজি এবং ৪ জন পুলিশ সুপারকে চাকরিতে পুনর্বহাল করা হয়েছে। আইজিপিসহ ১০ জন অতিরিক্ত আইজি, ৮৮ জন ডিআইজি, ২১ জন এডিশনাল ডিআইজি এবং ১৭৭ জন পুলিশ সুপারসহ মোট ২৯৭ জন কর্মকর্তাকে বদলি করা হয়েছে।
ড. ইউনূস বলেন, ছাত্র, শ্রমিক, জনতার বিপ্লবের মূল লক্ষ্য ছিল গণভবন। এটা ছিল স্বৈরাচারের কেন্দ্রবিন্দু। এই সরকার বিপ্লবের প্রতি সম্মান দেখিয়ে গণভবনকে বিপ্লবের জাদুঘর হিসেবে ঘোষণা দিয়েছে। ছাত্র-জনতার ক্ষোভকে স্থায়ীভাবে তুলে ধরার জন্য গণভবনের আর কোনও সংস্কার করা হবে না। ছাত্র-জনতার ক্ষোভের মুখে তা যে অবস্থায় দাঁড়িয়ে ছিল সে অবস্থায় তাকে রাখা হবে। যেসব মূল্যবান সামগ্রী জনতা নিয়ে গিয়েছিল সেগুলো অনেকে ফেরত দিয়ে গেছে। যারা নিয়ে গিয়েছিল তারা নিজেরাই ফেরত দিয়ে গেছে। তাদের আমরা দেশবাসীর পক্ষ থেকে ধন্যবাদ জানাচ্ছি। আরও কিছু জিনিস পাওয়া যায়নি। যার নিয়ে গিয়েছেন তাদের কাছে অনুরোধ করবো তারা যেন এসব সামগ্রী ফেরত দিয়ে যান। আমার উল্লেখ করবো যে এসব বিক্ষুব্ধ জনতা নিয়ে গিয়েছিল, কিন্তু বিজয়ের পর তারা আবার জাদুঘরের প্রতি সম্মান দেখিয়ে এগুলো ফেরত দিয়ে গিয়েছে।
তিনি বলেন, আমরা নতুন বাংলাদেশকে একটি পরিবেশবান্ধব এবং জীব বৈচিত্র্যময় দেশ হিসাবে গড়ে তলার উদ্যোগ নিয়েছি। এটি তরুণদের আকাঙ্ক্ষা। আমাদের সবারই আকাঙ্ক্ষা। সেই লক্ষ্যে আমি প্রথমেই একটি ক্ষুদ্র পদক্ষেপ নিয়েছি। আমার বাসভবন ও সমগ্র সচিবালয়ে প্লাস্টিকের পানির বোতল ব্যবহার নিষিদ্ধ করেছি। ইতিমধ্যে সুপার শপগুলোতে পলিথিনের শপিং ব্যাগ ব্যবহার বন্ধ করার উদ্যোগ নেওয়া হয়েছে। গত কয়েক দশকে যে পরিমাণ নদীদূষণ হয়েছে, আমরা তা বন্ধ করার উদ্যোগ নিয়েছি ।
তিনি বলেন, আমরা সংস্কার চাই। আমাদের একান্ত অনুরোধ, আমাদের উপর যে সংস্কারের গুরু দায়িত্ব দিয়েছেন, সেই দায়িত্ব দিয়ে আপনারা দর্শকের গ্যালারিতে চলে যাবেন না। আপনারা আমাদের সঙ্গে থাকুন। আমরা একসঙ্গে সংস্কার করবো। এটা আমাদের সবার দায়িত্ব। আপনারা নিজ নিজ জগতে সংস্কার আনুন। একটা জাতির সংস্কার শুধুমাত্র সরকারের সংস্কার হলে হয় না। আপনি ব্যবসায়ী হলে আপনার ব্যবসায় সংস্কার আনুন। ব্যবসায়ী গোষ্ঠীরা তাদের নিজ নিজ সমিতির মাধ্যমে সংস্কার আনুন। সমিতিতে সংস্কার আনুন। নতুন করে সমিতির গঠনতন্ত্র সংশোধন করুন। আপনি শ্রমিক হলে আপনার ক্ষেত্রে আপনি সংস্কার করুন। আপনি রাজনৈতিক নেতা-কর্মী হলে আপনার ক্ষেত্রে সংস্কার করুন। আপনি প্রতিষ্ঠান প্রধান হলে আপনার প্রতিষ্ঠানে সংস্কার আনুন। আমি এটাকে সুযোগ হিসেবে গ্রহণ করার জন্য সবাইকে আহ্বান জানাচ্ছি। এই সংস্কারের মাধ্যমে আমরা জাতি হিসেবে নতুনভাবে যাত্রা শুরু করতে চাই। আমাদের এই যাত্রা আমাদের পৃথিবীর একটি সম্মানিত জাতি হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করুক এটাই আমাদের সবার কাম্য।
সরকার প্রধান বলেন, বিগত মাসে আমি বেশ কিছু রাজনৈতিক দলের সঙ্গে পৃথকভাবে বসেছি। তাঁদের সঙ্গে মতামত বিনিময় করেছি। তারা আমাদের উৎসাহিত করেছেন। ছাত্র, শ্রমিক জনতার বিপ্লবের লক্ষ্যের প্রতি সমর্থন জানিয়েছেন। সংস্কারের কাজে পূর্ণ সহযোগিতা দেওয়ার আশ্বাস দিয়েছেন। আমি দেশের বিশিষ্ট সম্পাদকবৃন্দের সঙ্গে মতবিনিময় করেছি। তারাও সংস্কারের কাজে পূর্ণ সহযোগিতা দেওয়ার আশ্বাস দিয়েছেন। তারা বিভিন্ন বিষয়ে মূল্যবান পরামর্শ দিয়েছেন। সবার পরামর্শ নিয়ে এখন আমাদের অগ্রসর হওয়ার পালা। আমি বিশিষ্ট ব্যবসায়ীদের সঙ্গে বৈঠক করেছি। তাদের কাছে আমাদের সরকারের লক্ষ্যগুলি ব্যাখ্যা করেছি। তারাও আমাদের লক্ষের সঙ্গে একমত প্রকাশ করেছেন।
তিনি বলেন, আপনার জানেন ছাত্র শ্রমিক জনতার ঐতিহাসিক জুলাই গণঅভ্যুত্থানের মুখে এবং হাজারো মানুষের আত্মদানের বিনিময়ে বাংলাদেশে ফ্যাসিস্ট সরকারের পতন হয়েছে। এই গণঅভ্যুত্থানের বার্তা ও আকাঙ্ক্ষা বাস্তবায়নের জন্য একটি অভূতপূর্ব সময় ও সুযোগ আমরা এর মধ্য দিয়ে অর্জন করেছি। এর বাস্তবায়ন তথা বাংলাদেশে ফ্যাসিজম বা স্বৈরতান্ত্রিক শাসন পুনরাবৃত্তির আশঙ্কা রোধ এবং জনমালিকানাভিত্তিক, কল্যাণমুখী ও জনস্বার্থে নিবেদিত একটি রাষ্ট্রব্যবস্থা প্রবর্তনের লক্ষ্যে কিছু জাতীয়ভিত্তিক সংস্কার সম্পন্ন করা জরুরি হয়ে পড়েছে। উক্ত সংস্কার ভাবনার অন্যতম কেন্দ্রবিন্দু হচ্ছে সুষ্ঠু নির্বাচন ব্যবস্থা ও সুশাসন প্রতিষ্ঠা করা।
আমরা যেহেতু জনগণের ভোটাধিকার ও জনগণের মালিকানায় বিশ্বাস করি, সেহেতু নির্বাচন ব্যবস্থার উন্নয়নে আমাদের সংস্কার ভাবনায় গুরুত্ব পেয়েছে। আমরা মনে করি নির্বাচনের নামে সংখ্যাগরিষ্ঠতার একাধিপত্য ও দুঃশাসন মানুষের ওপর চাপিয়ে দেওয়া বা এর মাধ্যমে এক ব্যক্তি বা পরিবার বা কোনও গোষ্ঠীর কাছে সকল ক্ষমতা কুক্ষিগত করে রাখা কোনোক্রমেই গ্রহণযোগ্য নয়। এসব আশঙ্কা রোধ করার জন্য নির্বাচনের সাথে সম্পর্কিত নির্বাচন কমিশনসহ অন্যান্য প্রতিষ্ঠানগুলোর সংস্কারের কথা আমরা ভাবছি। নির্বাচনব্যবস্থার সাথে সম্পর্কিত প্রতিষ্ঠান হিসেবে পুলিশ প্রশাসন, জনপ্রশাসন, বিচার প্রশাসন, দুর্নীতি দমন কমিশন এই চারটি প্রতিষ্ঠানের সংস্কার করা সুষ্ঠু ও অবাধ নির্বাচনের জন্য অপরিহার্য। এসব প্রতিষ্ঠানের সংস্কার জনমালিকানা ভিত্তিক, জবাবদিহিমূলক ও কল্যাণমূলক রাষ্ট্রব্যবস্থা প্রতিষ্ঠায়ও অবদান রাখবে বলে আমি বিশ্বাস করি।
এর পাশাপাশি করে সমাজের সকল স্তরের মানুষের প্রতিনিধিত্ব ও স্বার্থ নিশ্চিত করার জন্য এবং জুলাই গণঅভ্যুত্থানের বার্তাকে প্রতিফলিত করার জন্য সাংবিধানিক সংস্কারের প্রয়োজন আমরা অনুভব করছি।
অধ্যাপক মুহাম্মদ ইউনূস বলেন, এসব বিষয়ে সংস্কার করার প্রাথমিক পদক্ষেপ হিসাবে আমরা প্রাথমিকভাবে ছয়টি কমিশন গঠন করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। এসব কমিশনের কাজ পরিচালনার জন্য বিষয়ভিত্তিক অভিজ্ঞতা বিবেচনা করে ছয়জন বিশিষ্ট নাগরিককে এই কমিশনগুলো পরিচালনা করার দায়িত্ব দিয়েছি। এর পর আরও বিভিন্ন বিষয়ে কমিশন গঠন প্রক্রিয়া আমরা অব্যাহত রাখবো।
নির্বাচন ব্যবস্থা সংস্কার কমিশনের প্রধান হিসেবে দায়িত্ব পালন করবেন ড. বদিউল আলম মজুমদার, পুলিশ প্রশাসন সংস্কার কমিশনের প্রধান হিসেবে কাজ করবেন জনাব সরফরাজ চৌধুরী, বিচার বিভাগ সংস্কার কমিশনের প্রধান হিসেবে দায়িত্ব পালন করবেন বিচারপতি শাহ আবু নাঈম মমিনুর রহমান, দুর্নীতি দমন সংস্কার কমিশনের প্রধান হিসেবে দায়িত্ব পালন করবেন ড. ইফতেখারুজ্জামান, জনপ্রশাসন সংস্কার কমিশনের প্রধান হিসেবে জনাব আবদুল মুয়ীদ চৌধুরী, সংবিধান সংস্কার কমিশনের প্রধান হিসেবে ড. শাহদীন মালিক দায়িত্ব পালন করবেন।
এসব কমিশনের অন্য সদস্যদের নাম কমিশন প্রধানদের সাথে আলোচনা করে ঠিক করা হবে। কমিশনগুলোর আলোচনা ও পরামর্শসভায় উপদেষ্টা পরিষদের সদস্য, ছাত্র, শ্রমিক, জনতা আন্দোলনের প্রতিনিধি, নাগরিক সমাজ ও রাজনৈতিক দলের প্রতিনিধিরা উপস্থিত থাকবেন।
তিনি বলেন, পূর্ণাঙ্গভাবে গঠিত হওয়ার পর কমিশন আনুষ্ঠানিকভাবে তার কাজ আগামী পহেলা অক্টোবর থেকে শুরু করতে পারবে বলে আশা করছি এবং এটি পরবর্তী তিন মাসের মধ্যে সম্পন্ন হবে বলে আমরা ধারণা করছি। কমিশনের রিপোর্টের ভিত্তিতে সরকার পরবর্তী পর্যায়ে প্রধান রাজনৈতিক দলগুলোর সাথে পরামর্শসভার আয়োজন করবে। চূড়ান্ত পর্যায়ে ছাত্র সমাজ, নাগরিক সমাজ, রাজনৈতিক দলের প্রতিনিধি, সরকারের প্রতিনিধি নিয়ে ব্যাপকভিত্তিক তিন থেকে সাত দিনব্যাপী একটি পরামর্শসভার ভিত্তিতে সংস্কার ভাবনার রূপরেখা চূড়ান্ত করা হবে। এতে এই রূপরেখা কীভাবে বাস্তবায়ন হবে তার একটি ধারণাও দেওয়া হবে।
প্রধান উপদেষ্টা আর বলেন, এই আয়োজন জুলাই গণঅভ্যুত্থানের বার্তা বাস্তবায়ন এবং রাষ্ট্র পুনর্নির্মাণ তাগিদের ঐক্যবন্ধনে গোটা জাতিকে শক্তিশালী ও আশাবাদী করে তুলবে বলে আমাদের বিশ্বাস।
তিনি বলেন, আমাদের সামনে অনেক কাজ। সবাই মিলে একই লক্ষ্যে আমরা অগ্রসর হতে চাই। আমাদের মধ্যে, বিশেষ করে আমাদের নতুন প্রজন্মের মধ্যে যে সুপ্ত প্রতিভা লুকিয়ে আছে সেটা যেন বিনা বাধায়, রাষ্ট্রের এবং সমাজের সহযোগিতায় প্রকাশ করতে পারি সেই সুযোগের কাঠামো তৈরি করতে চাই। সকলে মিলে আমাদের পরিবারের প্রতিটি সদস্যকে, সে ঝাড়ুদার হোক, ছাত্র হোক, শিক্ষক হোক, যেকোনো ধর্মের হোক, সবার সমান অধিকার নিশ্চিত করতে চাই। এই হলো আমাদের সংস্কারের মূল লক্ষ্য। আসুন ছাত্র, শ্রমিক, জনতার এই বিপ্লবের লক্ষ্যকে আমরা দ্রুত বাস্তবায়ন করি।
আমাদের প্রথম মাসে আমরা যে গতিতে, যে উদ্যম নিয়ে কাজ এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার কথা চিন্তা করেছিলাম হয়তো সেটা করতে পারিনি বাস্তব অবস্থার পরিপ্রেক্ষিতে। দেশের আইনশৃঙ্খলা পরিস্থিতি স্বাভাবিক রাখা গেলে আশা করি আমরা আমাদের গতি অনেক বাড়াতে পারবো। এজন্য দেশের সকল মানুষের কাছে- শিক্ষক, ছাত্র-ছাত্রী, কৃষক, শ্রমিক, পেশাজীবী, বড় ব্যবসায়ী, ক্ষুদ্র ব্যবসায়ী, দিনমজুর, গৃহিণী সকলের সহযোগিতা চাইছি।
ড. ইউনূস বলেন, আমাদের কাজ বড় কঠিন, কিন্তু জাতি হিসেবে এবার ব্যর্থ হওয়ার কোনও অবকাশ আমাদের নেই। আমাদের সফল হতেই হবে। এই সাফল্য আপনাদের কারণেই আসবে। আপনার সহযোগিতার কারণে আসবে। আমাদের কাজ হবে আপনার, আমার স্বপ্নকে বাস্তবে রূপায়িত করা। এখন আমরা দ্বিতীয় মাস শুরু করছি। আমাদের দ্বিতীয় মাসে যেন আপনাদের মনে দৃঢ় আস্থার সৃষ্টি করতে পারি সে চেষ্টা করে যাবো।
তিনি আরও বলেন, ধৈর্য ধরুন, এই কথাটি আমি মোটেই আপনাদের বলবো না। আমরা সবাই অধৈর্য হয়ে পড়েছি, এতসব কাজ কখন যে শেষ হবে, এটা চিন্তা করে। কিন্তু সঠিকভাবে কাজ করবো। কাজে কোনও অধৈর্যের চিহ্ন রাখবো না।
ড. ইউনূস বলেন, দেশের শিশু, কিশোর-কিশোরী, তরুণ-তরুণী, ছাত্র-ছাত্রী বয়স্ক, বৃদ্ধ, পুরুষ, মহিলা সবাইকে আবারও আমার সালাম জানাচ্ছি।
আপনাদের সবাইকে ধন্যবাদ জানাচ্ছি। মহান আল্লাহ আমাদের সকলের সহায় হোন।
মাসুদ করিম - ১৪ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৫:৩১ পূর্বাহ্ণ)
How do I say goodbye to a Comrade I have known for 50 years?
Prabir Purkayastha
https://www.newsclick.in/how-do-i-say-goodbye-comrade-i-have-known-50-years
Sitaram Yechury spent his life working for a world free from oppression. That is the generous legacy he has left all of us who share his vision of continued struggle and solidarity.
Comrade Sitaram was a student activist and leader in JNU, during and after the 1975 Emergency. I too was a student at JNU at the time. The iconic photo of his reading out the letter that JNU students wrote, asking Mrs. Gandhi to resign from the Chancellorship of JNU: the photo is being widely circulated at the moment. It has the Sitaram we still remember: slightly dishevelled, curly hair and a ready smile. It is this smile and his friendship towards all— even those with whom he had sharp political differences—that was his hallmark. First as a student leader, then as a leader of the party, and of the left and democratic forces in the country, Sitaram was able to build bridges and forge political alliances. He drew respect from even those with whom he disagreed. His departure is a heavy blow; and even more so because it comes at a time when we need large alliances that will resist ongoing attempts to change the very fabric of the nation that we have inherited from the freedom movement.
Yes, the nation we inherited was deeply flawed. It came out of our feudal past, which British colonialism preserved with all its inequalities, super-imposing the rapacious extraction of huge surpluses for its imperial project. While we charted our path as a nation to fight the colonial and ex-colonial powers, we had the goal of a secular and an egalitarian order. An order in which we would build an economy free from colonial extraction, and in which all citizens would be equal. This was the larger vision of the freedom movement which we all shared.
Our student days—Sitaram’s and mine—were not only built on fighting for the kind of education we should have; it was also a time of learning to feel and express solidarity with the peasants and the workers. We marched in solidarity with the Vietnamese struggle against US imperialism, we expressed our views about the bloody coup in Chile that toppled Allende and brought in the brutal Pinochet regime. Students, and certainly JNU students, were very much a part of solidarity with the railway strike in the country; the textile workers in Delhi; protests against Kissinger’s visit just after the Pinochet coup; and, of course, solidarity with the struggle of the Vietnamese people. Sitaram’s three terms as JNUSU president covered the fag end of the year when the Emergency was finally lifted, and two elections he fought and won during the next year.
At the time our student days were coming to a close, the older generation of party leaders who came out of the freedom struggle decided that the party needed to build its future leadership. Prakash Karat and Sitaram Yechury were elevated to the Central Committee in 1984 in the 8th Party Congress, and later to the Politburo of the party. This move provided the vital link between the leaders who had come out of the freedom movement, and the new generation.
Com. Sitaram—to be more precise, our generation—faced challenges quite different from those faced by the leaders of the freedom movement, at both national and international levels. At the national level, the Congress, which had strong secular credentials and a vision of an independent, inclusive India, was taken over by the slogan of “liberalisation”. It moved away from the need to address the grinding poverty of its people that colonialism had left behind. The slogan we hear now—that the rich will pull up the poor, implying that the state’s task is to help the rich—was also articulated by many in the Congress arguing the need to “liberate the animal spirits” of the capitalists. Sitaram, with his strong foundation in economics, undertook the task of unmasking the true nature of the Indian “reforms” that were systematically selling the public sector and handing over the “commanding heights” of the economy to big capital. His various writings on the political economy of India, and his sharp critique of the path being embarked upon—the neoliberal order—provided the party’s activists with the necessary material for their campaigns.
At the international level, the weakening of the socialist countries also meant the increasing belief that the US Imperium—the new Rome—was here to stay, what Francis Fukuyama called the End of History! The Indian political class took to believing that the only way forward was to align with the US, while continuing to pay lip service to non-alignment and solidarity with the third world.
This headlong march towards a far more rapacious, capitalist India, aligning with global capital under the hegemony of the US, opened the way for the right, the BJP, who had, in their earlier avatar as the Jan Sangh, argued for aligning with the West. The BJP thought planning of the economy was dreaded socialism. That is why one of the first acts of the Modi Government was to do away with the Planning Commission. It argued that the economy should be handed over completely to the capitalist class, who know best. In other words, we should move to the open crony capitalism that we see today.
But if you cannot deliver benefits to the people, what can you do? Divert them by talking about an ancient glorious past which invaders destroyed. Rather than demanding their rights now, people should develop pride in alleged past glories. Instead of fighting for their rights, they should fight fellow citizens who are brushed with the taint of the “enemy”. Instead of an inclusive India, the objective is to dismantle the nation built on the basis of the secular India that the Constitution envisions. This is the BJP strategy.
Again, Com. Sitaram was very much the glue that held together the various disparate forces that opposed the BJP’s divisive project. His ability to talk to different sections, breaking across political, social and even linguistic lines made him indispensable to the larger struggle to preserve the secular and inclusive nation that was the objective of the national movement. Without his untiring work, his selfless task of putting the country and its future before all else, the unity that we have seen unfolding, and the resulting dents in the BJP in the recent elections, would not have happened. Yes, his task is not finished. But he has left us a clear view of the direction to take. To do this, Com. Sitaram “spent” his life instead of “saving” it. He spent his life working for a world free from oppression; and that is the generous legacy he has left all of us who share his vision of continued struggle and solidarity. To quote Galaeno, the famous Latin American writer and activist, “Utopia is on the horizon. I move two steps closer; it moves two steps further away…As much as I may walk, I’ll never reach it. So what’s the point of utopia? The point is this: to keep walking.” That is our lesson from Comrade Sitaram’s struggle. This is the utopian legacy we all share with Sitaram.
মাসুদ করিম - ১৪ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৫:৪২ পূর্বাহ্ণ)
Financial aid in changed context tops agenda
https://today.thefinancialexpress.com.bd/first-page/financial-aid-in-changed-context-tops-agenda-1726249354
Bangladesh will discuss issues of financial and development assistance with a high-level US delegation arriving here today under the leadership of Donald Lu, who had conducted whirlwind diplomacy in crisis time.
The team includes representatives from the United States Department of the Treasury, USAID, and Office of the US Trade Representative.
This happens to be the 5th Dhaka visit of Donald Lu, the US Assistant Secretary of State for the Bureau of South and Central Asian Affairs, who has made his mark as a key player on the geopolitical stage of South Asia.
He made his last visit to Dhaka in May amid tensions between the US and the recently toppled Bangladesh government led by Sheikh Hasina.
Officials of the two countries will discuss how the United States can support Bangladesh’s economic growth, financial stability and development needs, a spokesperson for the State Department said.
Commenting on the tour, Foreign Affairs Adviser of the interim government Touhid Hossain says Bangladesh will seek US assistance during the discussion but the forms of the assistance will be determined by the finance ministry.
The delegation will meet foreign adviser and finance adviser and will also call on the chief adviser, officials said. Besides, it is expected to hold meeting with the Bangladesh Bank governor.
“The composition of the delegation reflects the importance of the visit,” says foreign secretary Jasim Uddin.
The foreign secretary will lead the Bangladesh side in the bilateral meeting between the two countries.
The US Treasury delegation will meet separately with departments concerned of Bangladesh.
Mr Lu, who is arriving here from Delhi, will leave for home on Monday but the treasury team will stay sometime more, officials said.
মাসুদ করিম - ১৪ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৬:০৩ পূর্বাহ্ণ)
The wisest Indian
https://www.telegraphindia.com/opinion/the-wisest-indian-andre-beteille-a-scholar-with-a-difference/cid/2046388
André Béteille’s writings remain of enduring relevance. Readers unfamiliar with his work should begin with a collection of his newspaper articles, Chronicles of Our Time
The Indian scholar I most admire, Professor André Béteille, celebrates his ninetieth birthday on September 15. Born and raised in Bengal, he moved to Delhi after an M.A. in Calcutta University and has lived there ever since. For four decades, he taught at the Delhi University’s department of sociology, while writing a stream of books and articles alongside. After his retirement, Professor Béteille has served as the first chancellor of Ashoka University, while continuing to publish works of scholarship as well as a charming memoir about his youth and education.
André Béteille is half-French, half-Bengali, and wholly Indian. He loves his country in a way Bengali intellectuals rarely do. Bengalis are not at all insular; except that when they interest themselves in other people, it tends not to be other Indians. I once joked (in this newspaper) that all famous Bengalis have two nationalities. Thus Nirad C. Chaudhuri was Bengali and English; Satyajit Ray, Bengali and French; Jyoti Basu, Bengali and Russian; Charu Majumdar (the Naxalite leader), Bengali and Chinese. I added that Rabindranath Tagore might have been the last famous Bengali to have been both Bengali and Indian.
Like Tagore, Professor Béteille is curious about the world and about the rest of India too. He did his doctoral fieldwork in Thanjavur, deep in the Tamil country. His own research students have included a Bengali from Bombay, a Tamil from Jamshedpur, a Kannadiga who worked on Ladakh, and a Punjabi who worked on Karnataka. As for himself, he knows his Marx and his Weber, his Evans-Pritchard and his Levi Strauss, and his Nehru and his Ambedkar as well.
In my book, Democrats and Dissenters, I have written at some length about Professor Béteille’s landmark contributions to scholarship. Here, I’d like to write in a more personal vein, about what our friendship has meant to me. I first met him in 1988; and we have stayed in touch ever since. His writings and our conversations have profoundly shaped how I think about my country and my work.
I once called André Béteille the “wisest man in India”, a characteristically reckless judgement, even if the wording allows for two caveats; there may have been a wiser woman in India, or a wiser Indian living abroad. Why I was drawn to him seems self-evident. But why did he reciprocate, answering my admiration with affection? It may be that it was because my intellectual trajectory was so different from his. When we first met, he had completed thirty years in the same job; I was into my fourth job in seven years. I was excitable, prone to rash generalisations; he was calm, his judgements offered after examining all sides of the question. I favoured polemical argument with fellow scholars; he was always restrained, whether in conversation or in print. That I was a young scholar who was so different from him in temperament may have been why André got on so well with me. The contrast appealed to him; and perhaps gave our conversation that added sparkle and zest.
For many years now, I have invoked André Béteille’s published writings in my books and raided our conversations for my columns and talks. It was while Rajiv Gandhi was still alive that André said to me that the posthumous reputation of Jawaharlal Nehru had reversed a famous Biblical injunction. In this case, instead of the father’s sins being visited on his children and grandchildren, the daughter’s and grandson’s sins had retrospectively been visited on him. That is to say, the remarkable contributions that Nehru had made to the building of the Republic had been obscured and even defiled by the errors of his descendants. As Sonia Gandhi and then Rahul Gandhi entered politics, the wisdom of André Béteille’s remark became even more apparent. By now I must have used it at least a dozen times in public, always with attribution.
André wrote regularly for the press and gave the odd popular lecture as well. But he saw himself as a scholar, and not as a ‘public intellectual’. Those who liked to avow that self-description were, he said, usually more ‘public’ and less ‘intellectual’. He once told me that “Media attention is not only the enemy of scholarship, it is also the enemy of moral integrity.” His books and research papers, his classroom teaching and his supervision of research students, are what have defined his vocation; not his newspaper articles. His own sociological expertise equipped him to offer criticisms of specific State policies, but never to offer alternative policies of his own. The technical nature of their discipline meant that economists were far more active in policy formulation and policy prescription. Some sociologists and historians wanted to follow them in this regard by canvassing support with politicians in and out of power. But not André. He would, very occasionally, venture into policy analysis, but never into policy prescription.
Though he lives in the nation’s capital, unlike some other Delhi intellectuals, Professor Béteille has never remotely been interested in befriending or influencing important or powerful individuals. His duty has been to research, write, and teach, not to anoint himself as some sort of rajguru, whispering advice in the ear of a minister or a leader of the Opposition. One would never see him at publishing parties, or at diplomatic parties either. This is not to say he has no interests apart from his work. One of his abiding loves is poetry, in all of his three languages; Eliot and MacNeice in English, Mallarmé in French, Tagore and Jibanananda Das in Bengali.
Given his own disposition, André Béteille thought that I was excessively active in the public sphere, giving too many talks, appearing too often on television, and getting into unproductive controversies. In the summer of 2012, I had a road accident, in which I broke many bones and had to rest in bed for several months to recover. On hearing of this, André wrote saying, “I think that your accident has come as a blessing in disguise.” His mail continued: “I see no reason why it should affect your writing adversely. In fact it should have a beneficial effect on it by forcing you to cut down on your travelling and your lecturing and to concentrate instead on thinking and writing. I think you have been travelling and bullshitting far too much for your own good and the good of your writing. Your much admired cousin [the historian Dharma Kumar] used to say to me that I had far too much discipline and far too little imagination. I really believe that you need a little more discipline in your thinking and writing, and that can come only if you sit down at one place and — think and write.”
Having quoted a letter from André to me, let me now quote one from me to him. Some years ago, I met, in Bangalore, the old India hand, Mark Tully, who has spent a lifetime in the subcontinent, mostly working for the British Broadcasting Corporation. “Tully asked whether I knew you,” I wrote to André, “and said he did a long interview with you for some BBC programme years ago. He remembers you as a real scholar, who — as he put it — seemed to regard radio journalism as inferior to print journalism, and print journalism as inferior to scholarship. You are, of course, right on both counts!”
His critics sometimes complained that André Béteille had only one subject. However, this was a very capacious subject, perhaps the most important subject there is, namely, the production and reproduction of social inequality. He has written books on caste in a Tamil village, on the class structure of agriculture, on the comparative analysis of inequality in East and West, on the rise of the backward classes, on the tension between the claims of social justice and those of institutional integrity. Rather than see stratification as simply based on economic factors, he has studied the dimensions of status and power as well.
André Béteille’s writings remain of enduring relevance. Readers unfamiliar with his work should begin with a collection of his newspaper articles, Chronicles of Our Time. Those of a more scholarly bent might read one or more of the following books: Caste, Class and Power; Society and Politics in India; and The Idea of Natural Inequality and Other Essays. Finally, I would recommend another collection of his newspaper pieces, carrying the telling title, Ideology and Social Science.
মাসুদ করিম - ১৪ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (১০:৪৬ পূর্বাহ্ণ)
অভঙ্গুর উপাদানে গঠিত কিছু ভাঙা যায় না
https://samakal.com/opinion/article/255688/%E0%A6%85%E0%A6%AD%E0%A6%99%E0%A7%8D%E0%A6%97%E0%A7%81%E0%A6%B0-%E0%A6%89%E0%A6%AA%E0%A6%BE%E0%A6%A6%E0%A6%BE%E0%A6%A8%E0%A7%87-%E0%A6%97%E0%A6%A0%E0%A6%BF%E0%A6%A4-%E0%A6%95%E0%A6%BF%E0%A6%9B%E0%A7%81-%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%99%E0%A6%BE-%E0%A6%AF%E0%A6%BE%E0%A7%9F-%E0%A6%A8%E0%A6%BE
ক্ষমতাচ্যুত প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা নিজের পিতাকে গগনচুম্বী করে তুলবার যে সকল কৌশলের উদ্ভাবনা ও প্রয়োগে অবিশ্রাম লিপ্ত ছিলেন, সেগুলোর মধ্য দিয়ে শেষ পর্যন্ত তিনি নিজেই পরলোকগত পিতার দ্বিতীয় মৃত্যুটি ঘটালেন। লোকে বলাবলি করছে, পঁচাত্তরের ১৫ আগস্ট সেনাবাহিনীর একটি অংশ বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানকে হত্যা করে; ৪৯ বছর পরে তাঁর নিজের কন্যা তাঁকে দ্বিতীয়বার হত্যা করলেন। সেবার নিহত হয়েছিলেন নেতা বঙ্গবন্ধু, এবার নিহত হলেন ব্যক্তি শেখ মুজিব।
বঙ্গবন্ধুর ভাস্কর্য ভাঙচুরের কাজটা শুধু যে মৌলবাদীরা ঘটিয়েছে, তা নয়। সাধারণ মানুষও হাত লাগিয়েছে; কারণ তাদের ক্ষোভ ও ক্রোধ পুঞ্জীভূত হয়েছিল বঙ্গবন্ধুকন্যার ফ্যাসিবাদী দুঃশাসনের বিরুদ্ধে। শেখ হাসিনার বিরুদ্ধে এখন অসংখ্য মামলা দেওয়া হচ্ছে। উৎসবের মতো ঘটনা, যে উৎসব আগে চলছিল আওয়ামী লীগের শাসনকালে। তবে তাঁর বিরুদ্ধে পিতৃহত্যার মামলাটা কেউ করবেন না; যদিও সবচেয়ে নিষ্ঠুর হত্যাকাণ্ড ছিল ওটিই; এবং ঘটেছিল তাঁর ব্যক্তিগত তৎপরতায়।
পত্রপত্রিকায় পিতা বা মাতাকে হত্যা করার খবর পাওয়া যায়, নেপথ্যে থাকে সম্পত্তিপ্রাপ্তির লোভ। বঙ্গবন্ধুকন্যা যে নিজের হাতে পিতৃ-হত্যাকাণ্ড ঘটালেন, সেটা অবশ্য একটু ভিন্ন কারণে। সম্পত্তি তো তিনি পেয়েছিলেনই, সেই সম্পত্তি বাড়াবেন ও ব্যক্তিমালিকানা চিরস্থায়ী করবেন– এই ছিল অভিলাষ। ক্ষমতা সম্পত্তিই বটে, অস্থাবর যদিও, তবুও অতিশয় মূল্যবান বৈ কি। তাকে রক্ষা করার জন্য সৈন্যসামন্ত লাগে। সে বন্দোবস্তও করা হয়েছিল। শেষ রক্ষা হয়নি, এই যা। মাঝখান থেকে যা ঘটালেন, সেটা শুধু নিজের পতন নয়, পিতার যা কিছু অর্জন ছিল সেগুলোও ধসিয়ে দেওয়া। কন্যার ভালোবাসার এই নিষ্ঠুরতাকে পঁচাত্তরের ঘাতকদের বর্বর নৃশংসতার তুলনায় বোধ করি কম বলা যাবে না। ইতিহাসের বঙ্গবন্ধু তাঁর মর্যাদার নির্ধারিত স্থানটি অবশ্যই ফেরত পাবেন; কিন্তু সে জন্য প্রয়োজন হবে কন্যাসৃষ্ট প্রতিবন্ধক সরিয়ে ফেলার।
পিতা চলে গেলেই পিতৃতান্ত্রিকতা যে বিদায় হয়, তা নয়। পিতৃতান্ত্রিকতার অবসান ঘটানোর জন্য সামাজিক বিপ্লব আবশ্যক। আমাদের দেশে সে বিপ্লব আজও ঘটেনি। মানুষের সঙ্গে মানুষের অধিকারের সাম্য প্রতিষ্ঠিত হয়নি; ক্ষমতার বিকেন্দ্রীকরণও যে সহসা ঘটবে, এমন আশা নেই। মানুষের মৌলিক চাহিদাগুলো মেটানোর নিশ্চয়তা-প্রাপ্তি দূরের সুখস্বপ্ন বটে। আর সামাজিক বিপ্লবের মধ্য দিয়ে যেহেতু ব্যক্তিমালিকানার জায়গাতে সামাজিক মালিকানার প্রতিষ্ঠা ঘটেনি, তাই বৈষম্য উৎপাদনের প্রকৃত ক্ষেত্রটি অক্ষুণ্নই রয়ে গেছে।
আর স্বাধীনতা? সেটা তো আমরা বারবার পাচ্ছি। সাতচল্লিশে পেলাম, পেলাম একাত্তরে; বলা হচ্ছে, এবারও পেয়েছি। কিন্তু প্রকৃত স্বাধীনতা পেয়েছি কি? আবারও স্মরণ করা যাক, প্রকৃত স্বাধীনতার নাম হচ্ছে মুক্তি। মূলত অর্থনৈতিক মুক্তি। সেই মুক্তি আশপাশে কোথাও নেই। বৈষম্যের রাজত্বই সর্বত্র ব্যাপ্ত। ওই বৈষম্যের রক্ষক হচ্ছে পুঁজিবাদ ও সাম্রাজ্যবাদ। ফ্যাসিবাদ পুঁজিবাদেরই নিকৃষ্টতম রূপ।
বুর্জোয়ারা ভূমি, নদী, বন, ব্যাংক যা কিছু দেখতে পেয়েছে সবকিছু লুণ্ঠন করে কিছুটা ব্যক্তিগত ভোগে, বাকিটা বিদেশে পাচারের কাজে লাগিয়েছে। পুঁজিবাদী ধারায় তারা যে উন্নয়ন ঘটিয়েছে তাতে মেহনতি মানুষ, যাদের শ্রমে উন্নয়ন ঘটেছে তারা কেবল বঞ্চিতই নয়, উন্নয়নের চাপে বিধ্বস্তও বটে। বাংলাদেশে বর্তমান যে সংকট, সেটি বুর্জোয়া রাষ্ট্র ব্যবস্থা এবং তার শাসকগোষ্ঠী দ্বারা সৃষ্ট। রাষ্ট্রের এই শাসকেরা দেশপ্রেমবিবর্জিত এবং আত্মস্বার্থপুষ্টির সাধনায় লিপ্ত। সম্রাটদের গায়ে জামাকাপড় নেই। ভুক্তভোগী জনগণ সবই দেখে; কিন্তু কিছু বলতে পারে না; কারণ তাদের নিজস্ব কোনো রাজনৈতিক শক্তি গড়ে ওঠেনি।
এবারকার গণঅভ্যুত্থান আগের অভ্যুত্থানগুলোর থেকে বেশ কিছুটা ভিন্ন। অভ্যুত্থান ছাত্ররা শুরু করলেও এর যে শক্তি ও বেগ, সেটা সৃষ্টি হয়েছে বিপুলসংখ্যক জনমানুষের স্বতঃস্ফূর্ত অংশগ্রহণে। ঊনসত্তরেও ছাত্ররা আরম্ভ করেছিল; অংশ নিয়েছিলেন কর্মজীবী ও মেহনতিরা। কিন্তু অংশগ্রহণের ক্ষেত্রে তখন এমন ব্যাপকতা ও এতটা স্বতঃস্ফূর্ততা দেখা যায়নি। এত রক্তও ঝরেনি। ঊনসত্তরের অভ্যুত্থান শহর ছেড়ে গ্রামের দিকে এগোচ্ছিল; কিন্তু থামিয়ে দিয়েছে বুর্জোয়ারা; তাদেরকে সামাজিক বিপ্লবের আতঙ্কে পেয়েছিল। এবারের অভ্যুত্থানের জমিনটাও হঠাৎ করে তৈরি হয়নি; একদিকে ছিল মানুষের ক্রমবর্ধমান অসন্তোষ এবং সরকারবিরোধী রাজনৈতিক দলগুলোর দীর্ঘদিনের রাজনৈতিক কাজ; অন্যদিকে দু’য়ের বিপরীতে ফ্যাসিবাদী সরকারের অভাবনীয় সন্ত্রাস। জমিন তৈরি হচ্ছিল দ্বন্দ্বের ভেতর দিয়ে।
ক্ষমতাচ্যুত প্রধানমন্ত্রী একজন নারী, কিন্তু তাঁর শাসন ছিল পুরোদস্তুর পিতৃতান্ত্রিক। তিনি দমনপীড়নের যে নজির রেখে গেলেন, সে-কাজ স্বাধীন বাংলাদেশের অন্য কোনো শাসক করতে পারেননি। হুসেইন মুহম্মদ এরশাদ দশ বছরের বেশি তাঁর শাসন কায়েম রাখতে পারেননি। জনতার অভ্যুত্থানে ভূপতিত হয়েছেন। এরশাদও চেয়েছিলেন সশস্ত্র বাহিনীকে ব্যবহার করে, রক্তপাত ঘটিয়ে টিকে যেতে। সশস্ত্র বাহিনী সম্মত হয়নি বলেই তাঁকে আত্মসমর্পণ করতে হয়েছিল। তবে তিনি পালাতে পারেননি; সদ্যপতিত প্রধানমন্ত্রী যেমনটা পেরেছেন। অবশ্য বলতে হবে পালাতে বাধ্য হয়েছেন। শেষ মুহূর্তেও তাঁর ইচ্ছা ছিল সশস্ত্র বাহিনী আরও বল প্রয়োগ করুক। কিন্তু বাহিনীর প্রধানরা সম্মত হননি। যে দেশবাসীকে রক্ষার জন্য তারা প্রতিপালিত, তাদের রক্তেই মাতৃভূমিকে সয়লাব করে দেবেন, এমন কাজে সায় দেওয়াটা তাদের পক্ষে সম্ভব ছিল না। কারণ এবারকার অভ্যুত্থানের ব্যাপকতা ও স্বতঃস্ফূর্ততা দুটোই ছিল অনেক বিস্তৃত ও গভীর।
বৈষম্য-বিরোধিতার যে আওয়াজ উঠেছিল, সেটা ছিল প্রায় সর্বজনীন। শিক্ষার্থীরা চাকরিক্ষেত্রে সুযোগের বৈষম্য মানবে না বলে ফুঁসে উঠেছিল, কিন্তু তাদের অভিভাবকদেরও অধিকাংশের বুকের ভেতর ছিল ওই একই আওয়াজ। কারণ তারাও নানাভাবে এবং বহু রকমের বৈষম্যের দ্বারা ক্ষতবিক্ষত হয়েছেন। সমাবেশ ও মিছিলে যারা এসেছেন, তারা বৈষম্য কী জিনিস সেটা মর্মে মর্মে জানেন। কেউ অস্বীকার করতে পারবেন না যে আমাদের রাষ্ট্র ও সমাজের ‘সুদৃশ্য’ অট্টালিকাটি যে দাঁড়িয়ে আছে তার গোড়ায় রয়েছে বৈষম্য। যাদের শ্রমে এর নির্মাণ, তারা এই অট্টালিকার আরামদায়ক অভ্যন্তরে ঠাঁই পান না; তারা থাকেন নির্মাণের ফলে তৈরি খানাখন্দে। অসন্তুষ্ট ও অশ্রুসিক্ত বঞ্চিতদের কাঁধের ওপর ভর করেই গোটা পুঁজিবাদী ব্যবস্থা টিকে আছে; নিচের মানুষ নড়েচড়ে উঠলেই সর্বনাশের শঙ্কা। নিচের মানুষদের তাই দাবিয়ে রাখা হয়, ভয় দেখানো হয় যত প্রকারে পারা যায়।
যে কোনো অভ্যুত্থানেরই একটি সাধারণ বৈশিষ্ট্য– মানুষের ভয় ভেঙে যাওয়া। এবারও সেটা ঘটেছে। ভয় ভেঙেছে একত্র হতে পারার কারণে। ভয় ভেঙেছে তারুণ্যের দরুন। তারুণ্যের অবিস্মরণীয় প্রতীক, আবারও স্মরণ করতে হয়, রোকেয়া বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্র আবু সাঈদের দুই হাত ছড়িয়ে বুক উঁচিয়ে পুলিশের উদ্যত অস্ত্রের সামনে বুক ফুলিয়ে দাঁড়ানো। ওই ভাস্কর্য কেউ কখনও ভাঙতে পারবে না, কারণ ওটি তৈরি হয়েছে অভঙ্গুর উপাদানে এবং স্থান করে নিয়েছে আমাদের সমষ্টিগত ইতিহাসের পাতায়।
মাসুদ করিম - ১৮ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৭:০৩ পূর্বাহ্ণ)
‘আমাগো হাসিনা নাই, এবার কেউ নৌকা লইয়া বাইচ দিতে আইসে নাই’
https://bangla.bdnews24.com/samagrabangladesh/61fd6684fca3
“এই বাইচের কোন আয়োজন করা হয় না। দেওয়া হয়না পুরস্কার। তারপরও শত শত মানুষ বাইচে অংশ নিতো।”
“সেই ছোটবেলা থেকে এখানে নৌকা বাইচ হইতে দেখছি। এবার হইলো না। আমাগো হাসিনা নাই, তাই এবার কেউ নৌকা লইয়া এইহানে বাইচ দিতে আইসে নাই।”
গোপালগঞ্জের কোটালীপাড়ার ঘাঘর নদীর কালীগঞ্জ বাজারে প্রায় দুইশ বছর ধরে বিশ্বকর্মা পূজা উপলক্ষে নৌকা বাইচ হয়ে আসছে। গত ৫ অগাস্ট আওয়ামী লীগ সরকারের পতনের পর ঐতিহ্যবাহী নৌকা বাইচটি এবার হচ্ছে না। সে কারণে কোটালীপাড়ার কলাবাড়ি ইউনিয়নের কুমরিয়া গ্রামের ৭৫ বছর বয়সী মালতী বিশ্বাস আক্ষেপ করে এ কথা বলেন।
সরকার পতনের সঙ্গে বদলে গেছে গোপালগঞ্জের কোটালীপাড়ার রাজনৈতিক ও সামাজিক চিত্র। যেখানে প্রতিদিনই রাজনৈতিক, সামাজিক ও সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠানের মধ্যে দিয়ে এ উপজেলার রাজনৈতিক নেতাকর্মী এবং সাংস্কৃতিক ব্যক্তিদের দিন কাটতো; সেখানে এখন আর তাদের দেখা মিলছে না। অনুষ্ঠিত হচ্ছে না কোন রাজনৈতিক ও সামাজিক অনুষ্ঠান।
নৌকা বাইচ দেখার জন্য প্রতি বছর কোটালীপাড়ার উপজেলার আশপাশের কয়েকটি জেলা, উপজেলা থেকে হাজার হাজার মানুষ ঘাঘর নদীর কালীগঞ্জ বাজার এলাকায় ভিড় জমায়। এ বছরও হাজার হাজার মানুষ এসেছিল। কিন্তু ঐতিহ্যবাহী নৌকা বাইচটি অনুষ্ঠিত না হওয়ায় তাদের ‘মনঃক্ষুণ্ন’ হয়ে ফিরে যেতে দেখা গেছে।
নৌকা বাইচ দেখতে আসা বরিশাল জেলার আগৈলঝাড়া উপজেলার পয়সারহাট গ্রামের সুধির বাগচী (৬০) বলেন, “আমি প্রায় ৪০ বছর ধরে এখানে বিশ্বকর্মা পূজার দিনে নৌকা বাইচ দেখতে আসি। এ বছরও দেখতে এসেছিলাম। কিন্তু বাইচ না হওয়ায় ফিরে যাচ্ছি। আমরা চাই ঐতিহ্যে লালিত দুইশ বছরের এই নৌকা বাইচটি যেন এখানে অনুষ্ঠিত হয়।”
কলাবাড়ি গ্রামের এক বাচারি নৌকার মালিক বলেন, “এখানে নৌকা বাইচ মিলাতে কারও আয়োজন করতে হয়না। সবাই স্বতঃস্ফূর্তভাবে এখানে বাচারি নৌকা নিয়ে বাইচে অংশ গ্রহণ করে। এ বছর আমাগো নেত্রী সাবেক প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা দেশে নাই। আমরা তারে ভোট দিয়ে প্রধানমন্ত্রী বানাই। তাই মন ভাল নেই। অনন্দ নেই। নৌকা নিয়ে বাইচ দিতে আসি নাই। আমাগো নেত্রী দ্যাশে ফিররা আইলে আবার আমরা এই নদীতে আনন্দের সঙ্গে বাইচ দেবো।”
কলাবাড়ি ইউনিয়নের চেয়ারম্যান বিজন বিশ্বাস বলেন, “প্রায় দুইশ বছর ধরে এখানে নৌকা বাইচ হয়ে আসছে। এই বাইচের কোন আয়োজন করা হয় না। দেওয়া হয়না কোন পুরস্কার। তারপরও শত শত মানুষ বাচারি নৌকা নিয়ে বিগত বছরগুলোতে এখানে বাইচে অংশ নিতো।
“এই বাইচ দেখার জন্য দেশের বিভিন্ন এলাকা থেকে হাজার হাজার মানুষ এখানে উপস্থিত হতো। নৌকা বাইচকে কেন্দ্র করে এলাকায় মেলা বসতো। এলাকার প্রতিটি বাড়িতে বাড়িতে থাকতো উৎসবের আমেজ।
কিন্তু এবছর কেন এরা নৌকা নিয়ে বাইচ দিতে আসেনি তা আমার জানা নেই।”
মাসুদ করিম - ২১ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৫:৫৪ পূর্বাহ্ণ)
Elias Khoury 1948-2024
https://www.lrb.co.uk/blog/2024/september/elias-khoury-1948-2024
Farewell Elias Khoury, the journey isn’t over
https://www.newarab.com/features/farewell-elias-khoury-journey-isnt-over
Ameer Dawood
Elias Khoury (1948-2024), who died last Sunday in Beirut, once said: “I confess I’m scared. I’m scared of a history that has only one version. History has dozens of versions, and for it to ossify into one leads only to death.”
This sentence remains highly significant when it comes to defining the career of the Lebanese novelist, storyteller, critic, and journalist.
In his career, in both literary terms and human, as all of the above, he never ceased to experiment and innovate, but more than that, his work showed his deep preoccupation with the search for the meaning in history and events, and the significance of this aspect is evident in most of his literary works.
It was perhaps the Palestinian issue, which took on a central place in many of his works, where he probed the sufferings which had befallen the Palestinian people and the dilemma of their fragmentation.
He did this by intertwining the human and political dimensions using characters and events, which were both rooted in reality – yet brimming with imagination.
This style was among what imbued his works with a literary depth and created a unique experience for the reader.
The way he interwove these aspects allowed him to explore psychological, political and cultural worlds, through characters and events which in some cases seemed unconventional, often relying on the technique of polyphony (using multiple voices), and alternating between narrative and inner dialogue.
Time, as a concept in his novels, was often non-linear, reflecting the complexities of life and memory.
This style is clearly evident in novels like Yalo and Gate of the Sun, where his poetic prose infuses the narrative with an aesthetic beauty.
However, when it came to addressing issues around identity and belonging, Khoury often relied on the emotional depth of the characters and events to tackle these aspects; he dealt with Palestinian and Lebanese identity in relation to their background of political unrest, occupation, and displacement.
In this way, he offered ethical and philosophical insights into the meanings of belonging in a world beset by constant upheaval.
The theme of Palestinian asylum appears extensively in his most prominent works, rooted in the many stories he collected from refugee camps during the long years of Israel’s occupation.
Many critics consider his novel Gate of the Sun (“Bab Al-Shams”) (1998) to be the first epic work with regard to the Palestinian narrative, which gave voice to their unfinished journey and their continuing torment.
The novel Gate of the Sun was associated with a later youth-led experiment opposing settler colonialism in the Palestinian territories in 2013, where young Palestinian activists gave the novel’s name to a tent village they established that year on the outskirts of Jerusalem. Israeli forces demolished the site less than two days after it was erected.
In 2013, Khoury gave a speech from Beirut to a group of 250 Palestinian activists who had been involved in establishing the Gate of the Sun encampment.
He said among other things that day: “I will not say, ‘I wish I were with you,’ for I am with you … This is the Palestine that Yunis envisioned in the novel Bab Al-Shams.”
The stories in this novel, although told from the viewpoint of Khalil, one of its protagonists, are written as different versions of the same story, with the narrator moving back and forth with the passage of time, as he wrestles with the evasiveness of memory, and questions of motive and identity, which reflect the instability of the truth, and the impossibility of capturing even one version of it.
In one interview, Khoury said: “I discovered, to my surprise, that there were basically no written accounts of the war. There was no archive to consult, there were only the whispers you might hear at home—the Druze killed your grandfather, the Christians murdered your uncle, that kind of thing.
“To me, this lack of a specifically written past meant that we Lebanese had no present, either. I’m not interested in memory as such, I’m interested in the present. But to have a present, you have to know which things to forget and which things to remember. Our lack of written history made me feel that I didn’t even know the country I grew up in. I didn’t know my place in it.
“I don’t think I made any great discoveries as a historian, but when I began writing novels, a few years later, I found that I wanted to write the present—the present of our own civil war.”
In his novel, White Masks (1981), which he wrote during the Lebanese Civil War, Khoury used a journalistic style to portray the physical devastation wrought on Beirut, its buildings and infrastructure, and the psychological toll of the war on its residents. He dealt with issues rarely addressed by Arabic novelists at that time, like women’s rights, societal restrictions and religion.
Moreover, in his novels, Khoury did not simply describe the horrors that took place, but went further: he went into their impact on people, nature and relationships.
The relevance of the colour white in this novel is in its ability to reveal; its symbolism of light, which exposes things as they are, revealing scenes with all the absurdity, tragedy, and madness they contain.
Khoury did this, letting us read into phenomena and what lay behind them, to understand what was happening around us, so that we would not unwittingly become tools in a game in which we had no choice but compliance; to perform a part.
Translated by Rose Chacko
This article is taken from our Arabic sister publication, Al-Araby Al Jadeed and mirrors the source’s original editorial guidelines and reporting policies. Any requests for correction or comment will be forwarded to the original authors and editors
মাসুদ করিম - ২২ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৬:৪৩ পূর্বাহ্ণ)
আন্তঃসীমান্ত ৫৭ নদীতে অধিকারহারা বাংলাদেশ
https://samakal.com/bangladesh/article/256987/%E0%A6%86%E0%A6%A8%E0%A7%8D%E0%A6%A4%E0%A6%83%E0%A6%B8%E0%A7%80%E0%A6%AE%E0%A6%BE%E0%A6%A8%E0%A7%8D%E0%A6%A4-%E0%A7%AB%E0%A7%AD-%E0%A6%A8%E0%A6%A6%E0%A7%80%E0%A6%A4%E0%A7%87-%E0%A6%85%E0%A6%A7%E0%A6%BF%E0%A6%95%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A6%B9%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A6%BE-%E0%A6%AC%E0%A6%BE%E0%A6%82%E0%A6%B2%E0%A6%BE%E0%A6%A6%E0%A7%87%E0%A6%B6
আন্তঃসীমান্ত নদীর পানির একতরফা নিয়ন্ত্রণের কারণে প্রতিবেশী দেশ ভারতের প্রতি বাংলাদেশের সাধারণ মানুষের আক্ষেপ বহুদিনের। দু’দেশের অনেক সীমান্ত নদীর ভারতীয় অংশের উজানে নির্মাণ করা হয়েছে ড্যাম ও ব্যারাজ। গেল আগস্টে হঠাৎ ভয়াবহ বানে ভাসল বাংলাদেশের পূর্বাঞ্চল। এ জন্য ভারতের বাঁধ খুলে দেওয়াকে দায়ী করছেন অনেকে। কথা নেই, বার্তা নেই হুট করে বাঁধের কপাট খুলে দেওয়ার ঘটনা এবারই প্রথম নয়।
বাংলাদেশে আন্তঃসীমান্ত নদীর সংখ্যা নিয়ে আছে বিভ্রান্তি। স্বীকৃত নদীর সংখ্যা ৫৭ বলা হলেও গবেষকরা দাবি করেছেন, এর বাইরে আরও ৬৯টি আন্তঃসীমান্ত নদী আছে। আন্তঃসীমান্ত নদী হিসেবে কোথাও এর স্বীকৃতি বা নথিভুক্তি নেই। নদীর অধিকার প্রতিষ্ঠা না হওয়া এবং স্বীকৃতি না মেলায় উজানে বাঁধ নির্মাণের মাধ্যমে পানির প্রবাহ নিয়ন্ত্রণ করছে ভারত। ফলে বাংলাদেশের ভাটি অংশে প্রয়োজনের সময় বিশেষ করে শুকনা মৌসুমে পর্যাপ্ত পানি প্রবাহিত হয় না। আবার অতিরিক্ত পানি সামলানোর নামে বর্ষা মৌসুমে বাঁধের কপাট খুলে দেওয়ায় ভাটি এলাকা বন্যায় ডোবে।
এ পটভূমিতে নানা আয়োজনে আজ রোববার পালিত হচ্ছে বিশ্ব নদী দিবস। প্রতিবছর সেপ্টেম্বরের চতুর্থ রোববার বিশ্ব নদী দিবস পালন করা হয়। এ বছর দিবসটির বাংলাদেশের প্রতিপাদ্য ‘আন্তঃসীমান্ত নদীতে বাংলাদেশের অধিকার’।
বিশেষজ্ঞরা বলছেন, অভিন্ন নদীর পানির হিস্যা নিয়ে শক্তিশালী রাষ্ট্রের নানা বাহানা উজানে থাকা বাংলাদেশকে ক্ষতির মুখে ঠেলে দিচ্ছে।
আঞ্চলিক ও দ্বিপক্ষীয় শান্তির জন্য প্রতিবেশী রাষ্ট্রের মধ্যে সুসম্পর্ক এবং পারস্পরিক আস্থা থাকা জরুরি।
আগে থেকে তথ্য জানে না বাংলাদেশ
উজানের ঢলে প্রতিবছরই বাংলাদেশ আকস্মিক বন্যার মুখে পড়ে। কুমিল্লার ওপর দিয়ে প্রবাহিত গোমতী ও ফেনীর ওপর দিয়ে বয়ে যাওয়া মুহুরী নদীর উজানে ত্রিপুরা রাজ্যে একাধিক ড্যাম তৈরি করেছে ভারত সরকার, সঙ্গে রয়েছে ব্যারাজ। এভাবে নদী অববাহিকার উপনদীগুলোতেও রয়েছে একাধিক বাঁধের অস্তিত্ব। প্রবল বর্ষণে নদী অববাহিকার উজানে পানির চাপ বেড়ে যাওয়ায় হঠাৎ এই ড্যাম ও ব্যারাজ খুলে দিলে পানির প্রবল স্রোতে ভাটি অঞ্চল তলিয়ে যায়। অথচ এই বাঁধ খুলে দেওয়ার বিষয়টি জানে না বাংলাদেশ-ভারত যৌথ নদী কমিশন।
মাওলানা ভাসানী বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি বিশ্ববিদ্যালয়ের এনভায়রনমেন্টাল সায়েন্স অ্যান্ড রিসোর্স ম্যানেজমেন্ট বিভাগের অধ্যাপক এ এস এম সাইফুল্লাহ বলেন, চুক্তির নিয়ম অনুযায়ী উজানের দেশে অস্বাভাবিক বৃষ্টির কারণে পানি ছেড়ে দেওয়ার প্রয়োজন হলে ভাটির দেশকে বিষয়টি আগেই জানানো উচিত, যাতে ভাটির লোকজন নিজেদের প্রস্তুত করতে পারে। ভারত এবারও পানি ছাড়ার আগে জানানোর প্রয়োজন মনে করেনি বলে দাবি করা হচ্ছে বিভিন্ন মহল থেকে। অভিন্ন নদীর উজানে যদি এ বাঁধগুলো না থাকত, তাহলে পানির স্বাভাবিক প্রবাহ চলমান থাকত। হুট করে এ ভয়াবহ বন্যা পরিস্থিতির সৃষ্টি হতো না। শুষ্ক মৌসুমে পানির অভাবে ভাটির নদীগুলো বছরের পর বছর নাব্য হারাত না। ১৯৭২ সালের মার্চে ভারত ও বাংলাদেশের মধ্যে ‘ভারত-বাংলাদেশ মৈত্রী, সহযোগিতা এবং শান্তিচুক্তি’ সইয়ের শর্ত অনুসারে যৌথ নদী কমিশন (জেআরসি) গঠন হয়। দীর্ঘ ৫২ বছরেও পানিবণ্টনে কার্যকর কোনো ভূমিকা রাখতে পারেনি প্রতিষ্ঠানটি।
ইন্টারন্যাশনাল ফুড পলিসি রিসার্চ ইনস্টিটিউটের এক গবেষণায় দেখা যায়, তিস্তায় পানির ঘাটতির কারণে প্রতিবছর প্রায় ১৫ লাখ টন বোরো ধান উৎপাদন থেকে বাংলাদেশ বঞ্চিত হয়। এটা দেশের মোট ধান উৎপাদনের প্রায় ৯ শতাংশের সমান। এ ক্ষতি ২০৫০ সালের মধ্যে প্রায় ১৪ শতাংশ হতে পারে বলে আশঙ্কা করা হচ্ছে।
রিভার অ্যান্ড ডেলটা রিসার্চ সেন্টার (আরডিআরসি) চেয়ারম্যান মোহাম্মদ এজাজ বলেন, আমাদের আন্তঃসীমান্ত নদীগুলো দেখাশোনা করার জন্য একটি জয়েন্ট রিভার কমিশন আছে। এই কমিশনের কাজ হলো, শুষ্ক মৌসুমে আমরা আমাদের অধিকার অনুযায়ী পানি পাচ্ছি কিনা, তা দেখা। পাশাপাশি বাংলাদেশের পক্ষে নেগোশিয়েট করা। সেটা গত ১৫ বছর পদ্ধতিগতভাবে অকেজো করে দেওয়া হয়েছে, যেন কথা না বলতে পারে। এই কমিশনের আরেকটি কাজ– বর্ষায় যখন প্রচুর বৃষ্টি হবে, তখন বন্যার পূর্বাভাস দেওয়া। ভাটিতে পানি আসার আগে পূর্বাভাস দিলে আমরা প্রস্তুতি নিতে পারি। সেটা কিন্তু হয়নি। ভারতের পক্ষ থেকে বন্যার কোনো পূর্বাভাস আমরা পাইনি। বাংলাদেশও সেটা নিয়ে নির্বাক।
মোহাম্মদ এজাজ আরও বলেন, গত ৫৩ বছরে ৫৪টি আন্তঃসীমান্ত নদীতে ৩০ থেকে ৪০ হাইড্রো ড্যাম কমিশন হয়েছে। আন্তঃসীমান্ত নদীতে কোনো ধরনের প্রকল্প বাংলাদেশের অনুমতি ছাড়া ভারত করতেই পারে না।
এদিকে, এবারের বন্যার মধ্যেই ঢাকার ভারতীয় হাইকমিশনার প্রণয় ভার্মা প্রধান উপদেষ্টা অধ্যাপক ড. মুহাম্মদ ইউনূসের সঙ্গে সৌজন্য সাক্ষাৎ করেন। এ সময় প্রধান উপদেষ্টা বন্যা মোকাবিলায় বাংলাদেশ ও ভারতের মধ্যে একটি উচ্চতর কমিটি গঠন করার প্রস্তাব করেন। সম্প্রতি ভারতীয় সংবাদ সংস্থা পিটিআইকে দেওয়া সাক্ষাৎকারেও প্রধান উপদেষ্টা আন্তঃসীমান্ত নদী নিয়ে কথা বলেছেন। তিনি বলেন, ‘বাংলাদেশের সঙ্গে ভারতের পানিবণ্টনের বিষয়টি অবশ্যই আন্তর্জাতিক আইন অনুযায়ী হতে হবে। বাংলাদেশের মতো ভাটির দেশগুলোর হিস্যা সমুন্নত রাখার সুনির্দিষ্ট অধিকার রয়েছে।’
৬৯ নদীর স্বীকৃতি নেই, চুক্তি শুধু গঙ্গা নিয়েই
আন্তঃসীমান্ত (একাধিক দেশের সীমান্ত অতিক্রমকারী) নদী নিয়েও রয়েছে ভিন্ন মত। বাংলাদেশ ও ভারতের মধ্যে দাপ্তরিকভাবে স্বীকৃত ৫৪ আন্তঃসীমান্ত নদীর বাইরেও এ পর্যন্ত আরও অন্তত ৬৯ নদী চিহ্নিত করেছে রিভারাইন পিপল। যেগুলো ভারত থেকে বাংলাদেশে এসেছে কিংবা বাংলাদেশ থেকে ভারতে ঢুকেছে। আন্তঃসীমান্ত নদী হিসেবে কোথাও এগুলো নথিভুক্তি নেই। বাংলাদেশে স্বীকৃত আন্তঃসীমান্ত নদী ৫৭। বাংলাদেশের সঙ্গে ভারতের ৫৪টি ছাড়া বাকি তিনটি বইছে মিয়ানমারের সীমারেখা ধরে। এ প্রসঙ্গে নদী ও পরিবেশ নিয়ে আন্দোলন ও গবেষণায় যুক্ত অধ্যাপক ড. তুহিন ওয়াদুদ বলেন, আন্তঃসীমান্ত নদীর সংখ্যা ৫৭ বলা হলেও এর সংখ্যা অন্তত ১২৬। সরেজমিন অনুসন্ধানে প্রকৃত সংখ্যা আরও বাড়তে পারে বলে মত দেন এই অধ্যাপক। তাঁর হিসাবে ছোট-বড় অনেক নদী ওই তালিকায় নেই।
এদিকে, বাংলাদেশ-ভারতের আন্তঃসীমান্তে অনেক নদী থাকলেও স্বাধীনতার পর দু’দেশের মধ্যে পানিবণ্টন চুক্তি হয়েছে কেবল গঙ্গা নদী ঘিরে। নদী ও পানি বিশেষজ্ঞ প্রকৌশলী ম. ইনামুল হক বলেন, এ ধরনের বিষয় সমাধানে দু’দেশের পক্ষ থেকেই আন্তরিকতা ও পারস্পরিক সহযোগিতা প্রয়োজন। তবে ভারতের দিক থেকে তেমনটা পাওয়া যায়নি। ফলে গঙ্গা চুক্তির পর আমরা আর কোনো নদীর পানিবণ্টন চুক্তি করতে পারিনি। আন্তর্জাতিক আইনে সুরক্ষার কথা বলা আছে, তবে জাতিসংঘ পানিপ্রবাহ কনভেনশন ১৯৯৭-এ অনুস্বাক্ষর না করায় কোনো আইনি পদক্ষেপ নিতে পারছে না বাংলাদেশ। যদি কনভেনশনে বাংলাদেশ সই করত, তাহলে উজানের দেশ হিসেবে ভারত পানি নিয়ে যা ইচ্ছা তাই করতে পারত না। আর এমন কিছু করলেও ভারত ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য হতো ।
পরিবেশ, বন ও জলবায়ু পরিবর্তন মন্ত্রণালয় এবং পানিসম্পদ মন্ত্রণালয়ের উপদেষ্টা সৈয়দা রিজওয়ানা হাসান সমকালকে বলেন, ভাটির দেশ হিসেবে বাংলাদেশকে আন্তর্জাতিক নদীর ওপর নিজ অধিকার স্থাপন করতে দ্বিপক্ষীয় সহযোগিতার পাশাপাশি আঞ্চলিক ও আন্তর্জাতিক তৎপরতার কথা ভাবতে হবে। তবে এর আগে জরুরি নিজ দেশের মানুষের কথা শোনা। আমাদের সব প্রধান নদী যেহেতু আন্তর্জাতিক, তাই অববাহিকাভিত্তিক ব্যবস্থাপনার ওপর জোর দেওয়া প্রয়োজন, এটি আন্তর্জাতিক অঙ্গনেও স্বীকৃত।
মাসুদ করিম - ২৪ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৫:৫৬ পূর্বাহ্ণ)
Chalo, bookstore!
https://www.mid-day.com/sunday-mid-day/article/chalo-bookstore-23393093
Nostalgia, screen fatigue and the lure of an organic meeting of minds is what is taking Mumbaikars back to bookstores—new and old
In an age where we can swipe left on reality and binge-watch entire shows without moving off the couch, the unexpected resurgence of bookstores feels almost subversive. Who would have thought that in a world dominated by algorithms and e-readers, people would start flocking to these musty havens of ink and paper once again?
Quite the plot twist, isn’t it? For years, we’ve been told that physical books were on their way out, that e-readers and smartphones would render them obsolete. Yet here we are, witnessing the improbable comeback of the bookstore. The irony is almost delicious.
So, what is driving this renaissance of the written word, and why are these quaint, brick-and-mortar havens suddenly back in vogue?
A report issued by the Federation of Indian Publishers in 2022, said that the Indian print book market is anticipated to reach around US$12 billion in value by the end of 2024. This number demonstrates a significant growth in the consumer base for physical books.
“E-book sales are declining internationally,” says Anup Jerajani of The White Crow Books and Coffee in BKC, which opened in October 2021. “Though convenient, customers can’t get a browsing experience on an online store, making bookstores a nostalgic institution.” It’s almost as if we’re collectively realising that the so-called digital revolution isn’t all that it’s cracked up to be.”
The rise of digital platforms over the last two decades transformed how we consume media. E-books promised a future of convenience and portability, but in the shift from paper to pixels, the tactile and emotional connection to physical books seemed to fade.
“Over the years, as tech has evolved, looking for books online has mostly been driven by algorithms, and many people find this quite restrictive,” says Ahalya Naidu, the co-founder of Trilogy, an indie bookstore that began its journey in 2014, and moved to the bylanes of Bandra West. Furthermore, “Post COVID, customers and readers are suffering from digital fatigue,” says Jerajani. In contrast to the fleeting and ephemeral nature of online content, bookstores offer a tactical and immersive experience.
Hence, bookstores have become an antidote to the digital age’s sensory deprivation. In the words of Stephan Fry, “books are no more threatened by the Kindle than stairs by elevators”. After all, you can’t dog-ear a PDF, and curling up with a good e-reader just doesn’t have the same ring to it.
For a reader, there’s something especially fulfilling about browsing shelves, and the thrill of hauling home a carefully selected loot cannot be matched,” says Naidu. And therein lies the secret sauce of the revival of bookstores in 2024: serendipity.
Unlike the cold, calculated recommendations of an online retailer, which are based on your past purchases and browsing history, physical bookstores offer the thrill of the unexpected. You walk in looking for the latest bestseller and walk out with an obscure poetry collection or a tome on the history of Byzantine art!
“People love doing this. If you observe, a patron of a bookstore will stop at every single shelf to see what’s there. A reader picks up a book, skims the blurb and a few pages, and then decides whether to take it,” says Anup Nair, the vision behind Fictionary, Bandra’s freshest literary retreat, that launched just two weeks ago.
But it is not just the element of surprise that’s bringing people back through the doors of bookstores—it’s the experience they have to offer. In a world where shopping has been reduced to an isolating, solitary click, bookstores offer something profoundly different: human interaction.
Trushant Tamgaonkar, the Executive Director of Title Waves, a distinctive boutique bookstore in which opened in Bandra in 2011 says, “Over the last few years, our footfall has increased by almost 15 per cent. We owe this, of course, to the new pool of readers that have emerged recently, but also to the community building experiences that Title Waves has to offer. With events such as book launches, live music, open book discussions, among others hosted on a monthly basis, we
are able to bring together a cohort of kindred spirits and like-minded individuals”.
Bookstores have become sanctuaries from the relentless pace of modern life. They offer a kind of analogue refuge where you can unplug and unwind while enjoying a sweet treat or a cup of coffee, or both! “Bookstore cafes like Fictionary are chill hangout spots, dating venues as well as good places to socialise and meet other readers,” says Nair. There’s something special about walking into a bookstore to the combined aroma of paper and coffee, something homely and almost nostalgic.
“The coffee + books aesthetic has proven to be a winning combination,” says T Jagath, the Chief Operating Officer of Kitab Khana, a bookstore in Fort founded in 2010, often described as one of the best in Mumbai. “Though Kitab Khana has been fortunate to have a loyal customer base and benefits from positive word-of-mouth marketing, the cafe Subko Mini has undoubtedly contributed to an increased footfall and a more successful bookstore experience. The cafe has become a hub within our store, fostering a sense of community and making Kitab Khana a go-to destination for book lovers and foodies alike,” he says.
Another contributing factor to the resurge of bookstores is the emergence of a new clientele. “Post-pandemic, we’ve seen a surge in young readers opting for fiction titles,” says Jagath. One could argue that the reason for this is platforms like BookTok or Bookstagram that have taken over social media with their literary recommendations.
It’s a curious twist. Though BookTok and Bookstagram are tech-driven communities, they have managed to make a significant contribution in compelling the younger generations, especially fiction readers, to put down the phone and pick up a book. “Literary fiction, romance, thrillers, fantasy fiction, graphic novels have become significantly popular among youngsters in the last few years,” adds Jerajani.
This is not to say that fiction that appeals to young adults is the only genre that is sought after at bookstores. “It’s been a great time for readers of all genres”
says Naidu, “sci-fi, horror, cozy crime reads, translations from regional languages, narrative nonfiction, business and politics are all book genres that are drawing in a lot more readers across generations.”
The revival of the bookstore isn’t just about physical books; it’s a celebration of diverse genres drawing readers from all walks of life. The beauty lies in this variety that is making bookstores more dynamic, inclusive, and a space of inquiry for all.
Bookstores offer more than just the thrill of finding a new novel or a great recommendation; they provide the comfort of being surrounded by like-minded readers. Far from being relics, they’re essential to the future of reading. “There’s no bigger joy than holding a book I discovered at a bookstore or had recommended to me by a fellow reader,” says Aaryan Panchal, an avid reader of history, politics and science. Despite technological advances, we still crave something real and tangible.
So, here’s to the bookstore—a place where irony and nostalgia, community and solitude, commerce and culture can all coexist. It’s a reminder that, even in the 21st century, there’s still magic to be found between the pages of a book.
মাসুদ করিম - ২৫ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৪:২২ পূর্বাহ্ণ)
De-dollarisation and Internationalisation of Other Currencies: Geopolitics and Implications for Dollar Diplomacy
https://developingeconomics.org/2023/09/26/de-dollarisation-and-internationalisation-of-other-currencies-geopolitics-and-implications-for-dollar-diplomacy/
By Sangita Gazi and Christabel Randolph
In a 2022 report, International Monetary Fund (IMF) states that ‘[t]he dollar’s share of global foreign-exchange reserves fell below 59 percent in the final quarter of last year, extending a two-decade decline’. However, surprisingly, the decline in the dollar is not associated with the ‘increase in the shares of the pound sterling, yen, euro, and other long-standing reserve currencies.’ Instead, the shift in the dollar’s share in the reserve currency system went in two directions—a quarter into the Chinese renminbi and three-quarters into the currencies of smaller countries that have historically played a limited role as reserve currencies. This piece examines the shifts underlying this trend with a focus on increased regional alliances in trade and payment systems technology. We conclude with forecasts and implications for a more multipolar monetary order and ‘dollar diplomacy.’
Since the onset of the Covid-19 pandemic, geopolitical tensions and economic stagnation have led to fragmentation in cross-border trade and payment systems. The ongoing Ukraine-Russia conflict and international sanctions imposed by the Western economies have also contributed to this situation by causing disruptions for countries with trade relationships with Russia, particularly for essential commodities like fuel, grain, and oilseed. Moreover, many countries are running low on U.S. dollar reserves amidst inflation, prompting them to consider alternative currencies for cross-border trade settlements. This is further exacerbated by the aggressive rate hikes by the Federal Reserve in an attempt to contain domestic inflation within the U.S. The historical correlation between the U.S. dollar and commodity prices has been disrupted for the first time. As a result, evidence suggests a degree of regional fragmentation in trade-related activities and the use of alternative currencies, leading to a shift away from the U.S. dollar as the primary currency for international trade. For instance, in March 2023, the yuan was the most widely used global currency, surpassing the U.S. dollar and euro.
Further, central banks from emerging markets and developing economies seek to diversify their foreign currency reserve composition. The shift began in April 2022, after key Russian banks were removed from SWIFT following Russia’s invasion of Ukraine. China increasingly uses the yuan to buy Russian commodities, such as oil, coal, and metals, settling their bilateral trade with Russia in Chinese currency instead of dollars. In a similar effort, India has made several initiatives to create bilateral trade relationships with countries like Bangladesh, the United Arab Emirates, and Malaysia to internationalize the rupee and use it to settle cross-border trades. This trend toward exploring alternative currencies may affect the global financial landscape. Still, its impact is uncertain due to concerns about newer currencies’ volatility and regulatory systems.
The Trends of De-Dollarisation and Underlying Reasons
Low dollar Reserve
The trend of dollarisation is the culmination of multifaceted socio, economic and geopolitical factors. Following the abandonment of the gold standard in 1971, the U.S. dollar has become the most prevalent foreign currency reserved by developing economies. The dollar reserve portfolio is seen as a measure of a country’s economic health and power. Two main factors have shaped the current dollar-based trade and cross-border payments system. First, the majority of global energy transactions are conducted in dollars. For instance, the oil trade involves billions of dollars every day, and since every country requires energy, this leads to a high demand for dollars in the foreign exchange market. Second, the U.S. dollar has become the most credible medium of exchange for cross-border trade settlements. Until 2019, the dollar accounted for 96 percent of trade transactions, 74 percent in Asia, and 79 percent across the globe. However, since the covid-19 pandemic, the swirl of stagnant economic growth worldwide and geopolitical tensions have created dilemmas for emerging economies as they face trade deficits and low U.S. dollar reserves.
In 2021, the IMF reported that “the share of U.S. dollar reserves held by central banks fell to 59 percent”—the lowest in 25 years– primarily driven by short-term exchange rate fluctuations and central banks’ action towards diversifying their foreign currency reserves. For many developing countries, more import demands and a downward trend in remittance have been causing the depletion of foreign exchange reserves. Moreover, for developing countries, the rising interest rates in the United States and the appreciation of the U.S. dollar have increased the costs of imports, debt servicing, and borrowing costs, undermining the prospects of their full economic recovery. Under these circumstances, many developing countries depreciated their currencies against the U.S. dollar, such as the Argentine Peso, the Pakistan rupee, the South African Rand, the Indian rupee, and the Indonesian rupiah. To slow currency depreciation, many central banks in emerging economies have been selling their foreign exchange reserves, contributing to the depletion of overall dollar reserves in the world, thus, seeking to use alternative currencies for international trade settlements.
Outbreak of Ukraine-Russia War and international sanctions
The de-dollarisation process has been hastened due to the outbreak of the Ukraine-Russia war and the imposition of economic sanctions on Russia. Following SWIFT’s ban on Russia, it has been exploring opportunities to establish bilateral trade relationships with various countries involving payment in rubles instead of dollars, partially or fully. For instance, Turkey has agreed to pay for its gas imports from Russia in rubles. Additionally, Turkey has confirmed that five of its commercial banks would use the Russian Mir payment system, enabling Russian tourists in Turkey to use their currency. As part of its efforts to reduce the dollar hegemony and shift to alternative currencies, the Moscow Exchange in Russia has begun offering bonds denominated in Chinese yuan. The international sanctions and weaponisation of SWIFT against Russia have overarching geo-political implications for emerging economies. For countries with strong trade relationships with Russia, the sanctions by the West and SWIFT have created a significant trade barrier, given the rising export costs. As an alternative, developing countries actively try to resort to alternative currencies and use different payment systems to facilitate cross-border payments and settlements. For instance, during 2022, total settlements on the Cross-Border Interbank Payment System (CIPS), China’s alternative to the SWIFT international payment system, rose 21.5% year-on-year to 96.7 trillion yuan in 2022.
Internationalisation of currencies
In the wake of increasing geo-political risks and the changing economic dynamics, there is an active effort from China, India, and Brazil to redesign the economic order by using their currencies in global trade while cutting the US dollar. Given its dominant position in international trade and the rapid digitalisation of its currency and payment systems, China is among the most active players in this endeavour. Similarly, India has been actively advancing its foreign trade agenda by promoting the use of the rupee in international transactions. As part of its 2023 policy on foreign trade, India has prioritized using the rupee, with neighbouring countries like Bangladesh opting to settle bilateral trade transactions in their respective currencies – the taka and the rupee. Malaysia has also agreed to engage in trade with India using the rupee, while India and the UAE are currently working on an agreement for a rupee-dirham payment mechanism. The central banks of both countries have signed a Memorandum of Understanding to enhance collaboration in financial services, particularly in exploring the interoperability between their respective digital currencies.
Long-term implications on geo-politics and global economy
India’s offering of the rupee as an alternative currency for international trade settlements is positioned as a mechanism of ‘disaster proofing’ exchange risk primarily based on the dollar. This narrative has longer-term implications as it signals the fragility of the U.S. economy, political processes, and foreign policy. The panic-induced shifting to alternative trading and reserve currencies begs a broader question of whether a dollar hegemony is sustainable or whether this signals a more multipolar global monetary order. The long-term implications of the current trend of de-dollarisation can be assessed in light of a combination of factors:
Firstly, the current de-dollarisation trend is not just one motivated by the necessity of mitigating exchange rate shocks. Instead, it is one of opportunistic competition between regional powers to consolidate economic and political power – a trend that will likely accelerate. This acceleration will likely be fuelled by emerging economies where governments pursue public policy goals of quick economic development and retaining populist support.
Secondly, isolationist policies of Western democracies, particularly the U.S. and its allies, increasingly focus on Russia and China, leading the fastest-growing economies in the global south to reject divisiveness and lean towards favourable trade arrangements that yield better Coasean bargains. According to the report published in May 2023 by the U.S. Department of Agriculture, Russia has significantly increased its grains and oilseeds export during 2022-23, despite the international sanctions. Two countries that have substantially increased their trade with Russia are NATO member Turkey, which has seen trade with Russia surge 93 percent, and US partner India, whose trade has ballooned by nearly 250 percent since 2021. Governments in Asia-Pacific, Latin America, and Africa have been forging regional alliances and setting-up institutional arrangements, most notably on trade, data, trade, and payment systems. Trade-based alternative currencies will likely proliferate further as the U.S. expands its protectionist measures by locking-in supply chains under the CHIPS and Sciences Act and tightening scrutiny under CFIUS.
Thirdly, Western governments have a blasé attitude towards leveraging technology to redefine global payment systems, focusing more on supplementing security measures of entrenched institutions. This ignores the sustained efforts of China to build an international interbank payment and messaging system like CIPS. Smaller emerging economies like Bangladesh that cannot wait on a resolution of Western conflicts for development or infrastructure projects have leveraged not just alternative currencies but are evaluating the prospects of newer global financial technology systems to continue cross-border payments.
To be clear, amidst the alarming cries of de-dollarisation, the narrative also has its fair share of scepticism. The most apparent and common-sense response is that no currency can singularly replace the dollar. Around 60% of global trade invoicing is settled in the U.S. dollar while using the renminbi as a settlement currency accounts for about 2% to 3%. Examined every quarter, “[t]he U.S. dollar accounted for 58.36% of global foreign exchange reserves in the fourth quarter last year”, according to data from the IMF’s Currency Composition of Foreign Exchange Reserves (COFER). Comparatively, the euro is a distant second, accounting for about 20.5% of global forex reserves while the Chinese yuan accounted for just 2.7% in the same period.” The current de-dollarisation trend is not merely a one-dimensional response or retaliation to the U.S. and Group 7 sanctions on Russia but an outcome of the U.S.’s sluggish and divisive economic and technological statecraft.
‘Dollar Diplomacy’ is contingent on the robustness and stability of internal administration, agility in integrating technology in financial infrastructure, and uncomfortable alliances – a craft in which the U.S. is losing ground.
Sangita Gazi is a Ph.D. researcher in law at the University of Hong Kong and a research fellow at Yale Law School. She writes extensively on the convergence of law, finance, and technologies, particularly from the Global South’s perspective. Sangita’s X handle is @GaziSangita.
Christabel Randolph is Public Interest Fellow at Georgetown University Law Center and a Law Fellow at the Center for AI and Digital Policy (CAIDP). At CAIDP she leads the legal group’s work on governance of artificial intelligence, machine learning technologies, privacy and digital mediums in the United States. Christabel’s X handle is @christabel1225.
Photo by Jernej Furman.
মাসুদ করিম - ২৫ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৬:০৮ পূর্বাহ্ণ)
Ouster in Bangladesh fuels instability
https://www.gisreportsonline.com/r/bangladesh-ouster/
The political crisis in Dhaka deepened after Prime Minister Sheikh Hasina fled the country amid violent protests.
After weeks of street protests and violence across the country, Bangladesh’s army chief, General Waker-uz-Zaman, in August announced the resignation of long-serving prime minister, Sheikh Hasina Wajid, who fled the country for self-imposed exile in India. Although the Bangladeshi army (and Western governments, including the United States) have been careful not to describe Sheikh Hasina’s ouster as a coup, there is little doubt that the army will call the shots in the interim government that has been put in place. The situation calls into question the timetable for a new election and adds to strife within the South Asian country.
When Sheikh Hasina (the daughter of the country’s first president), prime minister from 1996 to 2001, returned to power after elections in 2008, Bangladesh had come out of an experiment in hybrid military-technocratic rule that now awaits the country again. Sheikh Hasina was hailed as an icon of democracy in Bangladesh and was its longest-serving prime minister. Her policies led to economic expansion, and she dealt with radical Islamists with an iron fist. But her sternness was not reserved only for threats to the state’s stability, and her later years in power were highly autocratic.
Although Sheikh Hasina’s Awami League (People’s League) went on to win general elections in 2014, 2018 and earlier this year, the credibility of the election process gradually diminished due to one-sided outcomes. Her fourth consecutive term as prime minister, which began in January, started amid allegations of poll rigging and high-handedness against an opposition paralyzed by years of repressive measures.
Her supporters had justified her ruthless suppression of dissent as the necessary price for economic development in a country vulnerable to religious and nationalist polarization, and threatened by jihadists and drug dealers. That logic provided little comfort to those at the receiving end of extrajudicial killings, forced disappearances and arbitrary arrests. As often happens under authoritarian governments, the anger and frustration of some segments of society built up over the years.
Sheikh Hasina consolidated support among those who took part in the independence struggle by rewarding the families of freedom fighters and focusing on settling scores with Islamists who had fought alongside the Pakistani army against Bangladesh’s independence in 1971. But it meant little for young Bangladeshis who grew up years after independence and had other aspirations.
Factors leading to discontent
Economic and social distress, combined with political disenchantment ahead of the January 2024 elections, accumulated in recent years, cascading to the breaking point that caused Sheikh Hasina’s ouster. The Covid-19 pandemic hit Bangladesh’s ready-made garments industry, the country’s major economic engine and foreign exchange driver. Depleted foreign exchange reserves and high inflation resulted in a slowing economy, which in turn resulted in approval for the ruling party plummeting from 76 percent in 2019 to 44 percent in 2023.
Nevertheless, election officials declared the Awami League the winner with 75 percent of parliamentary seats in an election marred by violence and protests. That should have been a warning sign for the erstwhile prime minister that unrest was brewing. But Sheikh Hasina continued with business as usual until student protests erupted in July over a quota system for government jobs that disproportionately benefits the descendants of freedom fighters.
The political opposition, civil society organizations and Islamists quickly joined the student protests, which spiraled into a violent campaign for the prime minister’s resignation. Over 300 people died, hundreds were injured and around 10,000 people were detained during these protests, which brought the country to a halt.
Sheikh Hasina’s ouster is unlikely to bring stability to Bangladesh, the world’s 35th-largest economy home to 171 million people. Bangladesh has to balance the strategic concerns of its large neighbor, India, and that country’s rival, China, and of global powers like the U.S. Social unrest will continue if Islamist opponents of the Awami League pursue reprisals, as is expected. This would further add to ongoing economic turmoil, in addition to challenges created by the influx of Rohingya refugees from Myanmar and internal security threats from jihadist groups.
The caretaker government, backed by the military, will probably organize elections within one to two years. But the outcome and timing of elections are unpredictable. Since Bangladesh’s 1971 independence, the nation’s politics have been defined by two families and parties: the Awami League, led by independence leader Sheikh Mujibur Rahman and his daughter, Sheikh Hasina; and the Bangladesh Nationalist Party, BNP, formed in 1978 by military ruler Ziaur Rahman, now headed by his widow, Khaleda Zia.
The parties have accused each other in the past of undemocratic behavior. Neither has proved adept at smoothly transferring power to its rival after losing an election.
One of the army’s first decisions after Sheikh Hasina’s removal from office was to release the BNP leader, Ms. Zia, from prison. The BNP, however, remains in disarray and needs time to reorganize. The technocrats who are likely to be part of the government, notably Nobel laureate Dr. Muhammad Yunus, could help run the government machinery, but they lack the political acumen to create a new party and lead it to victory in elections. Any effort to extend the tenure of the caretaker government, without elections, will be met with resistance from political parties.
Economic crisis and Islamists exacerbate strife
Meanwhile, Bangladesh continues to grapple with an economic crisis. Inflation hovers at 9.5 percent and Bangladesh’s foreign exchange reserves have been falling since September 2021 despite a series of government initiatives to reverse the trend. The country’s foreign exchange reserves stand at $18.4 billion, just enough to pay for imports for over three and a half months.
Trade unions in the garment industry, which participated in the recent protests for Sheikh Hasina’s ouster, have been insisting on a minimum monthly wage of $208 instead of the current $110. If the caretaker government concedes to the unions’ demand, the competitiveness of the garment sector might well diminish, adding to Bangladesh’s economic woes. Furthermore, costly loans taken from China to finance large infrastructure projects and money borrowed from the IMF to deal with foreign exchange shortages need to be repaid.
Among other challenges, the influx of Rohingya refugees from Myanmar, which began in 2017, continues to strain Bangladesh’s resources and social cohesion. Nearly 1 million Rohingya Muslim refugees reside in camps in dire conditions. Despite international pressure, Myanmar refuses to repatriate its citizens and the refugees face friction with local Bangladeshis who resent them.
Islamist extremism is a threat to Bangladesh’s internal stability, and requires the attention of a future Bangladesh government. The Awami League, under Sheikh Hasina’s leadership, portrayed itself as being tough on Islamists. It set up a Counter Terrorism and Transnational Crime Unit (CTTCU) to thwart terrorist activity. Islamists claim the measures violate their civil liberties. As the new regime dismantles some of the anti-Islamist policies of the outgoing government, religious violence will likely return. Even during recent protests, there were reports of Islamist attacks and harassment targeting Bangladeshi Hindus and Buddhists.
Beyond the borders of Bangladesh
In the realm of foreign policy, Sheikh Hasina’s ouster may ease relations with the U.S., which was critical of human rights violations and democratic backsliding in the country on her watch.
Additionally, relations with India might suffer. Historically, Sheikh Hasina and the Awami League have supported close ties with India, which they viewed as Bangladesh’s benefactor during its struggle for independence. But other groups, including the BNP and the Islamists, have long described the Awami League’s close association with India as subservience.
Sheikh Hasina’s governments managed a balancing act between the U.S. and China, the latter of which has invested nearly $7 billion in infrastructure and economic development projects in Bangladesh. Some of these investments form part of China’s Belt and Road Initiative. While the U.S. is unlikely to match China’s levels of project funding, it does want Dhaka to distance itself from Beijing and become an active part of the Washington’s Indo-Pacific strategy. Any reduction of India’s influence in Bangladesh would be China’s gain. The U.S. may end up regretting its policy toward Bangladesh if Sheikh Hasina’s ouster results in China securing greater influence in the country as it strives to become the preeminent global power.
Scenarios
Most likely: Military and technocrats slowly move toward another election
Moving forward, the most likely scenario appears to be a repetition of Bangladesh’s past patterns. The army will run the affairs of the country with the help (and political cover) of a caretaker technocrat government. Its hope will be that students and other protestors return to their homes and things calm down as the object of their immediate anger, the ousted prime minister, is gone. But if there are further protests by Awami League supporters or the opposition, the army will clamp down and prioritize political stability and economic growth. If elections are held within the next three years, the army’s preference would be for a non-Awami League coalition government.
Less likely: An Awami League countercoup
The less likely scenario is continued or sporadic unrest on the streets with conflicts between Awami League supporters and their opponents. The Awami League has supporters within the army and it may even try to instigate a countercoup. If it succeeds, then unrest will continue until one side prevails.
Least likely: Entrenched protests and extended military rule
The least likely scenario is that the army is unable to restore political stability and protests continue. This, combined with ongoing economic distress, would lead to direct military rule or a longer period of a military-led, technocrat government.
মাসুদ করিম - ২৮ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৭:০১ পূর্বাহ্ণ)
‘নতুন’ বাংলাদেশের সাথে নতুনভাবে সম্পৃক্ত হোন, বিশ্বকে ডাকলেন ইউনূস
https://bangla.bdnews24.com/bangladesh/ce50e2e925fb
প্রধান উপদেষ্টা বলেছেন, ১৯৭১ সালে যে মূল্যবোধকে ধারণ করে বাংলাদেশের মানুষ যুদ্ধ করেছিল, সেই মূল্যবোধকে বহু বছর পরে নতুনভাবে দেখতে শিখিয়েছে ‘জেনারেশন জি’।
ছাত্র-জনতার অভ্যুত্থানের মধ্য দিয়ে যে ‘নতুন বাংলাদেশের’ অভ্যুদয় ঘটেছে, তার সঙ্গে ‘নতুনভাবে’ সম্পৃক্ত হতে বিশ্ব নেতাদের প্রতি আহ্বান জানিয়েছেন অন্তর্বর্তীকালীন সরকারের প্রধান উপদেষ্টা মুহাম্মদ ইউনূস।
বাংলাদেশের সতের কোটি মানুষের নেতা হিসেবে জাতিসংঘে দাঁড়িয়ে তিনি বলেছেন, “গণতন্ত্র, আইনের শাসন, সমতা ও সমৃদ্ধি অর্জনের মাধ্যমে একটি ন্যায়ভিত্তিক ও অন্তর্ভুক্তিমূলক গণতান্ত্রিক সমাজ হিসেবে আত্মপ্রকাশের অভিপ্রায় বাস্তবায়নে আমি বাংলাদেশের প্রতি আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের সমর্থন ও সহযোগিতা ব্যাপকতর ও গভীরতর করার আহ্বান জানাই।”
সরকারি চাকরিতে কোটা সংস্কারের দাবিতে গত জুলাইয়ে শুরু হওয়া আন্দোলন একপর্যায়ে ব্যাপক সরকারবিরোধী অভ্যুত্থানের রূপ নেয়। ৫ অগাস্ট প্রধানমন্ত্রীর পদ ছেড়ে ভারতে পালিয়ে যান শেখ হাসিনা, যার মধ্য দিয়ে আওয়ামী লীগের ১৫ বছরের দীর্ঘ শাসনের অবসান ঘটে।
স্বাধীন বাংলাদেশের সবচেয়ে রক্তক্ষয়ী এ আন্দোলনে আটশর বেশি মানুষের মৃত্যুর বিনিময়ে লেখা হয় নতুন ইতিহাস। নোবেলজয়ী অধ্যাপক মুহাম্মদ ইউনূসের নেতৃত্বে একটি অন্তর্বর্তীকালীন সরকার দায়িত্ব নেয়, যারা আন্দোলনকারী ছাত্রদের প্রত্যাশা অনুযায়ী বিভিন্ন সংস্কার কর্মসূচি হাতে নিচ্ছে।
শুক্রবার জাতিসংঘের সাধারণ পরিষদের অধিবেশনে প্রথমবারের মত বাংলাদেশের সরকারপ্রধান হিসেবে বক্তৃতা দিতে দাঁড়িয়ে অধ্যাপক ইউনূস বিশ্বনেতাদের উদ্দেশে বলেন, “আমাদের মুক্তি ও গণতান্ত্রিক আকাঙ্ক্ষাকে বাস্তবে রূপ দিতে আমি তাই বিশ্ব সম্প্রদায়কে আমাদের নতুন বাংলাদেশের সাথে নতুনভাবে সম্পৃক্ত হওয়ার উদাত্ত আহ্বান জানাই।”
অতীতের রেওয়াজ অক্ষুণ্ন রেখে প্রধান উপদেষ্টা এই বিশ্বসভায় তার প্রথম ভাষণ দেন বাংলায়। তার পরনে ছিল ট্রেডমার্ক গ্রামীণ চেকের ফতুয়া আর কোটি। ভাষণের শুরুর দিকেই তিনি বাংলাদেশের বৈষম্যবিরোধী ছাত্র আন্দোলনের প্রেক্ষাপট এবং এর মাধ্যমে বাংলাদেশে সংঘটিত যুগান্তকারী পরিবর্তনের কথা তুলে ধরেন।
ইউনূস আশা প্রকাশ করেন, “বাংলাদেশের এই অভ্যুত্থান আগামী দিনগুলোতে বিশ্বের বিভিন্ন প্রান্তে মানুষকে মুক্তি ও ন্যায়বিচারের পক্ষে দাঁড়াতে প্রেরণা যুগিয়ে যাবে।”
বিগত আওয়ামী লীগ সরকারের সময় বাংলাদেশের গণতান্ত্রিক ব্যবস্থাকে কীভাবে ‘ধ্বংসস্তূপে’ পরিণত করা হয়েছে, সে কথা তুলে ধরে অন্তর্বর্তী সরকারের নেওয়া সংস্কার উদ্যোগের কথা ইউনূস জাতিসংঘে বলেছেন।
তিনি বলেছেন, এই সংস্কার যেন টেকসই করে ‘অবাধ, নিরপেক্ষ ও অংশগ্রহণমূলক’ নির্বাচনের জন্য উপযোগী পরিবেশ তৈরির লক্ষ্যে তার সরকার কাজ করে যাচ্ছে। অতীতের ‘ভুলগুলো’ সংশোধন করে একটি প্রতিযোগিতামূলক ও শক্তিশালী অর্থনীতি এবং ন্যায়ভিত্তিক সমাজব্যবস্থা গড়ে তোলাই তার সরকারের মূল লক্ষ্য।
নতুন সরকারের পররাষ্ট্রনীতি বিশ্বনেতাদের সামনে তুলে ধরে ইউনূস বলেছেন, বাংলাদেশ ‘পারস্পরিক শ্রদ্ধাবোধ, মর্যাদা ও স্বার্থ সংরক্ষণের ভিত্তিতে’ বিশ্বের সকল রাষ্ট্রের সাথে বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক বজায় রাখতে আগ্রহী।শান্তি, সমৃদ্ধি ও ন্যায়বিচারের পক্ষে বাংলাদেশ তার ভূমিকা ক্রমাগতভাবে জোরদার করে যাবে।
‘মুক্তিযুদ্ধের মূল্যবোধ নতুন করে চেনাল জেনারেশন জি’
প্রধান উপদেষ্টা তার বক্তব্যের শুরুতে একটি গণঅভ্যুত্থানের পথ ধরে বাংলাদেশ সরকারপ্রধানের দায়িত্ব নিয়ে জাতিসংঘে হাজির হাজির হওয়ার প্রেক্ষাপট বিশ্বনেতাদের সামনে তুলে ধরেন।
তিনি বলেন, “এই জুলাই-অগাস্টে বাংলাদেশে যে যুগান্তকারী পরিবর্তন সংঘটিত হয়েছে, তার প্রেক্ষিতেই আমি বিশ্বসম্প্রদায়ের এ মহান সংসদে উপস্থিত হতে পেরেছি। ছাত্র ও যুব সমাজের আন্দোলন প্রথমদিকে মূলত ছিল বৈষম্যবিরোধী আন্দোলন। পর্যায়ক্রমে তা গণআন্দোলনে রূপ নেয়। সমগ্র বাংলাদেশের মানুষ একনায়কতন্ত্র, নিপীড়ন, বৈষম্য, অবিচার ও দুর্নীতির বিরুদ্ধে রাজপথ এবং সামাজিক-যোগাযোগ মাধ্যমে দৃঢ়ভাবে রুখে দাঁড়িয়েছিল।
“ছাত্রজনতা তাদের অদম্য সংকল্প ও প্রত্যয়ের মাধ্যমে একটি স্বৈরাচারী ও অগণতান্ত্রিক শাসনব্যবস্থা থেকে আমাদের মুক্তি এনে দিয়েছে। তাদের এই সম্মিলিত সংকল্পের মধ্যেই আমাদের দেশের ভবিষ্যত নিহিত।”
আন্দোলনের মাধ্যমে বাংলাদেশের মানুষ উন্নয়ন কর্মকাণ্ডে অন্তর্ভূক্তিমূলক অংশীদারিত্ব চেয়েছিল মন্তব্য করে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, “আমাদের জনগণ একটি ন্যায্য, অন্তর্ভূক্তিমূলক ও কার্যকর গণতন্ত্রের জন্য লড়াই করেছে, যার জন্য নতুন প্রজন্ম জীবন উৎসর্গ করেছিল। বন্দুকের গুলি উপেক্ষা করেও, বুক পেতে দাঁড়িয়ে গিয়েছিল এই তরুণরা।
“অবৈধ রাষ্ট্রক্ষমতার বিরুদ্ধ প্রবলভাবে সোচ্চার হয়েছিল আমাদের তরুণীরা। স্কুলপড়ুয়া কিশোর-কিশোরীরা নিঃশঙ্কচিত্তে উৎসর্গ করেছিল তাদের জীবন। শত শত মানুষ চিরতরে হারিয়েছে তাদের দৃষ্টিশক্তি। আমাদের মায়েরা, দিনমজুরেরা ও শহরের অগণিত মানুষ তাদের সন্তানদের কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে নেমেছিল রাজপথে।
৫৩ বছর আগে নয় মাসের রক্তক্ষয়ী মুক্তিযুদ্ধের সঙ্গে এবারের আন্দোলনের পেক্ষাপটের সংযুক্তি টেনে ইউনূস বলেন, “উদারনীতি, বহুত্ববাদ ও ধর্মনিরপেক্ষতার উপর মানুষের গভীর বিশ্বাস থেকেই বাংলাদেশ রাষ্ট্রের অভ্যুদয় হয়। ১৯৭১ সালে যে মূল্যবোধকে বুকে ধারণ করে আমাদের গণমানুষ যুদ্ধ করেছিল, সেই মূল্যবোধকে বহু বছর পরে আমাদের ‘জেনারেশন জি’ নতুনভাবে আমাদের দেখতে শিখিয়েছে।”
চলছে সংস্কার, লক্ষ্য নির্বাচন
বিগত সরকারের সময় দেশের শাসন কাঠামোর অনেক স্তম্ভ ‘অকার্যকর’ হওয়ার কথা তুলে ধরে ইউনূস তার ভাষণে বলেন, অন্তর্বর্তীকালীন সরকার সেই সমস্যাগুলোর সংস্কারের মাধ্যমে নির্বাচনের পথে হাঁটবে।
তিনি বলেন, “একটি কার্যকর গণতান্ত্রিক ব্যবস্থাকে ধ্বংসস্তূপে পরিণত করেছে; কীভাবে রাষ্ট্রের মূল প্রতিষ্ঠানগুলোকে নির্মমভাবে দলীয়করণের আবর্তে বন্দি করে রাখা হয়েছিল; কীভাবে জনগণের অর্থ সম্পদকে নিদারুণভাবে লুটপাট করা হয়েছিল; কীভাবে একটি দেশের স্বার্থান্বেষী গোষ্ঠী সমস্ত ব্যবসা বাণিজ্যকে অন্যায়ভাবে নিজেদের হাতে কুক্ষিগত করে দেশের সম্পদ অবাধে বিদেশে পাচার করে দিয়েছে; এককথায়, কীভাবে প্রত্যেকটি পর্যায়ে ন্যায়, নীতি ও নৈতিকতা অদৃশ্য হয়ে গিয়েছিল।
“এরকমই এক অবস্থায় দেশকে পুনর্গঠন এবং জনগণের কাঙ্ক্ষিত রাষ্ট্রব্যবস্থা প্রতিষ্ঠিত করার জন্য আমাদের উপর দায়িত্ব প্রদান করা হয়েছে। অতীতের ভুলগুলোকে সংশোধন করে একটি প্রতিযোগিতামূলক ও শক্তিশালী অর্থনীতি এবং ন্যায়ভিত্তিক সমাজব্যবস্থা গড়ে তোলাই এই মুহূর্তে আমাদের মূল লক্ষ্য।”
বর্তমান পরিবর্তিত পরিস্থিতিতে সকল রাজনৈতিক দল এখন ‘স্বাধীনভাবে’ তাদের মতামত প্রকাশ করতে পারছে বলে মন্তব্য করেন প্রধান উপদেষ্টা।
তিনি বলেন, যেসব ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান রাষ্ট্রীয় কাজ ও সিদ্ধান্ত গ্রহণ প্রক্রিয়ায় সম্পৃক্ত, তাদের প্রত্যেকের জবাবদিহিতা নিশ্চিত করাই অন্তর্বর্তী সরকারের অগ্রাধিকার।
“আমরা মানুষের মৌলিক অধিকারকে সমুন্নত ও সুরক্ষিত রাখতে দৃঢ় প্রতিজ্ঞ। আমাদের দেশের মানুষ মুক্তভাবে কথা বলবে, ভয়-ভীতি ছাড়া সমাবেশ করবে, তাদের পছন্দের ব্যক্তিকে ভোট দিয়ে নির্বাচিত করবে– এটাই জাতির আকাঙ্ক্ষা, এটাই আমাদের লক্ষ্য। বিচার বিভাগের স্বাধীনতা সংরক্ষণ এবং সাইবার ডোমেনসহ গণমাধ্যমের স্বাধীনতা সুসংহতকরণেও আমরা প্রতিজ্ঞাবদ্ধ।”
ইউনূস বলেন, “আমাদের একজন কৃষক বা শ্রমিকের সন্তানও যেন সমাজের সর্বোচ্চ শিখরে পৌঁছতে পারে, সেই লক্ষ্যে বিশালাকার অবকাঠামো নির্মাণের বদলে স্বাস্থ্য ও শিক্ষাখাতে বরাদ্দ বৃদ্ধির ওপর আমরা গুরুত্ব আরোপ করছি।”
বিশ্বনেতাদের উদ্দেশে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, “পারস্পরিক শ্রদ্ধাবোধ, মর্যাদা ও স্বার্থ সংরক্ষণের ভিত্তিতে বাংলাদেশ বিশ্বের সকল রাষ্ট্রের সাথে বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক বজায় রাখব।”
অন্তর্বর্তী সরকার যে প্রয়োজনীয় সংস্কার শেষে জাতীয় নির্বাচনের আয়োজন করতে চায়, সেই ইংগিত আবার দিয়ে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, “মানুষের আস্থা ও আত্মবিশ্বাস ফিরিয়ে আনতে কিছু সুনির্দিষ্ট খাতে সংস্কারকে অগ্রাধিকার দিচ্ছি। বিদ্যমান নির্বাচন ব্যবস্থা, সংবিধান, বিচার ব্যবস্থা, জনপ্রশাসন, আইন-শৃঙ্খলা ব্যবস্থা সংস্কারে স্বাধীন কমিশন গঠন করেছি। সংবাদপত্র ও গণমাধ্যমের সংস্কারের জন্যও পৃথক কমিশনসহ আরো কয়েকটি বিষয়ে কমিশন গঠন প্রক্রিয়াধীন রয়েছে।
“এসব সংস্কার যেন টেকসই হয়, তা দীর্ঘমেয়াদে নিশ্চিত করতে এবং অবাধ, নিরপেক্ষ ও অংশগ্রহণমূলক নির্বাচনের জন্য উপযোগী পরিবেশ তৈরির লক্ষ্যে আমরা কাজ করে যাচ্ছি। গণতন্ত্র, আইনের শাসন, সমতা ও সমৃদ্ধি অর্জনের মাধ্যমে একটি ন্যায়ভিন্তিক ও অন্তর্ভুক্তিমূলক গণতান্ত্রিক সমাজ হিসেবে আত্মপ্রকাশের অভিপ্রায় বাস্তবায়নে আমি বাংলাদেশের প্রতি আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের সমর্থন ও সহযোগিতা ব্যাপকতর ও গভীরতর করার আহ্বান জানাই।”
‘জলবায়ু সঙ্কটে চাই প্রতিশ্রুতির বাস্তবায়ন’
জলবায়ু পরিবর্তনের ধারা যে বাংলাদেশের মত দেশের ভবিষ্যতের জন্য যে হুমকি তৈরি করছে, সে কথা তুলে ধরে এই ক্ষতির হাত থেকে মানুষকে রক্ষায় আন্তর্জাতিক প্রতিশ্রুতি বাস্তবায়নের তাগিদ দেন বাংলাদেশের সরকারপ্রধান।
তিনি বলেন, “এই গ্রীষ্মে সর্বকালের রেকর্ড ভঙ্গকারী তাপদাহ আমাদের জলবায়ুজনিত পরিবর্তনের কথা স্পষ্টভাবে স্মরণ করিয়ে দিয়েছে৷ আমাদের জলবায়ু সম্পর্কিত ন্যায়বিচার প্রয়োজন, যাতে করে দায়িত্বজ্ঞানহীন সিদ্ধান্ত, উদাসীন আচরণ কিংবা এর মাধ্যমে সাধিত ক্ষতির বিষয়ে যারা সংশ্লিষ্ট তাদের দায়বদ্ধ করা যায়।”
এ বিষয়ে জাতিসংঘ মহাসচিবের দৃষ্টি আকর্ষণ করে ইউনূস বলেন, “মহাসচিব গুতেরেস আমাদের দেখিয়েছেন যে, বিদ্যমান পরিক্রমা অব্যাহত থাকলে বিশ্বের গড় তাপমাত্রা ২.৭ ডিগ্রি সেলসিয়াস বৃদ্ধির দিকে অগ্রসর হতে যাচ্ছে।
“বাংলাদেশের মত জলবায়ু ঝুঁকিতে থাকা দেশগুলোতে অভিযোজনের জন্য ব্যাপক বিনিয়োগের আহ্বান জানাচ্ছি। এছাড়াও, উদ্ভাবনী শক্তির প্রয়োগ ও অতিরিক্ত অর্থায়নের মাধ্যমে লস অ্যান্ড ড্যামেজ ফান্ডকে কার্যকর করা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।”
তিন শূন্য
জাতিসংঘে দেওয়া ভাষণে ইউনূস তার ‘থ্রি জিরো’ বা ‘তিন শূন্য’ ধারণা তুলে ধরেন। পাশাপাশি তিনি নিজের উদ্ভাবিত সামাজিক ব্যবসার ধারণা বিশ্বব্যাপী ছড়িয়ে দিয়ে সমৃদ্ধ পৃথিবী গড়ার স্বপ্নের কথা বলেন।
ইউনূস বলেন, “সমগ্র বিশ্ব একসাথে “তিন-শূন্য’-এর ধারণা বিবেচনা করতে পারে, যার মাধ্যমে আমরা – শূন্য দারিদ্র্য, শূন্য বেকারত্ব এবং শূন্য নেট কার্বন নিঃসরণ অর্জন করতে পারি। যেখানে পৃথিবীর প্রতিটি তরুণ-তরুণী চাকরি প্রার্থী না হয়ে বরং উদ্যোক্তা হিসেবে নিজেকে প্রতিষ্ঠিত করার সুযোগ পাবে।
“তারা যেন সম্পদের সীমাবদ্ধতা সত্বেও নিজ নিজ সৃজনশীলতার বিকাশ করতে পারে, যেখানে একটি ব্যবসায়িক উদ্যোগ সামাজিক সুফল, অর্থনৈতিক মুনাফা এবং প্রকৃতির প্রতি দায়িত্বশীলতার মধ্যে একটি চমৎকার ভারসাম্য আনতে মনোযোগী হতে পারে, যেখানে সামাজিক ব্যবসার মাধ্যমে যে কোনো ব্যক্তি ভোগবাদী জীবনধারা থেকে উত্তরণ করে সামাজিক ও অর্থনৈতিক পরিবর্তনের সৃজনশীল শক্তি হিসেবে নিজেকে প্রতিষ্ঠিত করতে পারবেন।”
তার মতে, সেই লক্ষ্য অর্জন করতে গেলে সকল উন্নত ও উন্নয়নশীল দেশ এবং অংশীদারদের মধ্যে দরকার ‘নতুন দৃষ্টিভঙ্গি, নতুন মূল্যবোধ এবং নতুন একতা’।
“সামগ্রিকভাবে, এই লক্ষ্য অর্জনে জাতিসংঘ ব্যবস্থা, জাতীয় ও আঞ্চলিক পর্যায়ে সরকারসমূহ, সকল ব্যবসা প্রতিষ্ঠান, বেসরকারি অংশীজন (এনজিওসমূহ) এবং দাতব্য সংস্থাগুলোকে কাজ করতে হবে একসাথে। আমাদের অর্থনৈতিক কাঠামোতে সামাজিক ব্যবসাকে স্থান দিলেই নিচের অর্ধেকাংশ মানুষের জীবনে বিরাট পরিবর্তন আনতে পারে। এই পদক্ষেপ একই সঙ্গে জলবায়ুর ধ্বংসাত্মক গতিকে সফলভাবে রোধ করতে পারে প্রচলিত বাজার ব্যবস্থার মাধ্যমে।”
‘চাই যুদ্ধের অসান’
জাতিসংঘে দেওয়া ভাষণে চলমান ইউক্রেইন যুদ্ধ এবং ফিলিস্তিনে গণহত্যা বন্ধে বিশ্বনেতাদের কার্যকর পদক্ষেপ নেওয়ার আহ্বান জানিয়েছেন শান্তিতে নোবেল বিজয়ী ইউনূস।
তিনি বলেন, “বহুমুখী সংকটে জর্জরিত বর্তমান বিশ্বে, যুদ্ধ এবং সংঘাতের ফলে ব্যাপকভিত্তিতে মানুষের অধিকার খর্ব হচ্ছে। বিশ্ববাসীর উদ্বেগ এবং নিন্দা সত্বেও গাজায় গণহত্যা থামছে না। ফিলিস্তিনের বিদ্যমান বাস্তবতা কেবল আরব কিংবা মুসলমানদের জন্যই উদ্বেগজনক নয়, বরং তা সমগ্র মানবজাতির জন্যই উদ্বেগের।
“একজন মানুষ হিসেবে প্রত্যেক ফিলিস্তিনির জীবন অমূল্য। ফিলিস্তিনের জনগণের বিরুদ্ধে যে মানবতাবিরোধী অপরাধ হচ্ছে, তার জন্য সংশ্লিষ্ট সকলকে দায়বদ্ধ করতে হবে।”
যুদ্ধের বিরুদ্ধে বাংলাদেশের অবস্থান তুলে ধরে সরকারপ্রধান বলেন, “ফিলিস্তিনের জনগণের ওপর চলমান নৃশংসতা, বিশেষত নারী এবং শিশুদের সাথে প্রতিনিয়ত যে নিষ্ঠুরতা বিশ্ব দেখছে, তা থেকে নিস্তারের জন্য বাংলাদেশ অনতিবিলম্বে সম্পূর্ণ যুদ্ধবিরতির আহ্বান জানাচ্ছে। দ্বি-রাষ্ট্র ভিত্তিক সমাধানই মধ্যপ্রাচ্যে টেকসই শান্তি আনতে পারবে, তাই জাতিসংঘসহ আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের সকলকে এর বাস্তবায়নের জন্য এখনই উদ্যোগ নিতে আহ্বান জানাচ্ছি।”
ইউক্রেইন যুদ্ধ যে সবাইকেই ভোগাচ্ছে, সে কথা তুলে ধরে ইউনূস বলেন, “গত আড়াই বছর ধরে ইউক্রেইনে চলমান যুদ্ধে বহু মানুষ প্রাণ হারিয়েছে। এই যুদ্ধের প্রভাব সর্বব্যাপী। এমনকি বাংলাদেশের অর্থনীতিতেও এর প্রভাব অনুভূত হচ্ছে।
“আমরা তাই উভয়পক্ষকেই সংলাপে বসে বিরোধ নিরসনের মাধ্যমে যুদ্ধের অবসান ঘটানোর আহ্বান জানাচ্ছি।”
‘রোহিঙ্গাদের ফেরার পথ সুগম হোক’
বাংলাদেশ আশ্রয়রত রোহিঙ্গা জনগোষ্ঠীর টেকসই ও শান্তিপূর্ণ প্রত্যাবাসনের জন্য বিশ্ববাসীকে এগিয়ে আসার আহ্বান জানিয়ে ইউনূস বলেন, বাংলাদেশ গত সাত বছর ধরে মিয়ানমারের ১২ লাখের বেশি রোহিঙ্গা জনগোষ্ঠীকে মানবিক কারণে আশ্রয় দিয়ে আসছে।
“এর ফলে আমরা বিশাল সামাজিক-অর্থনৈতিক-পরিবেশগত ক্ষতির সম্মুীন হচ্ছি। মিয়ানমারের অভ্যন্তরীণ সমস্যা থেকে সৃষ্ট এই সংকট বাংলাদেশ ও আমাদের অঞ্চলের জন্য প্রথাগত ও অপ্রথাগত উভয় ধরনের নিরাপত্তা ঝুঁকির কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছে।”
বিশ্বনেতাদের উদ্দেশে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, “আমরা রোহিঙ্গাদের জন্য মানবিক সহায়তা কার্যক্রম চালু রাখা এবং তাদের টেকসই প্রত্যাবাসন নিশ্চিতে আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের পর্যাপ্ত সহায়তা অব্যাহত রাখার আহ্বান জানাচ্ছি।“
রোহিঙ্গাদের সঙ্গে সংঘটিত ব্যাপক মানবাধিকার লঙ্ঘনের জন্য আন্তর্জাতিক বিচার আদালত এবং আন্তর্জাতিক অপরাধ আদালতে চলমান বিচার প্রক্রিয়ার মাধ্যমে ন্যায়বিচার নিশ্চিত করাও ‘সমানভাবে গুরুত্বপূর্ণ’ বলে মন্তব্য করেন ইউনূস।
তিনি বলেন, “রোহিঙ্গারা যাতে করে নিজ দেশে স্বাধীন এবং মর্যাদাপূর্ণ জীবনধারণ করতে পারে, সে লক্ষ্যে অনুকূল পরিবেশ তৈরিতে জাতিসংঘ ও অন্যান্য আন্তর্জাতিক প্রতিষ্ঠানের ধারাবাহিক প্রচেষ্টা প্রশংসার দাবিদার। এ লক্ষ্যে রোহিঙ্গারা যাতে পর্যাপ্ত নিরাপত্তা ও অধিকার নিশ্চিত করে তাদের নিজ ভূমি রাখাইনে ফিরে যেতে পারে, তার পথ সুগম করা অত্যন্ত দরকার।”
অভিবাসন, শ্রম বাজার, এ আই
বাংলাদেশের দেড় কোটি মানুষ প্রবাসে জীবন যাপন করছেন জানিয়ে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, মানুষের জন্য মর্যাদাপূর্ণ অভিবাসন প্রক্রিয়া নিশ্চিত করতে হবে।
“সবার জন্য অভিবাসনের উপযোগিতা নিশ্চিত করতে বিশ্বসমাজকে নিরাপদ, সুশৃঙ্খল, নিয়মিত এবং মর্যাদাপূর্ণ অভিবাসনের পথ সুগম করতে হবে। অভিবাসনের ওপর ২০১৮ সালে যে গ্লোবাল কমপ্যাক্ট অন মাইগ্রেশন গৃহীত হয়েছে, তার পূর্ণ বাস্তবায়নে বাংলাদেশ প্রতিশ্রুতিবদ্ধ; এবং একই সাথে অনিরাপদ অভিবাসন রোধেও আমরা বদ্ধপরিকর।“
প্রতি বছর প্রায় পঁচিশ লক্ষ তরুণ-তরুণী বাংলাদেশের শ্রমবাজারে যুক্ত হচ্ছেন। বাংলাদেশের বিপুল জনশক্তির প্রায় দুই-তৃতীয়াংশই তরুণ। এই জনশক্তিকে বর্তমান ও আগামীর জন্য গড়ে তোলার বিষয়টিকে বাংলাদেশের জন্য একটি ‘চ্যালেঞ্জ’ হিসেবে বর্ণনা করেন প্রধান উপদেষ্টা।
তিনি বলেন, “ক্রমপরিবর্তনশীল কর্মজগতে একজন তরুণকে প্রতিনিয়ত নতুন দক্ষতা অর্জন করতে হয়; এবং কর্মপরিবেশের সাথে মানিয়ে নেওয়া শিখতে হয়। এজন্য বাংলাদেশ যখন মধ্যম আয়ের দেশ হিসেবে উন্নীত হচ্ছে, তখন আমরা শিক্ষা এবং প্রযুক্তিগত সহায়তা লাভের উপর বিশেষ জোর দিচ্ছি।”
কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার অভাবনীয় বিকাশ এবং এর বহুমাত্রিক প্রয়োগে বাংলাদেশের তরুণদের আগ্রহের কথা তুলে ধরে এআই এর ঝুঁকির দিকেও বিশ্বনেতাদের দৃষ্টি আকর্ষণ করেন ইউনূস।
তিনি বলেন, “আমাদের তরুণ সমাজ জেনারেটিভ আর্টিফিশিয়াল ইনটেলিজেন্সের সম্ভাবনা নিয়ে উচ্ছ্বসিত। একজন বিশ্ব নাগরিক হিসেবে তারাও চায় নতুন পৃথিবীতে নিয়োজিত হতে, কর্মক্ষম হিসেবে নিজেকে গড়ে তুলতে। বাংলাদেশের মত বৃহৎ তরুণ জনগোষ্ঠীর দেশ যাতে কৃত্রিম বৃদ্ধিমত্তার প্রয়োগজনিত অর্জিত সুফল থেকে পিছিয়ে না পড়ে, বিশ্ব সম্প্রদায়কে তা নিশ্চিত করতে হবে।
“একই সঙ্গে, নিশ্চিত করতে হবে যেন কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার কারণে কর্মক্ষেত্রে মানুষের চাহিদা সঙ্কুচিত হয়ে না যায়।”
স্ববিকশিত কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার বিষয়ে বিজ্ঞানীদের সতর্ক করে ইউনূস বলেন, “অটোনমাস ইনটেলিজেন্স, অর্থাৎ যে কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা নিজেই নিজের কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তাকে সম্প্রসারিত করতে পারে, মানুষের কোনো হস্তক্ষেপ ব্যতিরেকে, তার ব্যাপারে আমরা বিজ্ঞানীদের দৃষ্টি আকর্ষণ করতে চাই, তারা যেন এক্ষেত্রে অগ্রসর হওয়ার আগে মানুষের ওপর এর প্রভাব সম্বন্ধে নিশ্চিত হয়ে অগ্রসর হন। আমাদের ধারণা, অটোনমাস ইনটেলিজেন্স মানুষের অস্তিত্বকে বিপন্ন করে তুলতে পারে।”
নতুন বাংলাদেশের প্রতিশ্রুতি
বিশ্বের চলমান নানা সংকট মোকাবেলায় সকলের প্রচেষ্টা, সক্ষমতা ও সম্পদ একত্রীকরণের মাধ্যমে সকলের সামর্থ, উদ্ভাবনী শক্তি এবং সমৃদ্ধিকে কাজে লাগানোর ওপর জোর দেন প্রধান উপদেষ্টা।
তিনি বলেন, “আর্থ-সামাজিক উন্নয়ন এবং জলবায়ু সহনশীলতা নিয়ে আমরা প্রতিনিয়ত যে প্রতিকূলতার সম্মুখীন হচ্ছি, সম্মিলিত উদ্যোগের মাধ্যমে তার মোকাবেলা করতে হবে।”
বৈশ্বিক দক্ষিণের দেশগুলোর অনন্য অর্থনৈতিক ও সামাজিক প্রেক্ষাপটে দক্ষিণ-দক্ষিণ এবং ত্রিভূজীয় সহযোগিতা এ ক্ষেত্রে বিশেষভাবে সহায়ক হতে পারে বলে মত দেন নোবেলজয়ী ইউনূস।
তিনি বলেন, বৈশ্বিক দক্ষিণের আওয়াজকে বিশ্বব্যাপী জোরালোভাবে তুলে ধরার জন্য প্রয়োজন সম্মিলিত উদ্যোগ। সেজন্য, বৈশ্বিক এজেন্ডা প্রণয়ন ও বাস্তবায়ন নিশ্চিত করতে বৈশ্বিক দক্ষিণের দেশগুলোর মতামতকে যথাযথ গুরুত্বের সাথে বিবেচনা করতে হবে।
“এ বছর আমরা জাতিসংঘের সাথে বাংলাদেশের অংশীদারত্বের সুবর্ণজয়ন্তী উদযাপন করছি। গত পঞ্চাশ বছর ছিল আমাদের জন্য একটি পারস্পরিক শিক্ষণীয়, সম্মিলিত যাত্রা। সীমিত উপায়ে বাংলাদেশ বৈশ্বিক শন্তি ও নিরাপত্তা, ন্যায়, সমতা, মানবাধিকার প্রতিষ্ঠায় ধারাবাহিকভাবে অবদান রেখে আসছে। আমাদের সমন্বিত প্রয়াস সত্যিকার অর্থে একটি নিয়ম-ভিত্তিক বৈশ্বিক ব্যবস্থা গড়ে তোলা।
“আজ, এই মহান বিশ্বসভায় বিশ্ব নেতৃবৃন্দের উপস্থিতিতে, প্রতিধ্বনিত হচ্ছে শান্তি, নিরাপত্তা ও ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠা এবং সম্পদের সুষম বণ্টনের মাধ্যমে সকলের অন্তর্ভুক্তি নিশ্চিত করার আহ্বান। সদস্য রাষ্ট্র হিসেবে আমাদের প্রত্যেককে আজ গভীরভাবে অনুধাবন করতে হবে কীভাবে আমরা নারী, পুরুষ, সকলের জন্য আজ ও আগামীর দিনগুলোতে উদ্যোক্তা হবার সমান সুযোগ সৃষ্টি এবং তাদের ক্ষমতায়ন নিশ্চিত করতে পারি।”
ইউনূস বলেন, “সকল বৈশ্বিক সমস্যার সমাধানের জন্য আমাদের সবার হাতে যথেষ্ট সক্ষমতা, সম্পদ এবং উপায় রয়েছে। আসুন, আমরা জাতীয় বা আন্তর্জাতিকভাবে যেসব প্রতিশ্রুতি দিয়েছি, তা বাস্তবায়ন করি; এবং অর্থনৈতিক ক্ষেত্রে সামাজিক ব্যবসার ধারণা প্রতিষ্ঠিত করে সকল প্রকার বৈষম্য ও অসমতার অবসানে ঐক্যবদ্ধভাবে কাজ করি।”
বাংলাদেশের বিপ্লবের প্রসঙ্গ টেনে ইউনূস বলেন, তরুণরা প্রমাণ করেছে যে, মানুষের স্বাধীনতা, মর্যাদা ও অধিকার সমুন্নত রাখার অভিপ্রায় কোনো উচ্চাভিলাষ নয়; বরং এটা সকলের নিশ্চিত প্রাপ্য।
“আজ এই মহান সমাবেশে আপনাদের উপস্থিতিতে শান্তি, সমৃদ্ধি ও ন্যায়বিচার নিশ্চিত করতে আন্তর্জাতিক, আঞ্চলিক ও জাতীয় পর্যায়ে বাংলাদেশ তার ভূমিকাকে ক্রমাগতভাবে জোরদার করার নিশ্চয়তা দিচ্ছে।”
মাসুদ করিম - ২৮ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৭:৫০ পূর্বাহ্ণ)
তিনি বলেন, বাংলাদেশের এই ‘মুনসুন অভ্যুত্থান’ আগামী দিনগুলোতে বিশ্বের বিভিন্ন প্রান্তে মানুষকে মুক্তি ও ন্যায়বিচারের পক্ষে দাঁড়াতে প্রেরণা যুগিয়ে যাবে। আমাদের মুক্তি ও গণতান্ত্রিক আকাঙ্ক্ষাকে বাস্তবে রূপ দিতে আমি তাই বিশ্ব সম্প্রদায়কে আমাদের নতুন বাংলাদেশের সাথে নতুনভাবে সম্পৃক্ত হওয়ার উদাত্ত আহ্বান জানাই।
https://www.banglatribune.com/national/865311/%E0%A6%9C%E0%A6%BE%E0%A6%A4%E0%A6%BF%E0%A6%B8%E0%A6%82%E0%A6%98%E0%A7%87%E0%A6%B0-%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%B7%E0%A6%A3%E0%A7%87-%E0%A6%AF%E0%A6%BE-%E0%A6%AC%E0%A6%B2%E0%A6%B2%E0%A7%87%E0%A6%A8-%E0%A6%A1.-%E0%A6%87%E0%A6%89%E0%A6%A8%E0%A7%82%E0%A6%B8
সরাসরি | জাতিসংঘে প্রধান উপদেষ্টার ভাষণ
https://bangla.bdnews24.com/tube/2874153d5530
https://www.youtube.com/live/yyYZ9kzdbYg?si=n3aGkV_TLghuiI4F
মাসুদ করিম - ২৮ সেপ্টেম্বর ২০২৪ (৭:৫৭ পূর্বাহ্ণ)
বিশ্বকে প্রেরণা জোগাবে ‘মনসুন অভ্যুত্থান’
https://samakal.com/bangladesh/article/257908/%E0%A6%AC%E0%A6%BF%E0%A6%B6%E0%A7%8D%E0%A6%AC%E0%A6%95%E0%A7%87-%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A7%87%E0%A6%B0%E0%A6%A3%E0%A6%BE-%E0%A6%9C%E0%A7%8B%E0%A6%97%E0%A6%BE%E0%A6%AC%E0%A7%87-%E2%80%98%E0%A6%AE%E0%A6%A8%E0%A6%B8%E0%A7%81%E0%A6%A8-%E0%A6%85%E0%A6%AD%E0%A7%8D%E0%A6%AF%E0%A7%81%E0%A6%A4%E0%A7%8D%E0%A6%A5%E0%A6%BE%E0%A6%A8%E2%80%99
গণতন্ত্র, আইনের শাসন, সমতা ও সমৃদ্ধি অর্জনের মাধ্যমে ন্যায়ভিত্তিক ও অন্তর্ভুক্তিমূলক গণতান্ত্রিক সমাজ হিসেবে আত্মপ্রকাশের অভিপ্রায় বাস্তবায়নে বাংলাদেশের প্রতি আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের সমর্থন ও সহযোগিতা ব্যাপক ও গভীরতর করার আহ্বান জানিয়েছেন প্রধান উপদেষ্টা অধ্যাপক ড. মুহাম্মদ ইউনূস। তিনি বলেছেন, বাংলাদেশের সাম্প্রতিকতম ‘মনসুন অভ্যুত্থান’ বিশ্বের বিভিন্ন প্রান্তে মানুষকে মুক্তি ও ন্যায়বিচারের পক্ষে দাঁড়াতে প্রেরণা জুগিয়ে যাবে।
গতকাল শুক্রবার রাতে (বাংলাদেশ সময়) জাতিসংঘ সাধারণ পরিষদের ৭৯তম অধিবেশনে ভাষণে ড. মুহাম্মদ ইউনূস এসব কথা বলেন। তিনি আরও বলেন, এই জুলাই-আগস্টে বাংলাদেশে যে যুগান্তকারী পরিবর্তন সংঘটিত হয়েছে, তার পরিপ্রেক্ষিতেই আজ আমি বিশ্ব সম্প্রদায়ের এ মহান সংসদে উপস্থিত হতে পেরেছি। আমাদের গণমানুষের, বিশেষ করে তরুণ সমাজের অফুরান শক্তি আমাদের বিদ্যমান রাষ্ট্র কাঠামো ও প্রতিষ্ঠানগুলোর আমূল রূপান্তরের এক নতুন সম্ভাবনার দ্বার উন্মোচন করেছে।
তিনি বলেন, আমাদের ছাত্র ও যুবসমাজের আন্দোলন প্রথমদিকে মূলত ছিল বৈষম্যের বিরুদ্ধে। পর্যায়ক্রমে তা গণআন্দোলনে রূপ নেয়। এর পর সারা পৃথিবী অবাক বিস্ময়ে দেখেছে কীভাবে সমগ্র বাংলাদেশের মানুষ একনায়কতন্ত্র, নিপীড়ন, বৈষম্য, অবিচার ও দুর্নীতির বিরুদ্ধে রাজপথ এবং সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমে দৃঢ়ভাবে রুখে দাঁড়িয়েছিল।
অন্তর্বর্তীকালীন সরকারের দায়িত্ব গ্রহণের পর প্রথম বিদেশ সফর হিসেবে জাতিসংঘ সাধারণ পরিষদের ৭৯তম অধিবেশন ও অন্যান্য উচ্চ পর্যায়ের অনুষ্ঠানে যোগ দিতে গত ২৩ সেপ্টেম্বর যুক্তরাষ্ট্রের নিউইয়র্কে যান প্রধান উপদেষ্টা। রাত ৯টা ২৩ মিনিটে তিনি জাতিসংঘ সদরদপ্তরের জেনারেল অ্যাসেমব্লি হলে সাধারণ আলোচনায় বাংলায় ভাষণ দিতে শুরু করেন। সরকারপ্রধান হিসেবে জাতিসংঘ সাধারণ পরিষদের অধিবেশনে এটি তাঁর প্রথম ভাষণ। প্রায় ৩৮ মিনিট দীর্ঘ ভাষণের সময় শ্রোতারা করতালির মাধ্যমে তাঁর প্রতি সমর্থন জানান। গতকালই প্রধান উপদেষ্টার ঢাকার উদ্দেশে যুক্তরাষ্ট্র ত্যাগ করার কথা।
ড. ইউনূস তাঁর ভাষণের শুরুতে বৈষম্যবিরোধী ছাত্র আন্দোলনের প্রেক্ষাপটসহ এ আন্দোলনে শত শত মানুষের জীবনদানের মাধ্যমে বাংলাদেশে সংঘটিত যুগান্তকারী পরিবর্তনের কথা তুলে ধরেন। একই সঙ্গে কী পরিস্থিতিতে তিনি সরকার পরিচালনার দায়িত্বভার গ্রহণ করেছেন এবং পরবর্তী সময়ে রাষ্ট্র কাঠামো পুনর্গঠনে অন্তর্বর্তী সরকার গৃহীত কার্যক্রমও তুলে ধরেন তিনি।
তিনি বলেন, আমাদের ছাত্র-জনতা তাদের অদম্য সংকল্প ও প্রত্যয়ের মাধ্যমে একটি স্বৈরাচারী ও অগণতান্ত্রিক শাসন ব্যবস্থা থেকে মুক্তি এনে দিয়েছে। তাদের এই সম্মিলিত সংকল্পের মধ্যেই আমাদের দেশের ভবিষ্যৎ নিহিত, যা এ দেশকে বিশ্ব সম্প্রদায়ের মাঝে একটি দায়িত্বশীল জাতির মর্যাদায় উন্নীত করবে বলে আমি বিশ্বাস করি।
তিনি বলেন, আমাদের এই তরুণরা যে প্রজ্ঞা, সাহস ও প্রত্যয় দেখিয়েছে, তা আমাদের অভিভূত করেছে। বন্দুকের গুলি উপেক্ষা করেও বুক পেতে দাঁড়িয়ে গিয়েছিল আমাদের এই তরুণরা। অবৈধ রাষ্ট্রক্ষমতার বিরুদ্ধে প্রবলভাবে সোচ্চার হয়েছিল আমাদের তরুণীরা। স্কুলপড়ুয়া কিশোর-কিশোরীরা নিঃশঙ্কচিত্তে উৎসর্গ করেছিল তাদের জীবন। শত শত মানুষ চিরতরে হারিয়েছে তাদের দৃষ্টিশক্তি। আমাদের মায়েরা, দিনমজুরেরা ও শহরের অগণিত মানুষ তাদের সন্তানদের কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে নেমেছিল রাজপথে। তপ্ত রোদ, বৃষ্টি, মৃত্যুভয়কে তোয়াক্কা না করে তারা সত্য ও ন্যায়সংগত আকাঙ্ক্ষার বিরুদ্ধে দীর্ঘকালব্যাপী রাষ্ট্রযন্ত্রকে পরিচালনা করার অশুভ ষড়যন্ত্রকে পরাভূত করেছিল। জনগণের এই আন্দোলনে আমাদের জানা মতে, ৮০০-এরও বেশি জীবন আমরা হারিয়েছি স্বৈরাচারী শক্তির হাতে।
প্রধান উপদেষ্টা বলেন, উদারনীতি, বহুত্ববাদ ও ধর্মনিরপেক্ষতার ওপর মানুষের গভীর বিশ্বাস থেকেই বাংলাদেশ রাষ্ট্রের অভ্যুদয় হয়। ১৯৭১ সালে যে মূল্যবোধকে বুকে ধারণ করে আমাদের গণমানুষ যুদ্ধ করেছিল, সেই মূল্যবোধকে বহু বছর পরে আমাদের ‘জেনারেশন জি’ নতুনভাবে দেখতে শিখিয়েছে। এ রকমটি আমরা দেখেছিলাম ১৯৫২ সালের ভাষা আন্দোলনে বাংলাকে মাতৃভাষা হিসেবে প্রতিষ্ঠার সময়েও।
তিনি বলেন, বাংলাদেশের এই ‘মনসুন অভ্যুত্থান’ আগামী দিনগুলোতে বিশ্বের বিভিন্ন প্রান্তে মানুষকে মুক্তি ও ন্যায়বিচারের পক্ষে দাঁড়াতে প্রেরণা জুগিয়ে যাবে। আমাদের মুক্তি ও গণতান্ত্রিক আকাঙ্ক্ষাকে বাস্তবে রূপ দিতে আমি তাই বিশ্ব সম্প্রদায়কে আমাদের নতুন বাংলাদেশের সঙ্গে নতুনভাবে সম্পৃক্ত হওয়ার উদাত্ত আহ্বান জানাই ।
বাংলাদেশ সরকারের দায়িত্ব গ্রহণের পর গত সাত সপ্তাহে রাষ্ট্র সংস্কার ছাড়াও দেশে সুশাসন প্রতিষ্ঠা ও মতপ্রকাশের স্বাধীনতা নিশ্চিতে তাঁর সরকার গৃহীত পদক্ষেপগুলো তুলে ধরেন প্রধান উপদেষ্টা। তিনি বলেন, মানুষের আস্থা ও আত্মবিশ্বাস ফিরিয়ে আনতে এবং নির্মম অতীত যেন আর ফিরে না আসে, সে জন্য আমরা কিছু সুনির্দিষ্ট খাতে সংস্কারকে অগ্রাধিকার দিচ্ছি।
বৈশ্বিক সংকট নিরসনে জাতিসংঘ মহাসচিব ও সাধারণ পরিষদের সভাপতি আন্তনিও গুতেরেসের দৃঢ় প্রত্যয় ও সাফল্যমণ্ডিত নেতৃত্বের জন্য তাঁকে সাধুবাদ জানান প্রধান উপদেষ্টা। তিনি বলেন, বাংলাদেশ বিশ্বাস করে, এ সম্মেলনের অর্জন বৈশ্বিক সমৃদ্ধির জন্য আমাদের সবার অভিপ্রায় ও সহযোগিতা কাঠামো প্রণয়নে দিকনির্দেশক হিসেবে কাজ করবে।
তিনি বলেন, বাংলাদেশ যেসব আন্তর্জাতিক, আঞ্চলিক এবং দ্বিপক্ষীয় চুক্তির পক্ষভুক্ত, সেগুলো প্রতিপালনে আমাদের সরকার বদ্ধপরিকর। জাতিসংঘসহ বহুপক্ষীয় বিশ্ব কাঠামোতে বাংলাদেশের সক্রিয় অংশগ্রহণ ও অবদান অব্যাহত থাকবে। পারস্পরিক শ্রদ্ধাবোধ, মর্যাদা ও স্বার্থ সংরক্ষণের ভিত্তিতে বাংলাদেশ বিশ্বের সব রাষ্ট্রের সঙ্গে বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক বজায় রাখতে আগ্রহী।
সরকারপ্রধান বলেন, বাংলাদেশ মনে করে, শান্তি রক্ষা এবং সংঘাত মোকাবিলা জনগণের সমৃদ্ধি নিশ্চিত করার মূল চালিকাশক্তি। সাম্প্রতিক বিপ্লবকালে আমাদের ইতিহাসের সবচেয়ে কঠিনতম সময়ে জনগণের মুক্তির আকাঙ্ক্ষা পূরণে তাদের পাশে দৃঢ়ভাবে দাঁড়িয়ে আমাদের সাহসী সশস্ত্র বাহিনী আরও একবার শান্তির প্রতি তাদের অঙ্গীকার প্রমাণ করেছে। এটা সম্ভব হয়েছে শান্তি রক্ষায় আমাদের অঙ্গীকারের কেন্দ্রবিন্দুতে মানবাধিকারকে স্থান দেওয়ার ফলে।
বিশ্বব্যাপী বৈষম্য ও অসমতার অবসানে ঐক্যবদ্ধভাবে কাজ করার জন্য বিশ্বনেতাদের প্রতি আহ্বান জানিয়ে ড. ইউনূস বলেন, ‘সব বৈশ্বিক সমস্যার সমাধানের জন্য আমাদের সবার হাতে যথেষ্ট সক্ষমতা, সম্পদ এবং উপায় রয়েছে। আসুন, আমরা জাতীয় বা আন্তর্জাতিকভাবে যেসব প্রতিশ্রুতি দিয়েছি, তা বাস্তবায়ন করি। অর্থনৈতিক ক্ষেত্রে সামাজিক ব্যবসার ধারণা প্রতিষ্ঠিত করে সব প্রকার বৈষম্য ও অসমতার অবসানে ঐক্যবদ্ধভাবে কাজ করি।’
শান্তি, সমৃদ্ধি ও ন্যায়বিচার নিশ্চিত করতে বাংলাদেশের ভূমিকাকে জোরদারের প্রতিশ্রুতি ব্যক্ত করে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, বাংলাদেশের তরুণরা প্রমাণ করেছে, মানুষের স্বাধীনতা, মর্যাদা ও অধিকার সমুন্নত রাখার অভিপ্রায় কোনো উচ্চাভিলাষ নয়। বরং এটা সবার নিশ্চিত প্রাপ্য। শান্তি, সমৃদ্ধি ও ন্যায়বিচার নিশ্চিত করতে আন্তর্জাতিক, আঞ্চলিক ও জাতীয় পর্যায়ে বাংলাদেশ তার ভূমিকাকে ক্রমাগতভাবে জোরদার করার নিশ্চয়তা দিচ্ছে।
তিনি বলেন, জাতিসংঘের শান্তি বিনির্মাণ কমিশনের সূচনালগ্ন থেকে শান্তি রক্ষায় বাংলাদেশ সমান অঙ্গীকার ব্যক্ত করে এসেছে। সামনের দিনগুলোতেও আমরা জাতিসংঘের শান্তি রক্ষা কার্যক্রমে আমাদের মূল্যবোধভিত্তিক অবদানের ধারাবাহিকতা রক্ষা, সমুন্নত ও প্রসারিত করতে বদ্ধপরিকর।
জলবায়ু পরিবর্তনজনিত প্রভাব মোকাবিলায় বিশ্বনেতাদের ভূমিকা কামনা করে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, জলবায়ু সংকট মোকাবিলা এবং বৈশ্বিক অর্থনীতি সুসংহতকরণে আমাদের যুগপৎভাবে কাজ করতে হবে। বিশ্ব সম্প্রদায় এখন কার্বনমুক্ত পৃথিবী গড়ে তুলতে মনোযোগী হচ্ছে। বিশ্বের অধিকাংশ মানুষকে এ ধরনের পরিবর্তনের সুফলভোগী করতে হলে নেট-জিরো পৃথিবীর লক্ষ্য সমানভাবে পূরণে বাংলাদেশের মতো দেশগুলোকে সঙ্গে নিতে হবে। তা না হলে, ‘পারস্পরিক দায়িত্ববোধ’-এর মাধ্যমে ‘পারস্পরিক সমৃদ্ধি’ অর্জনে আমাদের সর্বজনীন অঙ্গীকার পূরণে আমরা পিছিয়ে পড়ব।
তিনি বলেন, এ ক্ষেত্রে আমি বিশ্বাস করি যে, সমগ্র বিশ্ব একসঙ্গে ‘তিন-শূন্য’-এর ধারণা বিবেচনা করতে পারে, যার মাধ্যমে আমরা শূন্য দারিদ্র্য, শূন্য বেকারত্ব এবং শূন্য নেট কার্বন নিঃসরণ অর্জন করতে পারি। যেখানে পৃথিবীর প্রত্যেক তরুণ-তরুণী চাকরিপ্রার্থী না হয়ে বরং উদ্যোক্তা হিসেবে নিজেকে প্রতিষ্ঠিত করার সুযোগ পাবে।
ফিলিস্তিন সংকট নিরসনে জাতিসংঘসহ আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের সবাইকে এখনই উদ্যোগ গ্রহণের আহ্বান জানিয়ে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, বহুমুখী সংকটে জর্জরিত বর্তমান বিশ্বে যুদ্ধ এবং সংঘাতের ফলে ব্যাপক ভিত্তিতে মানুষের অধিকার খর্ব হচ্ছে। বিশ্ববাসীর উদ্বেগ এবং নিন্দা সত্ত্বেও গাজায় গণহত্যা থামছে না। ফিলিস্তিনের বিদ্যমান বাস্তবতা কেবল আরব কিংবা মুসলমানদের জন্যই উদ্বেগজনক নয়, বরং সমগ্র মানব জাতির জন্যই উদ্বেগের।
তিনি বলেন, ফিলিস্তিনের জনগণের বিরুদ্ধে যে মানবতাবিরোধী অপরাধ হচ্ছে, তার জন্য সংশ্লিষ্ট সবাইকে দায়ী করতে হবে। ফিলিস্তিনের জনগণের ওপর চলমান নৃশংসতা, বিশেষত নারী এবং শিশুদের সঙ্গে প্রতিনিয়ত যে নিষ্ঠুরতা বিশ্ব দেখছে, তা থেকে নিস্তারের জন্য বাংলাদেশ অবিলম্বে সম্পূর্ণ যুদ্ধবিরতির আহ্বান জানাচ্ছে। দ্বিরাষ্ট্রভিত্তিক সমাধানই মধ্যপ্রাচ্যে টেকসই শান্তি আনতে পারবে। তাই জাতিসংঘসহ আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের সবাইকে এর বাস্তবায়নে এখনই উদ্যোগ নিতে হবে।
বাংলাদেশে রোহিঙ্গা সংকট নিরসন এবং রোহিঙ্গাদের টেকসই প্রত্যাবাসন নিশ্চিতে আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের পর্যাপ্ত সহায়তা অব্যাহত রাখার আহ্বান জানিয়ে তিনি বলেন, রোহিঙ্গারা যাতে নিজ দেশে স্বাধীন ও মর্যাদাপূর্ণ জীবন ধারণ করতে পারে, সে লক্ষ্যে অনুকূল পরিবেশ তৈরিতে জাতিসংঘ ও অন্যান্য আন্তর্জাতিক প্রতিষ্ঠানের ধারাবাহিক প্রচেষ্টা প্রশংসার দাবিদার। এ লক্ষ্যে রোহিঙ্গারা যাতে পর্যাপ্ত নিরাপত্তা ও অধিকার নিশ্চিত করে তাদের নিজ ভূমি রাখাইনে ফিরে যেতে পারে, তার পথ সুগম করা দরকার। মিয়ানমারে প্রতিনিয়ত পরিবর্তনশীল অবস্থা বিবেচনায় রেখে বাংলাদেশ আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের সঙ্গে একযোগে রোহিঙ্গাদের নিজ দেশে মর্যাদাপূর্ণ ও টেকসই প্রত্যাবাসনের জন্য পরিবেশ সৃষ্টিতে কাজ করতে প্রস্তুত।
বিশ্বজুড়ে অভিবাসন সংকট নিরসনেও আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের উদ্যোগ কামনা করে প্রধান উপদেষ্টা বলেন, আমরা যে নিবিড়ভাবে সংযুক্ত বিশ্বে বসবাস করছি, সেখানে অভিবাসন এবং মানুষের অবাধ প্রবাহ এক অলঙ্ঘনীয় বাস্তবতা। বাংলাদেশি নাগরিকরা প্রতিনিয়ত বিভিন্ন দেশে অভিবাসী হিসেবে যাচ্ছেন। বিশ্বের বিভিন্ন প্রান্তে এ মুহূর্তে প্রায় দেড় কোটি প্রবাসী বাংলাদেশি আছেন। সবার জন্য অভিবাসনের উপযোগিতা নিশ্চিত করতে বিশ্বসমাজকে নিরাপদ, সুশৃঙ্খল, নিয়মিত এবং মর্যাদাপূর্ণ অভিবাসনের পথ সুগম করতে হবে। আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়কে অভিবাসীদের মানবাধিকার ও তাদের প্রতি মানবিক আচরণ নিশ্চিত করতে হবে।
তিনি বলেন, এ বছর আমরা জাতিসংঘের সঙ্গে বাংলাদেশের অংশীদারিত্বের সুবর্ণজয়ন্তী উদযাপন করছি। গত ৫০ বছর ছিল আমাদের জন্য একটি পারস্পরিক শিক্ষণীয়, সম্মিলিত যাত্রা। সীমিত উপায়ে বাংলাদেশ বৈশ্বিক শান্তি ও নিরাপত্তা, ন্যায়, সমতা, মানবাধিকার, সামাজিক অগ্রগতি ও সমৃদ্ধিতে ধারাবাহিকভাবে অবদান রেখে আসছে। আমাদের সমন্বিত প্রয়াস সত্যিকার অর্থে একটি নিয়মভিত্তিক বৈশ্বিক ব্যবস্থা গড়ে তোলা।
প্রধান উপদেষ্টা বলেন, এ প্রসঙ্গে উদাহরণ হিসেবে আমি স্মরণ করছি ১৯৯৯ সালে জাতিসংঘ সাধারণ পরিষদে ক্ষুদ্রঋণের ওপর গৃহীত রেজল্যুশনের কথা। সে সময় জাতিসংঘ ২০০৫ সালকে ‘ক্ষুদ্রঋণ বর্ষ’ ঘোষণা করেছিল। ফলে ক্ষুদ্রঋণ বিশ্বব্যাপী সম্প্রসারিত হওয়ার সুযোগ পেয়েছিল। একই সময়ে বাংলাদেশের উদ্যোগে গঠিত হয়েছিল ‘ফ্রেন্ডস অব মাইক্রোক্রেডিট’। ২০০১ সাল থেকে সাধারণ পরিষদের ‘কালচার অব পিস’ সংক্রান্ত বার্ষিক যে রেজল্যুশন গৃহীত হয়ে আসছে বা নিরাপত্তা পরিষদে ‘নারী, শান্তি ও নিরাপত্তা’ সংক্রান্ত যে ১৩২৫ নম্বর রেজল্যুশন গৃহীত হয়েছিল, তা বাংলাদেশের বিশ্বজনীন উদ্যোগগুলোর প্রতিফলন ও অবদান।
ড. ইউনূস বলেন, আজ এই মহান বিশ্বসভায় বিশ্বনেতাদের উপস্থিতিতে প্রতিধ্বনিত হচ্ছে শান্তি, নিরাপত্তা ও ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠা এবং সম্পদের সুষম বণ্টনের মাধ্যমে সবার অন্তর্ভুক্তি নিশ্চিত করার আহ্বান। সদস্য রাষ্ট্র হিসেবে আমাদের প্রত্যেককে আজকে গভীরভাবে অনুধাবন করতে হবে কীভাবে আমরা নারী, পুরুষ, সবার জন্য আজ ও আগামীর দিনগুলোতে উদ্যোক্তা হওয়ার সমান সুযোগ সৃষ্টি এবং তাদের ক্ষমতায়ন নিশ্চিত করতে পারি।