সুপারিশকৃত লিন্ক: মে ২০১৬

মুক্তাঙ্গন-এ উপরোক্ত শিরোনামের নিয়মিত এই সিরিজটিতে থাকছে দেশী বিদেশী পত্রপত্রিকা, ব্লগ ও গবেষণাপত্র থেকে পাঠক সুপারিশকৃত ওয়েবলিন্কের তালিকা। কী ধরণের বিষয়বস্তুর উপর লিন্ক সুপারিশ করা যাবে তার কোনো নির্দিষ্ট নিয়ম, মানদণ্ড বা সময়কাল নেই। পুরো ইন্টারনেট থেকে যা কিছু গুরত্বপূর্ণ, জরুরি, মজার বা আগ্রহোদ্দীপক মনে করবেন পাঠকরা, তা-ই তাঁরা মন্তব্য আকারে উল্লেখ করতে পারেন এখানে।
ধন্যবাদ।

আজকের লিন্ক

এখানে থাকছে দেশী বিদেশী পত্রপত্রিকা, ব্লগ ও গবেষণাপত্র থেকে পাঠক সুপারিশকৃত ওয়েবলিন্কের তালিকা। পুরো ইন্টারনেট থেকে যা কিছু গুরত্বপূর্ণ, জরুরি, মজার বা আগ্রহোদ্দীপক মনে করবেন পাঠকরা, তা-ই সুপারিশ করুন এখানে। ধন্যবাদ।

২১ comments

  1. মাসুদ করিম - ৩ মে ২০১৬ (৮:০৭ অপরাহ্ণ)

    Lunch with the FT: Jin Liqun

    The power behind the Chinese bank that’s upsetting America meets Jamil Anderlini at a fast-food joint in Beijing and insists, ‘We’re not trying to upend the international economic and financial order’

    The Qingfeng fast-food chain is the most famous place to buy steamed buns in China. In late 2013, the country’s president Xi Jinping visited an unassuming branch in central Beijing, a well-publicised yet “surprise” appearance that portrayed him as a man of the people and echoed the ancient practice of Chinese emperors leaving the Forbidden City in disguise to mingle with their subjects.

    The visit was heavy on symbolism: the name of the restaurant is a homophone for “clear wind”, which evokes the image of an honest government official who never takes bribes; the translucent fatty pork and green chives inside the dumplings are described as yi qing er bai, a Chinese idiom for a person of visible integrity.

    So when I suggested to Jin Liqun, the president of the newly-launched Asia Infrastructure Investment Bank (AIIB), China’s answer to the World Bank, that we should follow Xi’s example and have our lunch here, he was delighted by the idea. “In the current atmosphere of austerity it is important we don’t eat somewhere very lavish,” he told me. “We can order the same dishes as President Xi!”

    Now I’m standing in line at the restaurant with this jocular 66-year-old, whom western diplomats refer to as Beijing’s chief “barbarian handler”, which means that his job is to deal with foreigners.

    Jin, it turns out, finds the term offensive. “I take exception and issue with this description [which was first quoted in the Financial Times] — I’m not dealing with barbarians, I’m dealing with people in modern civilisations,” he says as we collect our “President’s set lunch”, consisting of six dumplings each, a dish of green vegetables and a steaming bowl of stir-fried pig’s liver and intestines.

    In his crowning achievement to date, Jin is credited with convincing the UK and many other staunch American allies to ignore protests from Washington and join Beijing’s fledgling regional development bank. In fact, it was the UK that led the way in joining the bank over Washington’s protestations, prompting an angry Obama administration to tell the FT it was seriously worried about Britain’s “constant accommodation” of China.

    For some it was a symbolic moment, when the global hegemon drew a red line in the sand and many of its closest allies jumped over it. Most analysts, too, believe it is a part of China’s bid to supplant the US-dominated postwar global power structure. Jin sees things differently, however. “We’re not trying to upend the international financial and economic order, even though it leaves much room for improvement,” he says.

    Already, some of the bank’s member countries say privately that they have noticed a subtle shift in the way Jin and other Chinese officials speak about the bank’s mission — in terms that are noticeably more in line with Beijing’s strategic objectives.

    “China is the largest shareholder of the bank but it is only one shareholder and I can tell you the bank will not do anything that is driven by politics, and will not interfere in political affairs,” Jin says. “Now some people are sceptical, particularly since I am a Chinese Communist party member, but let me ask you one question: If we really wanted to run this bank à la Chine, then why would we go to all this trouble [to convince western countries to join]?”

    His point about how hard he and Beijing have worked to convince so many countries to join the AIIB is a good one, suggesting that China is seeking to insert itself into a peaceful and co-operative global order rather than overturn existing power structures. But it doesn’t really answer the question of whether China, and the party, with its strong authoritarian tendencies, will listen to other countries in the actual running of the bank.

    I ask Jin to elaborate but he responds with a soundbite: “This is really an opportunity for China to show it can work with other countries and to [better] international practice — not just western practice — so people can be convinced China is a force for peace and prosperity in the world.”

    We’ve shed our overcoats and we’re sitting at a Formica table in the back of the very crowded, very loud fast-food joint. A small child walks up and points at me, yelling “foreigner” to his parents as I dip my delicious dumplings in a small dish of chilli, mustard, garlic and vinegar mixed from the condiment pots on our table. I am the only non-Chinese person here.

    Today Jin has ditched his usual sharp suit and tie and is wearing a sweater vest with a plain jacket and old worn shoes. He looks just like the English literature professor he says he once aspired to be and I wonder if perhaps I’m now a barbarian being “handled” — whether he has intentionally dressed down to portray himself as a humble scholar.

    Apart from the black Audi with driver waiting for Jin outside, there are no other outward signs that this is one of the most powerful financial officials in the world. Nobody recognises him but that is not unusual, since China’s tightly controlled domestic media rarely focuses on any senior leaders below the Politburo Standing Committee level.

    The Chinese broccoli stalks are pretty tasty and the hearty stir-fried offal is better than I expected. In another bit of linguistic symbolism, the words for fried pig liver, chao gan, sound a lot like the phrase for “fired cadre”, leading state media to infer that President Xi chose this dish to warn “pig-like” corrupt officials that their days were numbered.

    “I don’t eat this very often because it has a lot of cholesterol, however a fair amount of cholesterol is good for your health, particularly for men,” Jin tells me authoritatively. “If you run out of cholesterol, your health will deteriorate, so don’t be afraid of this.”

    This prompts him to note how his body was fortified as a young man doing hard labour in the countryside, which in turn triggers an hour-long conversation about the tumultuous historical events that shaped his personality and career.

    Jin was born just two months before the communist victory in 1949. His father, an engineer in a flour mill in the southern Chinese city of Suzhou, impressed on his son the importance of study from a young age. At age 10 Jin started learning English and studying literature. But in 1966 his education was cut short by the mass mania of the Cultural Revolution, as Chairman Mao encouraged students and workers to rise up against their teachers and bosses in an orgy of rebellion and violence.

    As a 17-year-old “Red Guard”, Jin travelled to Beijing to watch Mao address the enormous crowd of adoring youngsters in Tiananmen Square. The country descended into chaos and, by 1967, most schools and universities had been shut down. “I hated violence but I was a Red Guard simply because we believed we were protecting Chairman Mao. As soon as the violence broke out, as soon as the students started beating up teachers, I quit. [People like me] were called xiao yao pai, which means the ‘good-for-nothing guys’, because we did not have a clear political position.”

    This turned out to be a fortuitous decision. When universities finally reopened in China a decade later, many of the students involved in violence, looting and vandalism were excluded from admission. “But I had a clean bill of political health so I had no problem being accepted as a graduate student in 1978. I was right to not get involved in that fanatical political upheaval,” Jin says. “I’m not bragging but I have always had very sharp political awareness.”

    At the end of 1968, he was sent to the countryside to plant and harvest rice with the peasants. And for three years he lived in a 12 sq metre thatched shack. In the summer he would endure “rapacious” leeches and “back-breaking drudgery” while working from 4am until 10pm for two weeks at a time.

    After work he locked himself in his shack to study according to a “very strict curriculum” he designed for himself. “People were very much puzzled and asked what was the point on working on books at night when you were truly dead tired,” he says. “But they never ever called me a ‘stinking intellectual’” — then a popular term of abuse — “because I worked with them all the time and only worked on my books at night or in the slack season.”

    He credits his life-long love of Shakespeare to a volume including Othello, Macbeth and The Merchant of Venice that a former teacher gave him around this time. He volunteered to work the night shift at a village paper factory that made toilet paper. “I would always volunteer to do more of the night shifts than was necessary — it was far from the madding crowd and nobody would bother me and, more importantly, I was supplied with free kerosene and a lamp so I could read into the night.”

    He spent three-quarters of his annual salary on a second-hand Webster’s English dictionary, a worn-out Remington typewriter and a short-wave transistor radio so he could listen to the 5pm news and radio plays in English via the BBC’s Far Eastern relay station.

    “When I first tuned in to the BBC at night I found the lady was reading from Daphne du Maurier’s Rebecca and I was intrigued particularly by how she put accents on some of the words — Mrs Danvers, Mr [de] Winter, something like that — I was so pleased because I actually had a copy of that book and that’s how I improved my English.” To this day his English bears strong traces of the standard BBC accent of the 1970s.

    Thanks to his rigorous regimen as an autodidact, Jin was made a teacher in a local middle school and later gained admission to the Beijing Foreign Studies University when tertiary institutions reopened in 1978. He was 29 years old.

    In 1980, his university offered him a position as professor of English literature but a more exciting opportunity came along — the chance to move to Washington, DC, and work as a representative of China at the World Bank. Until then, his only economic training was from reading Karl Marx’s Das Kapital; his arrival in a Howard Johnson hotel in the US was like “something out of Alice in Wonderland”, he says.

    “In China at that time we could never have so many things even in our dreams.” He was amazed by the abundance, the highways, the beautiful unpopulated landscape and the fact you could pick up a telephone and dial almost anywhere.

    Six years at the World Bank and six years at the Asian Development Bank (ADB), where he served as the first Chinese vice-president, make him one of the most internationally experienced senior officials in China, and this is reflected in the way he charms most western interlocutors.

    “Jin is like no Chinese official I’ve ever met,” said one of the governors from the 57 member countries of the recently-inaugurated AIIB. “He’s so bright, well-connected and polished, and he has international contacts that nobody else in the Chinese bureaucracy can match.”

    According to this person, the AIIB is full of recently-retired World Bank and IMF staffers, most of whom are not Chinese citizens and came to work at the fledgling AIIB on Jin’s personal invitation. But Jin’s ambitions for the bank go far beyond replicating the existing multilateral development institutions like the ADB and the World Bank. He believes these have strayed from their original mandate by focusing far too much on poverty alleviation while ignoring the lessons from developing countries like China.

    “The Chinese experience illustrates that infrastructure investment paves the way for broad-based economic social development, and poverty alleviation comes as a natural consequence of that,” he says. “We want to create something new that combines the strong features of private companies with those of multilateral development banks.”

    Jin has also coined a slogan to describe the way the new bank operates — he says it will be “lean, clean and green”. That means a bank with a small professional staff and non-resident board of governors (lean) that is not corrupt (clean) and cares about the environment (green).

    For all the hype and symbolism surrounding the new Chinese bank, its ambitions still seem extremely modest. The ADB has estimated the infrastructure investment shortfall in developing Asia stands at $8tn in the decade to 2020 but Jin says the AIIB will ramp up operations only gradually, with plans to invest just $1.5-2bn in infrastructure this year, $3-5bn next year and around $10bn in 2018.

    We’ve long since finished our food, although I notice he has barely touched the congealing liver and intestines that he had earlier encouraged me to eat.

    Without expecting anything more than the official line, I ask whether he has any concerns about the Chinese economy. “China’s political leaders have vision, determination and guts,” he says. Both of us glance at the stir-fried intestines as he continues. “I’m not at all worried about the Chinese economic slowdown.”

    Clearly he is more focused on his plans for the bank and for China’s investments outside its borders. For now, the AIIB’s offices take up 30,000 sq metres in a nondescript office tower in Beijing’s financial street but plans are already being drawn up to build a permanent headquarters in the Olympic Park near the Bird’s Nest stadium.

    The city government has set aside 6.2ha of prime real estate and Jin tells me he envisions a building that will eventually house 6,000 employees. “We’re thinking in terms of centuries,” he says.

    He has even picked out a 280-tonne piece of granite, hewn from the slopes of the sacred Mount Tai, that will sit on the new site in order to improve its feng shui and boost the bank’s fortunes.

    “It’s not superstitious — just simply a good omen,” he says, perhaps mindful of the communist party’s strict attitude towards such philosophies. “You see, this bank will be as solid as a rock.”

    Jamil Anderlini is the FT’s Asia editor

    Illustration by James Ferguson

  2. মাসুদ করিম - ৩ মে ২০১৬ (১০:২৪ অপরাহ্ণ)

    ‘কর্পোরেট পেশি এখানে বড় ক্রিমিনাল’

    সময়ের সঙ্গে সঙ্গে বহুমাত্রিক আঙ্গিকে বদলে যাওয়া গণমাধ্যমের ওপর নিয়ন্ত্রণ প্রতিষ্ঠা করা রাষ্ট্রের পক্ষে ক্রমশ কঠিন হয়ে উঠলেও বিজ্ঞাপনদাতাদের ‘পেশিশক্তি’ এবং মালিকপক্ষের সুবিধাবাদী ‘সেলফ সেন্সরশিপ’কে বর্তমান সময়ে মুক্ত সাংবাদিকতা চর্চার পথে বড় অন্তরায় মনে করছেন একজন সম্পাদক।

    বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমের প্রধান সম্পাদক তৌফিক ইমরোজ খালিদী বলেছেন, “সেন্সরশিপ বা আমাদের স্বাধীনতার ওপর আঘাত যে সব সময় সরকার বা রাষ্ট্রীয় প্রতিষ্ঠানগুলো থেকে আসছে তা নয়। কর্পোরেট দুনিয়া এখানে বড় ক্রিমিনাল। যারা বিজ্ঞাপনে অনেক টাকা খরচ করেন, তাদের মাধ্যমে অনেক কিছুই হয়… কর্পোরেট পেশি যখনই গণমাধ্যমের শক্তির সঙ্গে লড়তে আসছে, প্রায়ই আমরা হেরে যাচ্ছি।”

    তার মতে, স্বাধীনতা থাকা আর সেই স্বাধীনতার চর্চা করতে পারা ভিন্ন বিষয়। ব্যবসায়ী থেকে গণমাধ্যমের মালিক হয়ে যাওয়া অনেকেই নাগরিকদের প্রতি দায়িত্ব-সচেতন নন; যা থেকে সঙ্কটের সূচনা।

    বিশ্ব মুক্ত সাংবাদিকতা দিবস উপলক্ষে মঙ্গলবার ঢাকায় ইউনেস্কো আয়োজিত এক সেমিনারে সভাপতির বক্তব্য দেওয়ার সময় এমন পর্যবেক্ষণ তুলে ধরেন দেশের প্রথম ইন্টারনেট সংবাদপত্রের প্রধান সম্পাদক।

    দিবসটি উপলক্ষে বিশ্বের শতাধিক দেশে ইউনেস্কো একসঙ্গে এই অনুষ্ঠানের আয়োজন করে; মূল অনুষ্ঠানটি হয় ফিনল্যান্ডে।

    ঢাকার সিরডাপ মিলনায়তনের ইউনেস্কো, এমএমসি ও আইসিএস আয়োজিত এ সেমিনারে প্রধান তথ্য কমিশনার গোলাম রহমান ছাড়াও আইন ও সালিশ কেন্দ্রের নির্বাহী পরিচালক সুলতানা কামাল আলোচনায় অংশ নেন।

    তৌফিক ইমরোজ খালিদী বলেন, আজকের প্রযুক্তিনির্ভর পৃথিবীতে প্রায় সবাই এক একজন সংবাদ সংগ্রাহক ও পরিবেশক হয়ে উঠছেন। প্রায় সবাই এখন তথ্য ও সংবাদ প্রকাশ করতে পারেন, দিতে পারেন ভুল বার্তাও।

    পেশাদার সাংবাদিকদের হাতে পরিচালিত মূল ধারার সংবাদমাধ্যম এবং সাধারণের শক্তিতে চলা সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমের মধ্যে ভেদরেখা ক্রমশ অস্পষ্ট হয়ে আসার বিষয়টি তুলে ধরে তিনি বলেন- এটি একই সঙ্গে ভালো ও খারাপ।

    “এটা ভালো, কারণ অনেক বেশি মানুষ এখন সমাজ ও রাষ্ট্র নিয়ে তাদের ভাবনার কথা জানাতে পারছেন, অর্থাৎ মত প্রকাশের স্বাধীনতার চর্চা করতে পারছেন।

    “তখন এটা খারাপ, যখন সীমা লঙ্ঘন করা হয়। এটা ঠিক যে স্পষ্ট কোনো সীমা এখানে টানা যায় না, কিন্তু ডান উগ্রপন্থিরা যখন কোনো ঘটনায় সাধারণ মানুষকে সহিংস হয়ে ওঠার উসকানি দেয়… এ বিষয়টি মোকাবেলায় কাজ শুরু করা উচিত।”
    এ প্রসঙ্গে যুক্তরাজ্যের মতো ‘মুক্ত গণমাধ্যমের’ দেশেও ফেইসবুকে বিক্ষোভের আহ্বান জানানোর কারণে দুই তরুণের সাজা হওয়ার ঘটনা তুলে ধরেন তৌফিক ইমরোজ খালিদী।

    তিনি বলেন, আজকের সময়ের প্রেক্ষাপটেও গণমাধ্যমের ওপর রাষ্ট্রের ‘নজর রাখার’ প্রয়োজন আছে। তা কেমন হওয়া উচিত- সে ব্যাখ্যাও তিনি অনুষ্ঠানে তুলে ধরেন।

    “যখন উগ্র ডানপন্থিরা একটি চরম পরিস্থিতি সৃষ্টি করতে চায়, তখন রাষ্ট্রকে নির্দিষ্ট কিছু সংবাদ মাধ্যমের নির্দিষ্ট কিছু কর্মকাণ্ডের বিষয়ে হস্তক্ষেপ করতে হয়। দুঃখজনক বিষয় হলো, রাষ্ট্র কেবল তখনই হস্তক্ষেপ করে, যখন সরাসরি সরকারের স্বার্থে আঘাত আসে। সমাজে শান্তি রক্ষায় যুগ যুগ ধরে ভূমিকা রাখছে- এমন কোনো মূল্যবোধ যখন আক্রান্ত হয়, তখন রাষ্ট্র কোনো পদক্ষেপ নেয় না।”

    বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমের প্রধান সম্পাদক বলেন, ইউটিউবে যারা ধর্মের নামে অন্যের ধর্ম বিশ্বাস নিয়ে ঘৃণা ছড়াচ্ছে, তাদের কারও শাস্তি হওয়ার কথা শোনা যায় না। ফলে উগ্রপন্থিরা যখন ‘তাদের মতো করে’ স্বাধীনতার চর্চা করে, তখন অন্যদের মত প্রকাশের স্বাধীনতায় কাঁচি চালাতে হয়। হয়রানি, হামলা, এমনকি খুন হওয়ার আতঙ্কও কাজ করে।
    তিনি বলেন, ফেইসবুকে প্রধানমন্ত্রীকে আক্রমণ করে কেউ লিখলে যতোটা গুরুত্ব দেওয়া হয়, ধর্মের নামে বা সাম্প্রদায়িক ঘৃণা ছড়ালে ততটা গুরুত্ব দেওয়া হয় না।

    “রাষ্ট্র কীভাবে গণমাধ্যমের দেখভাল করতে পারে সে বিষয়ে আপনি যদি তথ্যমন্ত্রীকে জিজ্ঞাসা করেন, হয়তো তিনি হা করে তাকিয়ে থাকবেন। তিনি হয়তো মনে করেন, তার মূল কাজ হলো রাজনৈতিক প্রতিপক্ষকে আক্রমণ করা, যাতে সংবাদের শিরোনাম পাওয়া যায় এবং চাকরি আরও পোক্ত হয়।”

    তৌফিক ইমরোজ খালিদী বলেন, বাংলাদেশে যখন থেকে গণমাধ্যমের স্বাধীনতার বিষয়টি আলোচিত হচ্ছে, তখন থেকেই সরকার কেবল নিজেদের ‘স্বার্থ রক্ষার’ চেষ্টা করে গেছে। এ কাজটি করার ক্ষেত্রে কখনোই দূরদৃষ্টির পরিচয় দেওয়া হয়নি।

    “২০০১-০৬ সালে খালেদা জিয়ার সময়ে যেসব টেলিভিশন স্টেশনের জন্ম হয়েছিল, তারা ২০০৭ সালে খালেদা জিয়াকে গ্রেপ্তার হওয়া থেকে বাঁচাতে পারেনি।

    “সেসব টেলিভিশনের মালিক, ব্যবস্থাপক সবাই সুর বদলে ফেলেছিলেন, কারণ আগে নিজের পিঠ বাঁচানো জরুরি।”

    জাতীয় সাম্প্রচার নীতিমালায় সশস্ত্রবাহিনী ও আইন-শৃঙ্খলা বাহিনীর ‘ভাবমূর্তি’ রক্ষার জন্য নিষেধাজ্ঞার ধারা যুক্ত করারও সমালোচনা করেন তৌফিক ইমরোজ খালিদী।

    তিনি প্রশ্ন রাখেন, “তারা কি রাষ্ট্রের অংশ নয়? প্রধানমন্ত্রী কি রাষ্ট্রের চেয়ে বড়? সশস্ত্রবাহিনী কি রাষ্ট্রের চেয়ে বড়?”

    সম্প্রতি চট্টগ্রাম নৌঘাঁটির ভেতরের একটি ঘটনা নিয়ে সংবাদ প্রকাশের পর তা সরিয়ে নিতে চাপ দেওয়া হয় জানিয়ে এই সম্পাদক বলেন, অন্যরা সরিয়ে নিয়েছে এই যুক্তি দিয়ে তাকেও ওই খবর তুলে নিতে বলা হয়েছিল।

    এ ধরনের কাজের মধ্য দিয়ে সশস্ত্র বাহিনী নিজেরাই নিজেদের ভাবমূর্তি ক্ষুণ্ন করছে বলে তৌফিক ইমরোজ খালিদী মনে করেন।

    তিনি বলেন, “একজন নোবেল বিজয়ীর ভাবমূর্তি কি রাষ্ট্র বা সমাজের চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ? একজন সম্পাদক একবার বলার চেষ্টা করেছিলেন, মুহাম্মদ ইউনূস এতটাই বড় যে তার বিরুদ্ধে কিছু লেখার ক্ষেত্রে খুবই সতর্ক থাকা উচিত। আমরা অনেকে এতটাই সতর্ক হয়েছি যে গ্রামীণ ব্যাংক নিয়ে বাংলাদেশ ব্যাংকের তদন্ত প্রতিবেদনও পড়ে দেখিনি।

    “ওই প্রতিবেদন পড়লে বোঝা যায়, গ্রামীণ ব্যাংকের ব্যবস্থাপনায় কী ধরনের বিশৃঙ্খলা চলছিল, আর সে প্রতিবেদন প্রকাশিত হয়েছিল সরকারের কেউ অভিযোগ তোলার বহু আগে।”

    এমন পরিস্থিতিতে গণমাধ্যমের স্বাধীনতা প্রশ্নে কেবল সরকারকে দোষ দেওয়া যায় কিনা- সেই প্রশ্ন তোলেন তৌফিক ইমরোজ খালিদী।

    “সরকার আমাদের বলছে সরকারের বিরুদ্ধে না লিখতে। আর একজন সম্পাদক আমাদের এমন একজন ব্যক্তির বিরুদ্ধে লিখতে নিষেধ করছেন, যাকে সঙ্গে নিয়ে তিনি একটি রাজনৈতিক দল খোলার ছক এঁকেছিলেন। সমস্যা এই মিডিয়ার ভেতরেও আছে।”

    তিনি মনে করেন, সরকার বা রাষ্ট্র ‘যেভাবে’ গণমাধ্যমকে চালাতে চায়, রাজনীতিবিদরা ‘যে প্রক্রিয়ায়’ তাদের বিশ্বস্ত মালিকদের মাধ্যমে সংবাদমাধ্যমকে নিয়ন্ত্রণ করতে চান- সমস্যার মূল সেখানে।

    “রাজনীতিবিদরা যদি চান যে সব গুরুত্বপূর্ণ সংবাদমাধ্যম এমন ব্যবসায়ীদের মালিকানায় যাক বা এমন ব্যক্তিদের মাধ্যমে পরিচালিত হোক- যাদের অতীত নিয়ে প্রশ্ন আছে, তাহলে গণমাধ্যমের খুব বেশি কিছু করার নেই। অনেক মালিকেরই রাজনৈতিক উচ্চাশা রয়েছে, তারা সাংসদ হওয়ার জন্য দলীয় মনোনয়নও আশা করেন। তাদের অনেকের ট্যাক্স ফাইলেও সমস্যা আছে…।”

    আর এসব ক্ষেত্রেই মালিকদের ‘সেলফ সেন্সরশিপের’ বিষয়টি চলে আসে বলে মনে করেন তৌফিক ইমরোজ খালিদী।

    তিনি বলেন, সংবাদপত্রের স্বাধীনতার বিষয়টি সরাসরি গণমানুষের সঙ্গে সম্পর্কিত। সুতরাং সব ধরনের আক্রমণ থেকেই এই স্বাধীনতাকে রক্ষা করতে হবে- তা ‘সরকারি-বেসরকারি যে দিক থেকেই’ আসুক।

  3. মাসুদ করিম - ৫ মে ২০১৬ (৮:৩২ অপরাহ্ণ)

    Dragonfly wings can track radiation doses after a nuclear mishap

    Humble insects may be called as witnesses to the next nuclear accident. Shining UV light on their wings reveals how much radiation they have absorbed.

    Staff at nuclear plants carry dosimeters, instruments that take real-time measurements of radioactive exposure, usually expressed in grays (Gy). Civilians in the surrounding areas probably won’t have these devices. In the event of an accidental release of radioactive material, this leaves a gap in the data on its dispersal and resulting radioactivity doses, making it hard to estimate health effects by location.

    Part of the solution is to investigate how radiation alters materials in the body or in personal property – for example, nails or the glass of a mobile phone. And if no one is present close to a radiation leak, insects may do the job, says Nikolaos Kazakis of the Athena Research Centre in Xanthi, Greece.

    “Insects are everywhere,” he says. Their short lives give them an advantage over phones: “They live only a few weeks, so you don’t have to make corrections for natural radiation when you want to measure the accidental dose.”
    .

    To prove the concept, he and his colleagues exposed the wings of dragonflies and houseflies to different doses of ionising radiation. The radiation ejects electrons from some atoms in the wings, leaving behind “holes”, the absence of an electron, which behave as particles in their own right.

    Flashes of light

    As the electrons and holes move around, they may recombine, emitting a flash of light, or may get stuck and stay separated. Shining ultraviolet light on the wings nudges these to recombine. By measuring the resulting flashes, Kazakis and colleagues could detect and measure radiation doses between 10 and 2000 Gy.

    Although the approach is very interesting, it may not be sensitive enough to be useful, note Liz Ainsbury and Jonathan Eakins of Public Health England’s Centre for Radiation, Chemical and Environmental Hazards in Chilton.

    “Clinically, it is desirable to be able to distinguish between individuals exposed to less than 1 Gy and more than about 2 Gy to support triage in emergency response,” they say. Sunlight could also make the electrons and holes recombine, making many insects that flutter about by day useless for measurement.

    Kazakis acknowledges these drawbacks, but says neither is fatal. There is a place for instruments – or critters – that can record doses that will be literally off the scale for more sensitive instruments. As for sunlight being a spoiler, he says it is always possible to make measurements using insects that have stayed in dark places, trapped in an air duct or a basement or even behind furniture. And he has his eye on using a group of insects that keep their hind wings conveniently under cover: cockroaches.

  4. মাসুদ করিম - ৮ মে ২০১৬ (১০:১০ পূর্বাহ্ণ)

    Remembering the Cultural Revolution 50 Years Later

    This month marks the 50th anniversary of the start of the Great Proletarian Cultural Revolution, Mao Zedong’s mass political movement that lasted ten years and led to widespread social upheaval and violence. The Communist Party has never allowed a full public accounting of the decade, though personal accounts from those who lived through it have become more abundant in recent years. In an interview with The New York Times, Harvard University’s Roderick MacFarquhar discusses the legacy and impact of the Cultural Revolution on China and its leaders today:

    Q. How is the Cultural Revolution remembered by the broader society?

    A. No one talks about the Cultural Revolution in China today. People have got far more important things to think about than what happened 50 years ago. They’ve got to find better jobs, earn more money and send their kids to better schools. I know there is a Cultural Revolution museum in Sichuan, and there is a place in Shanghai where you can see Cultural Revolution posters. People have not forgotten the Cultural Revolution completely, but I don’t think it’s on top of their minds.

    […] Q. Do you think there will still be pressure on the party to open up about this period, say, 20 years down the road?

    A. I believe 20 years down the road the party will have opened up, if the party is still there. It depends on how successful Xi Jinping is in the immediate future. I think it will still matter enormously to the Chinese, for a very simple reason: The essence of the Cultural Revolution is not just that Mao unleashed it and caused the chaos. The essence is that the Chinese, without direct orders, were so cruel to each other. They killed each other, fought each other and tortured each other. Mao did not go down the streets and say: “You are licensed to torture. Go torture.” It just happened. [Source]

    As Hong Kong-Based publisher Bao Pu pointed out in an interview with Ian Johnson of The New York Review of Books in January, many published personal accounts fail to give a full picture of the turmoil and violence that took place:

    Everyone feels he was a victim. If you look at them, you wonder, What the fuck were you doing in that situation? It was everyone else’s fault? You can’t blame everything on Mao. He was responsible, he was the mastermind, but in order to reach that level of social destruction—an entire generation has to reflect. But they all say they were victims. [Source]

    Nevertheless, in the absence of any public national discussion of that period of Chinese history, personal stories often remain the best insight we have into the chaos of the Cultural Revolution. In a new book, “The Cultural Revolution: A People’s History, 1962-1976,” author Frank Dikötter looks at Party documents from the era as well as personal histories and argues that many of Mao’s goals were undermined by the people as they grew increasingly disillusioned, laying the groundwork for economic reforms under Deng Xiaoping. In The Wall Street Journal, Peter Neville-Hadley reviews the book:

    Mao’s new revolution was an attempt to re-establish control, eliminate those who had dared to express disapproval and deter any future critics who might play Kruschev to his Stalin. It began with an editorial in the People’s Daily in June 1966 that exhorted readers to “sweep away all monsters and demons,” later defined broadly as “those in power within the Party taking the capitalist road.”

    Students denounced their teachers, grew confident enough to physically molest them, and then, finding no government intervention, went on to torture and murder them. The revolution expanded beyond campuses to inflict widespread imprisonment and torture on anyone deemed to have a bad class background.

    […] The Cultural Revolution led to widespread disillusionment with the Party. Endless campaigns produced widespread resistance even among Party members themselves. Private plots, black markets, the renting of land and underground factories all proliferated without permission. Deng Xiaoping’s reforms were in large part an acceptance of what was already happening.

    Deng actually resisted decollectivization, but, as Mr. Dikötter writes, “had neither the will nor the ability to fight the natural trend towards private enterprise and a market-led economy.” When the communes were finally disbanded it was merely recognition that the farmers had made collective farms irrelevant. [Source]

    In the Australian Financial Review, Lisa Murray interviews several people who experienced the Cultural Revolution as Red Guards or as children of parents who were persecuted under Mao, including writer Yu Hua, who was six years old in 1966:

    Yu is one of the few China-based writers who speaks out about the ongoing impact of the Cultural Revolution. He argues the country has never confronted this period in its history.

    […] In a column for the New York Times two years ago, Yu argues it has been left up to individuals to come forward to apologise to their victims in newspapers or on social media websites. “Now retired, they express repentance, in part because they cannot excuse what they did, in part because they are disturbed by efforts to put a positive spin on the Cultural Revolution,” Yu says in the op-ed. “They have voluntarily confessed to shameful acts, in the hope that young people today will understand the grim history of that era.”

    But in contrast to these “conscience-stricken individuals”, Yu says the Communist Party has never had any trouble forgiving itself for its mistakes and tried hard to have them erased from the historical record. “In the immediate aftermath of the Cultural Revolution, many sought to repudiate it, but when our leaders realised that this kind of critique detracted from their own authority, they immediately suppressed such criticisms – quashing them so thoroughly it was as though they had never been voiced. [Source]

    While school children in China don’t learn the full story of that period, children’s author Cao Wenxuan has gained international acclaim by writing about children’s experiences in the Cultural Revolution. Cao recently became the first Chinese author to win the prestigious Hans Christian Andersen award for children’s literature. Amy Qin at The New York Times reports:

    The chaotic years of the Cultural Revolution form the backdrop for many of his stories. His 2005 book “Bronze and Sunflower,” for example, concerns the friendship of a girl, Sunflower, who follows her father from the city to the countryside, where he has been sent to do hard labor, and Bronze, a boy unable to speak whose parents are impoverished villagers.

    […] Mr. Cao insists that the Cultural Revolution is “merely a setting, not the main subject” of his books. Still, some say his straightforward descriptions of life then are needed now more than ever. In schools today, children are taught only officially approved versions of what, for many of their parents and grandparents, was an intensely formative and frequently traumatic time.

    “So much history from that period has been distorted, which is why it’s important for children to know about the past,” said Wu Qing, a retired professor in Beijing who was a jury member selecting the Andersen award. “Cao writes about this period with humanity, and he doesn’t include any political slogans. He writes from his own experience.” [Source]

    • মাসুদ করিম - ১৭ মে ২০১৬ (৮:৫৫ অপরাহ্ণ)

      Commentary: China will never allow the repetition of Cultural Revolution

      Discussions over China’s Cultural Revolution, a major setback during the development of China and its party, have been emerging recently.

      In August 1980, when Deng Xiaoping met the Italian journalist Oriana Fallaci, he talked about the evaluation of the Communist Party of China (CPC) on Mao Zedong and the Cultural Revolution with historic vision and political attitude.

      In the following year, a document named “resolution on certain questions in the history of our party since the founding of the People’s Republic of China” was issued by the CPC, making the authoritative conclusion of the utter denial of Cultural Revolution and evaluating Mao’s historical status by analyzing the significance of his thoughts.

      The evaluation and analysis on this political campaign has withstood the test of practice, people and time.

      As the document concluded, the Cultural Revolution, initiated by the national leader and exploited by the reactionaries, is an internal chaos bringing disasters to the party, the country and the people. The history has proved that the Cultural Revolution was totally wrong in its theory and practice.

      The CPC has admitted, analyzed and corrected the mistakes made by itself and the leaders of the country, drawing lessons from both failures and successful experiences.

      By differentiating the ten-year period of the Cultural Revolution with the incorrect theory and practice of it, the above document also strongly refutes the viewpoint that denies the history and leadership of the CPC, even the socialist system with the excuse of internal chaos.

      It is such positive attitude that alerted the CPC and helped it return to a correct track for the primary stage of socialism. After 30 years’ of reform and opening up, China has become a strong power with improved livelihood and amplified legal system. For a brighter future, the replay of the Cultural Revolution will never be allowed.

      Drawing lessons from the past is for further improvement. We should never forget the lesson of the Cultural Revolution and steadfastly build the socialism with distinctive Chinese characteristics.

      Since the 18th CPC National Congress in 2012, under the guidance of the CPC Central Committee headed by General Secretary Xi Jinping, we have proposed new concepts and strategies of national governance such as the promotion of all-round economic, political, cultural, social, and ecological progress and the strategy of “four comprehensives”. We are now closer than ever to the dream of national rejuvenation. In addition, we have the most confidence and capability in the history to achieve such goal.

      At this very time, the party and people should unite together to make efforts to realize our dream. We should combine our thoughts and practice with the decision made by the CPC Central Committee and the spirit advocated by President Xi Jinping in his speeches. We should arm the party and educate the people by innovative theories, and keep our confidence in the building of the socialism with distinctive Chinese characteristics. We should make joint efforts to achieve the “two centenary goals” and national rejuvenation.

  5. মাসুদ করিম - ১১ মে ২০১৬ (৬:১৪ অপরাহ্ণ)

    হালদা পাড়ে অপেক্ষার প্রহর ।। কখন ডিম ছাড়বে মা মাছ

    এপ্রিলের শুরুতে (চৈত্র মাসের মাঝামাঝি) প্রবল বর্ষণ আর পাহাড়ি ঢলের সময় সচরাচর হালদা নদীতে ডিম ছাড়ে মা মাছ। ওই সময় যদি ডিম ছাড়া হয়, তা হয় সবচেয়ে উৎকৃষ্ট। কিন্তু এ বছর এপ্রিল শেষ হয়ে মে মাসের ১০ দিন চলে গেলেও হালদায় এখনো ডিম ছাড়েনি মা মাছ। ডিম সংগ্রহে সব ধরনের প্রস্তুতি থাকলেও মা মাছ ডিম না ছাড়ায় হতাশ হালদা পারের ডিম সংগ্রহকারীরা। বিশেষজ্ঞরা বলছেন, ভারী বৃষ্টি ও পাহাড়ি ঢল না থাকায় উপযুক্ত পরিবেশের অভাবে মা মাছ ডিম ছাড়ছে না। জলবায়ুর পরিবর্তনে বিরূপ প্রভাব এর জন্য দায়ী বলেও মন্তব্য করেন তারা। গত বছর ২০ এপ্রিল নমুনা ডিম ছাড়ে মা মাছ। পরদিন ২১ এপ্রিল মধ্য রাতে সম্পূর্ণ ডিম ছাড়ে। এদিকে চলতি বছর ৭ এপ্রিল মা মাছ হালদায় নমুনা ডিম ছাড়ে। এরপর ২৩ ও ২৪ এপ্রিলও সামান্য নমুনা ডিম ছাড়ে। কিন্তু মে মাসের ১০ দিন শেষ হলেও এখনও সম্পূর্ণ ডিম ছাড়েনি। ডিম সংগ্রহকারীরা বলেন, চৈত্র মাসে নদীতে ছাড়া ডিম সবচেয়ে উৎকৃষ্ট। এ ডিমের পোনা দ্রুত বর্ধনশীল। এসময় নদীতে স্রোত খুব বেশি থাকে না। যার কারণে অধিকাংশ ডিম সংগ্রহ করা সম্ভব হয়। মূলত চৈত্র মাসের শুরুর দিকে রুই, কাতলা, মৃগেল ও কার্প জাতীয় মা মাছ সাঙ্গু, মাতামুহুরী, কর্ণফুলী নদীসহ সংযুক্ত বিভিন্ন শাখা নদী ও খাল থেকে হালদা নদীতে চলে আসে। এরপর উপযুক্ত পরিবেশ বুঝে নদীতে প্রথমে নমুনা ডিম ছাড়ে। নমুনা ডিম ছেড়ে পরিবেশ যদি অনুকূল মনে হয়, তবেই সম্পূর্ণ ডিম ছাড়ে। ডিমের জন্য পরিবেশ প্রতিকূল মনে হলে অনুকূল পরিবেশের জন্য অপেক্ষা করে।
    এসময় ডিম আহরণকারীরা নৌকা ও সরঞ্জাম নিয়ে নদীতে নেমে পড়ে। লবণাক্ত পানির স্পর্শে ডিম নষ্ট হয়ে যায়। তাই ডিম ছাড়ার সাথে সাথে তা সংগ্রহ করতে হয়।
    হালদা পাড়ের বাসিন্দা ও ডিম আহরণকারী খালেদ জানান, চৈত্র মাসের শুরু থেকে ডিম সংগ্রহ করার প্রস্তুতি নিয়ে আছি। ইতোমধ্যে মা মাছ দুই বার নমুনা ডিম ছেড়েছে। এর মধ্যে এপ্রিলের শুরুর দিকে একটু বেশি নমুনা ডিম ছেড়েছিল। অনেক আহরণকারী কিছু ডিম সংগ্রহ করেছেন। নদীতে প্রবল ঢল ও বজ্রসহ বৃষ্টিপাত হলেও অমাবস্যা ও পূর্ণিমা তিথিতে মা মাছ ডিম ছাড়ে।
    চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রাণিবিদ্যা বিভাগের শিক্ষক ও হালদা বিশেষজ্ঞ মঞ্জুরুল কিবরিয়া আজাদীকে বলেন, পাহাড়ি ঢল ও পর্যাপ্ত বৃষ্টিপাতের অভাবে হালদায় মা মাছ ডিম ছাড়ছে না। পাহাড়ের উজানে এ বছর বৃষ্টি খুব কম হয়েছে। অন্যান্য বছর এসময় বৃষ্টিপাত অনেক বেশি থাকে। নদীতে পাহাড়ি ঢলও থাকে। এবার এর উল্টো চিত্র।
    তিনি বলেন, মা মাছ যত আগে ডিম ছাড়বে, সে ডিমের মান তত ভালো হবে। আগের দিকের ডিম সংগ্রহ করা সুবিধাজনক। আর এই ডিমের পোনার মানও ভাল। মাছের ওজনের ওপর ডিমের সংখ্যা নির্ভর করে। মা মাছ যত বড়, ডিমের অনুপাতও তত বেশি। ৩ থেকে ২৫ কেজির মা মাছ ওজন অনুপাতে ৩ লক্ষ থেকে ৩৫ লক্ষ ডিম দেয়। এপ্রিল মাসে ৯, ১০ ও ১১ এবং ২০, ২১ ও ২২ তারিখে ডিম ছাড়ার দুটি জো ছিল। কিন্তু ডিম ছাড়েনি মা মাছ। চলতি মাসের ৩, ৪ ও ৫ তারিখ একটি জো ছিল। কিন্তু ওই সময়েও ডিম ছাড়েনি।
    তিনি শঙ্কা প্রকাশ করেন, মা মাছ ডিম ছাড়ার পরিবেশ যদি উপযুক্ত মনে না করে, তবে সে ডিম না ছেড়ে এবজর্ব করে ফেলতে পারে। ২০০৪ সালে মা মাছ খুব সামান্য পরিমাণ ডিম দিয়েছিল। যার পরিমাণ নমুনা ডিমের মতো ছিল।
    তিনি জানান, মাছের ডিম ছাড়ার সময় এখনো শেষ হয়ে যায়নি। জুন মাসে ১৫ তারিখ অর্থাৎ জ্যৈষ্ঠ মাসের শেষ নাগাদ মা মাছ ডিম ছাড়তে পারে। এছাড়া মে মাসে ডিম ছাড়ার দুটি জো আছে। এসময় পর্যাপ্ত বৃষ্টি ও পাহাড়ি ঢল হলে এবং উপযুক্ত পরিবেশ সৃষ্টি হলে মা মাছ ডিম ছাড়বে।
    আজাদীর রাউজান ও হাটহাজারী প্রতিনিধি জানান, সাধারণত পর্যাপ্ত বজ্রসহ বৃষ্টি না হলে, নদীতে ঢল না থাকলে মা মাছ ডিম ছাড়ে না। আবার নদীতে প্রবল ঢল ও বজ্রসহ বৃষ্টিপাত হলেও অমাবস্যা, অষ্টমী ও পূর্ণিমা তিথি না হলে ডিম ছাড়ে না। সামনে পূর্ণিমা তিথিতে যদি পর্যাপ্ত বৃষ্টি হয় এবং নদীতে ঢল হয়, তাহলে হয়ত মা মাছ ডিম ছাড়তে পারে। এদিকে অভিযোগ পাওয়া গেছে, রাতের আঁধারে স্থানীয় কিছু লোক মা মাছ ধরছে।

  6. মাসুদ করিম - ১৪ মে ২০১৬ (৮:২৩ অপরাহ্ণ)

    ছাত্র আন্দোলনকে হাতিয়ার করতে চেয়েছিল আই এস!

    জে এন ইউ আন্দোলনের সুযোগ নিয়ে দেশের বিভিন্ন জায়গায় জাল ছড়ানোর মতলব ছিল আই এসের। জানাল কেন্দ্রীয় গোয়েন্দা সংস্থা এন আই এ। দেশদ্রোহিতার অভিযোগে কানহাইয়া কুমার গ্রেপ্তার হলে, তার মুক্তির জন্য দেশের নানা জায়গায় ছাত্র আন্দোলন শুরু হয়। সেই আন্দোলনকে হাতিয়ার করে নাকি দেশে সন্ত্রাস–‌পরিস্থিতি তৈরি করতে উদ্যত হয় আই এস। এন আই এ–‌র বক্তব্য, আই এসের ভারতীয় শাখা জুনুদ আল খলিফা–ই–হিন্দ–এর ৩ সদস্য আশিক আহমেদ ওরফে রাজা, মহম্মদ আবদুল আহাদ ও মহম্মদ আফজল তাদের বয়ানে এরকমই জানিয়েছে। ১৯ বছরের আশিক আহমেদের বাড়ি পশ্চিমবঙ্গের হুগলি জেলায়। সে জানিয়েছে, গত ১৯ ফেব্রুয়ারি তাকে বার্তা পাঠায় ভারতে নিযুক্ত তাদের চর আহমেদ আলি। বলা হয়, আই এসের সঙ্গে যোগ রয়েছে এমন ১৪ জনকে ইতিমধ্যেই আটক করেছে এন আই এ। বাকিদের ওপরও নজর পড়েছে। তাই ছাত্র আন্দোলনে সামিল হয়ে যাওয়াটাই বুদ্ধিমানের কাজ। ছাত্রদের উসকে দিয়ে যানবাহন ও তেলের ট্যাঙ্কারে আগুন ধরিয়ে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করা যাবে। এই আহমেদ আলিই যে শফি আরমার, সে ব্যাপারে একরকম নিশ্চিত এন আই এ। মার্কিন ড্রোন হামলায় সম্প্রতি মৃত্যু হয়েছে তার। গত ২২ ফেব্রুয়ারি আশিক ওরফে রাজাকে আটক করে এন আই এ। দেশের প্রতিটি রাজ্যে একটি করে জুনুদ আল খলিফা–ই–হিন্দ সংগঠন গড়ার ছক ছিল তার। ইন্ডিয়ান মুজাহিদিন প্রধান ইয়াসিন ভটকলকে জেল থেকে ছাড়ানোও উদ্দেশ্য ছিল। তারকেশ্বর মন্দিরে হামলার ছক কষেই প্রথম এন আই এ–র নজরে আসে মেকানিক্যাল ইঞ্জিনিয়ারিংয়ের ছাত্র রাজা। জেরার মুখে জানায়, হিন্দু প্রেমিকা বিয়েতে রাজি না হওয়াতেই আই এসের সঙ্গে যোগাযোগ করে সে। ধৃত মহম্মদ আবদুল আহাদও একই ধরনের তথ্য জুগিয়েছে। আমেরিকা থেকে পড়াশোনা করে দীর্ঘদিন সিঙ্গাপুর, সৌদি আরব এবং সংযুক্ত আরব আমিরশাহিতে কাজ করেছে সে। জিহাদ নয়, বরং সমাজের পিছিয়ে–‌পড়া মুসলিমদের জন্য কিছু করার উদ্দেশ্যেই আই এসের সংস্পর্শে আসে সে। সিরিয়ায় এন জি ও খুলে যুদ্ধবিধ্বস্ত মানু্ষদের সাহায্য করতে ইচ্ছুক আহাদকে জোর করে ভারতে পাঠানো হয়। জুনুদ আল খলিফা–ই–হিন্দ যে আদতে সন্ত্রাস সংগঠন ছিল, সে ব্যাপারে নাকি কিছুই জানত না সে।‌

  7. মাসুদ করিম - ১৭ মে ২০১৬ (৭:৩০ অপরাহ্ণ)

    জন্মশতবর্ষে বিকাশ রায়

    সূর্যও যখন মেঘের আড়ালে থাকে, তখন সূর্যের ছটাও কেমন নিষ্প্রভ লাগে! এত তেজ নিয়ে সূর্যও যদি ম্যাড়ম্যাড়ে লাগতে পারে, তাহলে বিকাশ রায়ের আর দোষ কি!
    প্রতিভার ছটা থাকলেই তো হয় না, জীবন আর ভাগ্যকে হতে হবে মেঘমুক্ত আকাশ। তবেই প্রতিভার সম্মান পাওয়া যায় এ দেশে। নইলে বিকাশ রায়ের মতো প্রতিভাধর লোক কোনও রাষ্ট্রীয় সম্মান পেলেন না! মরণোত্তর দু–একটা পদকও তাঁর কপালে জোটেনি। দেখতে দেখতে তাঁর জন্মশতবর্ষও চলে এল। বাঙালির কি মনে পড়ল এই অসম্ভব প্রতিভাবান লোকটির কথা? কলকাতার ভবানীপুরে তাঁর জন্ম ও বড় হওয়া। প্রথমে ভবানীপুর মিত্র ইনস্টিটিউট এবং পরে প্রেসিডেন্সি কলেজের ছাত্র ছিলেন তিনি। কলেজে পড়তে পড়তেই নাটকে অভিনয় নিয়ে উৎসাহ পেয়েছিলেন তিনি। কলেজেই ‘বৈকুন্ঠের উইল’ নাটকে অভিনয় করেন। আইনে স্নাতক হিসেবে পাশ করে আলিপুর কোর্টে প্র‌্যাকটিস করা শুরু করলেন। কিন্তু ওই শুরুটুকুই সার। শেষ আর হল না ওকালতি। মন তখন অভিনয়ের দিকে। শোনা যায়, কিছুদিন বিজ্ঞাপন বিভাগেও কাজ করেছিলেন।কোনও সন্দেহ নেই যে বিকাশ রায় তাঁর সমসাময়িক চলচ্চিত্র এবং নাট্যজগতের শ্রেষ্ঠ শিল্পীদের মধ্যে অন্যতম। পাশাপাশি প্রথম জীবনে রেডিওর প্রোগ্রাম অ্যাসিস্ট্যান্ট হিসেবে কাজ করেছেন। সে সময়কার আকাশবাণী থেকে প্রচারিত শ্রুতিনাটকগুলোতে বাঙালি বিকাশ রায়ের অভিনয়– শিল্পের সামগ্রিক রূপটার হদিশ পেত।অভিনয়, প্রযোজনা ও পরিচালনা — এই তিন দায়িত্বে তিনি ছিলেন সব্যসাচী। এবার স্মরণ করে দেখি তাঁর সামগ্রিক অভিনয় প্রতিভা। শুধু অভিনেতার স্বাধীনতার থেকে বাড়তি স্বাধীনতার দিকে তাঁর নজর ছিল চিরকালই। তাই প্রযোজনা করার দিকে ঝুঁকেছিলেন তিনি। এই প্রসঙ্গে ‘জিঘাংসা’ ছবিটার কথা বলা যাক। এই ছবিতে তিনি অন্যতম প্রযোজক। ছবিটি স্যর আর্থার কোনান ডয়েল রচিত ‘হাউন্ড অফ বাস্কারভিল’ অবলম্বনে রচিত বলা যায়। বাংলা ভাষায় তখনও পর্যন্ত এমন অপরাধ আর টানটান উত্তেজনার ছবি তুলনাহীন।পরিচালক বিকাশ রায় আত্মপ্রকাশ করলেন ‘অর্ধাঙ্গিনী’ ছবিতে। নিজের পছন্দ, রুচির স্বাধীনতার সঙ্গে যাতে ‘কম্প্রোমাইজ’ করতে না হয়, সে জন্যই তাঁর এই ভূমিকায় আত্মপ্রকাশ! একইভাবে ‘সূর্যমুখী’ ছবিটির কথা বলা যেতেই পারে! সে সময়কার সেরা অভিনেতা অভিনেত্রীদের নিয়ে এই ছবি দর্শকমহলে যথেষ্ট জনপ্রিয় হয়েছিল। সমাদর কুড়িয়ে ছিল পরিচালক বিকাশ রায়ের কাজ এবং সন্ধ্যা রায়ের কন্ঠে ‘আকাশের অস্তরাগে’ গানটা।বিকাশ রায়ের রিচালনায় ‘মরুতীর্থ হিংলাজ’–এর কথাই বাদ দিই কি করে? দিঘার বালিয়াড়িকে অবধূতের গল্পের প্রেক্ষাপট বানিয়ে সে কী অসামান্য ছবি তৈরির কনসেপ্ট! শুধু তাই নয়, হেমন্ত মুখোপাধ্যায়ের সঙ্গে গলা মিলিয়ে লতা মঙ্গেশকর ও গীতা দত্তের গাওয়া ‘পথের ক্লান্তি ভুলে’ গানটির সুন্দর চিত্রায়ন। দক্ষ অভিনেতা আর দক্ষ পরিচালক হওয়ার এই বোধহয় সুফল। পর্দা কেঁপে গিয়েছিল অভিনেতা আর পরিচালক বিকাশ রায়কে একসঙ্গে পেয়ে।বাঙালি কি ভুলতে পেরেছে ‘আরোগ্য নিকেতন’ কিংবা ‘উত্তর ফাল্গুনি’ বিকাশ রায়কে। ’ছেলে কার’ ছবিতে বিকাশ রায় কোনও রোমান্টিক নায়কের থেকে কম নয়, তখন কে বলবে তিনিই ‘ভুলি নাই’ আর ‘৪২’ ছবিতে মারকাটারি ভিলেন হয়ে পর্দা কাঁপিয়ে ছিলেন? ‘চৌরঙ্গী’র স্যাটা বোসকে কি বাঙালির ভোলা সম্ভব?
    ‘আঁধারে আলো’, ‘জীবন তৃষ্ণা’, ‘সুর্যতোরণ’, ‘ছদ্মবেশী’, ‘দাদ’ু, ‘ওগো বধূ সুন্দরী’, ‘মায়ামৃগ’, ‘স্মৃতিটুকু থাক’, ‘বাঘিনী’, ‘আলো আমার আলো’, ‘নবরাগ’, ‘হার মানা হার’ প্রভৃতি অসংখ্য ছবিতে তিনি অভিনেতা হিসেবে নিজেকে অন্য মাত্রায় নিয়ে গেছেন। কোথাও দরদী ডাক্তার, কোথাও সাপুড়ে, কোথাও কৌতুকপ্রিয় দাদু তো কোথাও সন্দেহবাতিক জামাইবাবু — যে কোনও চরিত্রে তিনি অনায়াসে হয়ে উঠেছেন ‘লার্জার দ্যান লাইফ’।তবে যাই হোক, অল্প পরিসরে বিকাশ রায়ের প্রতিভা ব্যাখা করা যাবে না। মঞ্চ, বেতার এবং চলচ্চিত্র— এই তিন মাধ্যমেই তিনি স্বচ্ছন্দ হয়ে কাজ করেছেন বহু দিন ধরে। সে সব কাজও মাইলস্টোন হিসেবে চিহ্নিত হয়েছে।
    তিনি রাষ্ট্রীয় পুরষ্কার– মরণোত্তর সম্মাননা না–ই বা পেলেন, তাঁর নামে মেট্রো স্টেশন না–ই বা হল, কিংবা ১৬ মে বিকাশ রায়ের জন্মশতবার্ষিকীতে স্মরণসভার না–ই বা আয়োজন হল— তাতে কিছু এসে যাবে না। তবে আশা করি, বাঙালির মনে এমন গ্রহণ লাগেনি যে, বিকাশ রায় নামের সূর্য সেখানে চিরকালই মেঘের আড়ালে রয়ে যাবেন! প্রজন্ম থেকে প্রজন্মান্তরে তিনি যেমন ছিলেন অভিনয়ের মহীরূহ, তেমনি আগামী দিনেও আমাদের গর্বের শেষ থাকবে না তাঁকে নিয়ে।

  8. মাসুদ করিম - ১৭ মে ২০১৬ (৭:৩৩ অপরাহ্ণ)

    রেল যোগাযোগ বাড়াতে উদ্যোগী মোদি–‌হাসিনা

    বাংলাদেশের প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার ইচ্ছায় প্রতিবেশী দেশটির সঙ্গে রেল যোগাযোগ বাড়াতে উদ্যোগী হয়েছে মোদি সরকার। প্রাথমিক লক্ষ্য হিসেবে দু’‌দেশের মধ্যেকার পাঁচটি রেলপথকে চিহ্নিত করা হয়েছে, যেগুলি চালু ছিল ১৯৬৫ সালে ভারত–পাকিস্তান যুদ্ধের আগে। ওই যুদ্ধের পর থেকে এই রেলপথগুলি পরিত্যক্ত অবস্থাতেই পড়ে। এই রেলপথগুলি হল আগরতলা–আখাউড়া, হলদিবাড়ি–চিলাহাটি, রাধিকাপুর–বিরল, মহিসানপুর–শাহবাজপুর এবং বিলোনি–ফেনি। এর মধ্যে আগরতলা–আখাউড়া রেলপথটি চালু করার বিষয়ে সমীক্ষার কাজ শেষ। খুব শিগগিরই শুরু হবে এই রেলপথটির পরিকাঠামো উন্নয়নের কাজ। উল্লেখ্য, দু’‌দেশেই পরিকাঠামোগত উন্নয়নের কাজ করবে ভারতীয় রেল। জানা গেছে, এই রেলপথগুলি ফের চালু করতে প্রয়োজনীয় কী কী ব্যবস্থা নিতে হবে এবং তা সম্পন্ন করতে কী পরিমাণ অর্থের প্রয়োজন, তা খতিয়ে দেখছে ভারতীয় রেলেরই সহায়ক সংস্থা ‘‌ইরকন’‌। ভারতীয় রেলের এক মুখপাত্র আজকাল–‌কে জানিয়েছেন, দু’বছর আগে প্রধানমন্ত্রী হওয়ার পর থেকেই নরেন্দ্র মোদি পড়শি দেশগুলির সঙ্গে সুসম্পর্ক বজায় রাখায় জোর দিয়েছেন। পাশাপাশি, দু’‌দেশের মানুষের মধ্যে যোগাযোগ বৃদ্ধির দিকেও মোদির নজর রয়েছে। এর সঙ্গে যোগ হয়েছে বাংলাদেশের প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনার সদিচ্ছা। হাসিনাই প্রথম আগ্রহ দেখিয়েছিলেন দু’‌দেশের মধ্যে বন্ধ রেলপথগুলি পুনরায় চালু করতে। মোদি তখন বিদেশ মন্ত্রককে এ বিষয়ে প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা নিতে নির্দেশ দেন। আর বিদেশ মন্ত্রকের কাছ থেকে ছাড়পত্র পাওয়ার পর ভারতীয় রেলের পক্ষ থেকে প্রয়োজনীয় সমীক্ষার কাজ শুরু হয়। একটি রেলপথের সমীক্ষার কাজ পুরোপুরি শেষ। বাকি চারটি রেলপথের বিষয়েও সমীক্ষার কাজ দ্রুত শেষ হয়ে যাবে বলে রেল মন্ত্রকের ওই মুখপাত্র আশা প্রকাশ করেছেন।

  9. মাসুদ করিম - ১৮ মে ২০১৬ (৮:০০ অপরাহ্ণ)

    Change Is Now

    The uses and abuses of time in contemporary theater.

    Forms of human expression are in an eternal state of transformation. In language, art and music, metamorphosis is essential, not exceptional: Today’s French was yesterday’s Latin, true painting with perspective did not exist before Brunelleschi, nor did music founded on syncopated rhythm emerge before the 1890s. We recognize and process this kind of historical mutation most readily when stark contrasts present themselves in the familiar forms, but less readily when venues are unfamiliar, or when change tiptoes about in intermediate zones of perception. Moderate degrees of change, even if not radically transformative, can interfere with our ability to honestly evaluate a piece of art. Two recent theatrical productions in New York demonstrate this usefully, and oddly enough they are the Royal Shakespeare Company’s production of Richard II and Shuffle Along, or the Making of the Musical Sensation of 1921 and All That Followed.
    Shuffle Along is being taken as a resuscitation of a past that was actually quite different, to a degree that would alternately puzzle and bore us if we could experience it. The original 1921 production, an all-black show, played almost a century ago and became an historical landmark in introducing Broadway to jazz, as well as to the “hot” dancing associated with it. The performances in the new show are stellar, but when critics like Ben Brantley marvel that “routines first performed nearly a century ago come across as defiantly fresh,” they miss the key recognition that performances at the Music Box today have a similar relationship to the 1921 Shuffle Along that the RSC’s Richard II has to the way that play was performed at the Globe Theatre in the 1590s—which is to say rather distant.

    The songs are scored to jam, sounding brassy and busy in a way now typical of musical theater scores, but which didn’t yet exist in 1921. The score was celebrated at the time as “jazz,” but this was not yet the “funky” music we cherish; it was basically acoustic Joplinesque ragtime with a hint of blues. A recent recording of the original arrangement of Shuffle Along’s medley overture brings to mind not Duke Ellington but straw hats and lemonade. The “Lowdown Blues” that Billy Porter brings the house down with thanks to its shouting, foot-stomping style was a tinkly little job in the original show; the gospel-inflected style Porter uses didn’t yet exist either. Dean of modern tap Savion Glover’s tight, dazzling tap numbers are fantastic, but in the original show then-contemporary dance styles wowed audiences. Tap was only one of many elements amid what was described at the time as the chorus’ “wiggles” and “gyrations”—it had not yet become a solo dance motif. To wit, there are no “routines first performed nearly a century ago” at the Music Box.

    Nor should there be: Musical theater arrangement and performance in 2016 are richer, subtler, and, frankly, better than they were in 1921. However, the general impression that today’s Shuffle Along is a revival of the original in any way—with the producers having actually sought to have it classified for the Tonys as a revival—suggests but a dim awareness of the massive extent to which musical theater style has changed over the past hundred years.

    Yet there is now a massive historiography of American musical theater history and an extensive legacy of vintage audio and video recordings of it available at the press of a button. The musical theater world, with its endless revivals, historical documentaries, and cabaret shows plumbing bygone decades, has a highly historical self-consciousness. I suspect that the issue here is more specific: a tacit sense that black musical theater performance must always have had the essence it has now—specifically, the jazz, the funk, the “hot.” It didn’t; “hot” has evolved like everything else, and the time traveller to post-World War I black America would find the music there, as everywhere else, curiously less electric than they might expect.

    That theatergoers may not be aware that they are not experiencing the original Shuffle Along performances is, in the grand scheme of things, harmless. Blindness to change is far more problematic when it comes to the RSC’s Richard II.

    Here, the problem is language. Everyone even remotely familiar with serious theater is familiar with the effort that it takes to process Shakespearean language performed live. We are taught that the issue is a mere matter of effort: We must “reach up” to the poetry and the archaic syntax. It is also commonly thought that actors with the proper training can convey the lines’ meanings, with being British apparently a major advantage.

    I presume that the Royal Shakespeare Company’s training and extraction render them a fitting test case, and my three experiences of their work suggest that training, especially, can go a long way to making Shakespearean dialogue comprehensible delivered live. However, there remains a good deal of language in a play like Richard II that is opaque to a degree that no amount of vocal or gestural training could remediate, much less having a British accent. When Richard’s queen says, “Tis nameless woe, I wot,” only with previous study can we know that wot meant “know” in Shakespeare’s time. In a play in which keeping track of family relations is already tricky, cousin is used where we would use nephew and niece. Words such as appeach require context to understand, others such as appeal are used in ways unfamiliar today, and at times we even stub our mental toe on now-defunct usages of prepositions: Richard says “I have a king here to my flatterer,” meaning “for my flatterer.”

    David and Ben Crystal have estimated that ten percent of Shakespearean words are stumpers of this kind, and while they aver that this does not impede meaningful connection with the plays, we might consider that decimate, connoting destruction, originally meant to reduce by ten percent. We are taught that Shakespeare wrote in the language we still speak. However, for those who haven’t studied the play beforehand, even at a top-rate performance such as the RSC’s one is hearing the language as though through a filter, rather like having lived in France for six months, become conversationally comfortable, and then treated ourselves to a Molière play, or took in a modern movie with a lot of slang. The gist? Sure, we get it. But we miss a lot, too, and with the RSC’s Richard II this filtered understanding of the language makes audiences more tolerant of the production’s flaws than it would be of a play in modern English.

    David Tennant, most familiar to many of us as the tenth Doctor Who, plays the lead not merely as effete, which is typical of Richard portrayals, but as flamboyantly effeminate. This means that the audience is regularly treated to fey, arch line readings that are handy at getting laughs. At a Shakespeare performance, where one expects that a certain amount of work will be involved, line readings familiar from Will and Grace are perhaps a treat, and I suspect this explains much of why this play has often been considered the “best” of this RSC Henriad. However, this approach to the character comes at the cost of a certain plausibility. If Richard is actually a homosexual—and in this production this is underlined when he and the Duke of Aumerle share a long kiss—then why is his parting from the Queen so extended and romantic? The RSC production has Richard kiss her with markedly less enthusiasm than he kissed Aumerle, but this isn’t enough. The sheer volume and pitch of the dialogue in the scene rather clearly indicates sincere commitment to the Queen. Yes, he could esteem her greatly but not feel physical love for her, and the actors could—albeit stretching the intent of the text a bit—portray that kind of relationship. However, the scene is not paced or colored to convey even that.

    This is a lapse in direction that would be less likely to be missed if we perceived the characters’ speech more immediately, such as if the scene were in modern language and the king were played by, say, Will and Grace’s Sean Hayes. No director would have Hayes and Claire Danes as his queen simply deliver the lines as if they were a conventional couple. The same problem renders the character of the Queen something of a muddle. If her husband is obviously gay and is also a horrible human being, then why does she love him so much? In reference to questions of this kind on Shakespeare, aficionados often construct explanations compatible with the facts, such that here we might venture a proposition that, in this Queen’s time, a woman of her station had to bear whomever she was betrothed to. However, an arranged marriage would have left her emotional coherence intact. Again, there are ways of playing, for example, a woman knowingly married for convenience; but no such archness or shading was suggested to the RSC’s Leigh Quinn.

    Bolingbroke begins by returning from exile to claim the inheritance that Richard is about to usurp, but revises his goal to take over the country. This production gives no indication of this evolution in Bolingbroke’s thinking, leaving the lines themselves to simply suddenly refer to overthrow. This only begins to feel acceptable in that the ornateness of the language accustoms one to incomplete comprehension, but a better-directed production could have lent a sense of Bolingbroke’s change of heart through acting, pacing, and design (as the BBC version with Ben Whishaw does).

    Near the end, Bolingbroke learns that the Duke of Aumerle had planned to kill him, and casually pardons him for no apparent reason. An actor could play this more meaningfully with pauses, facial expressions, and body language indicating some kind of inner dialogue. Jasper Britton does no such thing, and only the distance of the language makes this seem somehow plausible, rather than a frayed edge in the continuity.

    With Shuffle Along, no one seeks to make us relate to where things actually started, as opposed to Shakespeare, where we are not only told to relate to where things started but also to look away from the fact that English has changed as much (likely more) since Shakespeare’s time as music and dance have changed on Broadway since 1921. Ever more voices are suggesting that Shakespearean text be adjusted for modern audiences, with the most artistically responsible attempts so far being ones where only words and phrases that truly impede understanding are judiciously replaced by modern ones.

    There are naturally those who consider the very mention of such an approach a sign of the end of days. However, I suspect that many of them have internalized a sense that we are only supposed to process Shakespeare like a poorly tuned in radio station, somehow classifying this as a “poetic” experience. Just as Golden Age Broadway composers always insisted that their lasting hit songs should be rearranged and rerecorded in the styles of eras to come, we can be sure that Shakespeare himself would be perplexed at the idea that people 400 years later would insist on hearing his words with only partial comprehension.

    John McWhorter teaches linguistics, philosophy, American Studies and music history at Columbia University. His upcoming book is Words on the Move.

  10. মাসুদ করিম - ১৮ মে ২০১৬ (৮:১৫ অপরাহ্ণ)

    Senate passes bill allowing 9/11 victims to sue Saudi Arabia

    The U.S. Senate passed legislation on Tuesday that would allow families of Sept. 11 victims to sue Saudi Arabia’s government for damages, setting up a potential showdown with the White House, which has threatened a veto.

    The Saudis, who deny responsibility for the 2001 attacks, strongly object to the bill. They had said they might sell up to $750 billion in U.S. securities and other American assets in retaliation if it became law.

    The “Justice Against Sponsors of Terrorism Act,” or JASTA, passed the Senate by unanimous voice vote. It must next be taken up by the U.S. House of Representatives, where the Judiciary Committee intends to hold a hearing on the measure in the near future, a committee aide said.

    If it became law, JASTA would remove the sovereign immunity, preventing lawsuits against governments, for countries found to be involved in terrorist attacks on U.S. soil. It would allow survivors of the attacks, and relatives of those killed in the attacks, to seek damages from other countries.

    In this case, it would allow lawsuits to proceed in federal court in New York as lawyers try to prove that the Saudis were involved in the attacks on the World Trade Center and Pentagon.

    Saudi Foreign Minister Adel bin Ahmed al-Jubeir has said his country’s objection to the bill is based on principles of international relations. “What (Congress is) doing is stripping the principle of sovereign immunities which would turn the world for international law into the law of the jungle,” he said in a statement on Tuesday.

    James Kreindler, a prominent trial lawyer who represents 9/11 families and won large payouts for the victims of the 1988 bombing of Pan American Airways Flight 103 over Scotland, said he expected the bill to pass the House and become law.

    “It would be crazy for (President Barack) Obama to veto bipartisan legislation (which would) open (U.S.) courts to victims of the worst terrorist attack in U.S. history,” Kreindler said.

    Senator Charles Schumer, a New York Democrat and a JASTA co-sponsor, said the bill is overdue.

    “Today the Senate has spoken loudly and unanimously that the families of victims of terrorist attacks should be able to hold the perpetrators, even if it’s a country, a nation, accountable,” Schumer told a news conference.

    CLASSIFIED PAGES OF 9/11 REPORT

    Republican Senator John Cornyn, also a sponsor of the bill, said JASTA does not target the Saudis, although he alluded to a still-classified section of a report on the Sept. 11 attacks that Saudi critics say might implicate Riyadh.

    “We have yet to see the 28 pages that have not been yet released about the 9/11 report, and that may well be instructive,” Cornyn said at the news conference.

    Other lawmakers who have seen the 28 pages have said releasing them would quiet such rumors.

    Cornyn said it was up to the court to decide whether the Saudis were liable. “I don’t believe that this will be destructive of the relationship that we have with the kingdom of Saudi Arabia,” he said.

    The White House said Obama still plans to veto JASTA.

    “This legislation would change long-standing, international law regarding sovereign immunity,” White House spokesman Josh Earnest told a daily press briefing.

    “And the president of the United States continues to harbor serious concerns that this legislation would make the United States vulnerable in other court systems around the world.”

    Asked if Senate Democrats would back a veto, Schumer said he would vote against Obama.

    Republican Senator Lindsey Graham, who had opposed the bill, said the version passed on Tuesday eased his worries that it might leave U.S. allies more vulnerable to lawsuits, for example if groups based within their borders but not supported by their governments were behind a terrorist attack.

    “We don’t want to alienate allies, but we do want to create redress if a nation-state was involved in helping a terrorist organization attack American interests, and I think they should be held liable,” Graham said in a brief interview.

  11. মাসুদ করিম - ১৯ মে ২০১৬ (৪:২৮ অপরাহ্ণ)

    68 Years of Fearing the Nakba
    With every annual commemoration of the Palestinian Nakba, which took place this week, another opportunity is missed to begin the process of reconciliation of the Zionist memory with itself.

    The good news is that the State of Israel has recognized the Nakba. It understands that something happened to the Palestinians who lived in the area where the state was established during the War of Independence, even something tragic. Not a Holocaust, but a catastrophe. Israel recognizes the Nakba, because it even calls it by that name in Arabic.

    But please, hold your applause. There is no expression in Hebrew for Nakba, just as there is no Hebrew name for intifada, tahadiya, hudna or Muqata’a, all terms packed with emotional baggage and contexts that belong to the Palestinians, and that for the Jews serve only as technical terms.

    The use of the original language, abandoning translation, or the non-invention of a parallel term in Hebrew is intended to ramp up the threat and the fear. The word “intifada” is more threatening than hitna’arut (“uprising”) tahadiya sounds more deceptive than hafsakat esh (“cease-fire”), Nakba – the Arabic name for Israel’s War of Independence, when more than 700,000 Arabs fled or were expelled from their homes, is waiting in the corner to ambush Israeli identity.

    But if Israel really wanted to make the Palestinians forget the Nakba, it should ban even the use of the word. A few years ago an Arab doctoral candidate told me she was asked by her adviser to remove the term “Nakba” from the title of her Ph.D. thesis. It is doubtful whether the authorities in Israel would allow a street to be named after the Nakba, but as a rule the term has been preserved, also because it is perceived as a “foreign catastrophe,” the responsibility of some force majeur; as, for example, an earthquake in Chile.

    In fact, the comparison to natural disasters is not a good one. These usually arouse an empathetic tsk-tsk, sometimes a grand effort to assist the survivors. Even the disaster that has befallen the Syrian refugees is perceived as closer. But how many times over the past year, or the past five years, or the past 20, have newspapers reported on the situation of the Palestinian refugees in Jordan, Lebanon or the Arab villages in Israel? We have to keep our distance from the Nakba as if from a plague. But paradoxically, the ceaseless efforts to proscribe the Nakba from public discourse are what is keeping its memory alive.

    Culture Minister Miri Regev’s “loyalty” bill and the 2011 Nakba Law specifically state that marking the Nakba is akin to undermining the state: “Anyone who marks Independence Day or the establishment of the state as a day of mourning” cannot receive public funding, or government funding it receives will be reduced.

    Originally the Knesset intended to impose a three-year prison term on those “celebrating” the Nakba. The tempest that this raised has calmed down by now, but thanks to it, Israel cannot be accused of denying the Nakba; the law itself concedes its existence, it only bans mention of it. That is, dear Palestinians, you were responsible for the catastrophe but we are responsible for remembering it, or rather for forgetting it. In any case, Israeli lawmakers believe, without memory, there is no Nakba.

    The Israeli government is not trying to expunge the events themselves from history. It does not even really fight the Arabs’ individual and collective memory. Its efforts are directed mainly at erasing the Nakba from Jewish memory. It has determined that anyone who remembers the Nakba cannot be Jewish, not to mention Zionist.

    If nation-building usually relies on gathering positive events from history into a collective memory, Israeli nationhood is built on the obligation to collectively forget. That is because every Arab village that was destroyed and every Palestinian refugee is a blot on the snow-white national cloak.

    Thus with every annual commemoration of the Nakba, which took place this week, another opportunity is missed to begin the process of reconciliation of the Zionist memory with itself, which could lead to reconciliation with the Palestinian memory. It seems that many more decades will pass before fear of the collective Palestinian memory will disappear from the hearts of the people, who have still not made peace with their past.

  12. মাসুদ করিম - ১৯ মে ২০১৬ (১০:৩৫ অপরাহ্ণ)

    ছয় জঙ্গিকে ধরতে ১৮ লাখ টাকা পুরস্কার ঘোষণা

    ব্লগার, প্রগতিশীল লেখক, প্রকাশক হত্যায় জড়িত ছয়জনকে চিহ্নিত করে তাদের ধরিয়ে দিতে ১৮ লাখ টাকা পুরস্কার ঘোষণা করেছে পুলিশ।

    ঢাকা মহানগর পুলিশের উপ কমিশনার মারুফ হোসেন সর্দার বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায় এই পুরস্কার ঘোষণার কথা জানিয়ে বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমকে বলেন, “এরা প্রত্যেকে আনসারুল্লাহ বাংলা টিমের সঙ্গে সম্পৃক্ত।”

    এই ছয়জনের মধ্যে শরিফুল ওরফে সাকিব ওরফে শরিফ ওরফে সালেহ ওরফে আরিফ ওরফে হাদী-১ এবং সেলিম ওরফে ইকবাল ওরফে মামুন ওরফে হাদী-২ এর জন্য পাঁচ লাখ টাকা করে পুরস্কার ঘোষণা করা হয়েছে।

    বাকি চারজনের প্রত্যেকের জন্য দুই লাখ টাকা করে পুরস্কার ঘোষণা করা হয়েছে বলে জানানো হয়েছে পুলিশের পক্ষ থেকে।

    এই চারজন হলেন- সিফাত ওরফে সামির ওরফে ইমরান, আব্দুস সামাদ ওরফে সুজন ওরফে রাজু ওরফে সালমান ওরফে সাদ, শিহাব ওরফে সুমন ওরফে সাইফুল এবং সাজ্জাদ ওরফে সজিব ওরফে সিয়াম ওরফে শামস।

    সন্ধান দাতাকে এই পুরস্কার দেওয়া হবে জানিয়ে পুলিশের ঘোষণায় বলা হয়েছে, গত কয়েক বছরে সংগঠিত ব্লগার, প্রগতিশীল লেখক, প্রকাশক হত্যাকাণ্ডের ঘটনাগুলো ‘অত্যন্ত গুরুত্বের সঙ্গে’ তদন্ত করে আসছিল ঢাকা মহানগর পুলিশের গোয়েন্দা বিভাগ।

    তদন্তের ধারাবাহিকতায় গত ১৯ ফ্রেব্রুয়ারি বাড্ডার সাতারকুল ও মোহাম্মদপুরে দুটি ‘জঙ্গি আস্তানায়’ অভিযান চালিয়ে গোয়েন্দা বিভাগ জানতে পারে- আস্তানা দুটি আনসারউল্লাহ বাংলা টিমের ‘সামরিক প্রশিক্ষণ কেন্দ্র’ ও ‘বোমা তৈরির প্রশিক্ষণ কেন্দ্র’ হিসেবে ব্যবহার করা হচ্ছিল।

    “ওই অভিযানে গ্রেপ্তার আনসারউল্লাহর দুই সদস্যের দেওয়া তথ্য ও সেখান থেকে প্রাপ্ত বিভিন্ন নথির ভিত্তিতে ঢাকার আশকোনা ও দক্ষিণখানে তাদের আরও দুটি আস্তানার সন্ধান পাওয়া যায়। সেইসঙ্গে এবিটির ছয়জনের ব্যাপারে গুরুত্বপূর্ণ তথ্য মেলে।”

    পুলিশ বলছে, ওই ছয়জন গতবছর ঢাকায় লেখক অভিজি রায় থেকে শুরু করে সর্বশেষ কলাবাগানে অধিকারকর্মী জুলহাজ মান্নান ও তার বন্ধু নাট্যকর্মী মাহবুব রাব্বী তনয়ের মতো বিভিন্ন হত্যাকাণ্ডে জড়িত।

    গতবছর ফেব্রুয়ারিতে অভিজিত খুন হওয়ার পর একে একে খুন হয়েছেন অনলাইন অ্যাকটিভিস্ট ওয়াশিকুর রহমান বাবু, ব্লগার অনন্ত বিজয় দাশ, নীলাদ্রি চট্টোপাধ্যায় নীলয়, অভিজিতের বইয়ের প্রকাশক ফয়সল আরেফিন দীপন এবং গণজাগরণ মঞ্চের কর্মী ও জগন্নাথ বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্র নাজিমুদ্দিন সামাদ।

    এর আগে যুদ্ধাপরাধের সর্বোচ্চ শাস্তি দাবিতে ২০১৩ সালের ফেব্রুয়ারিতে গণজাগরণ আন্দোলন শুরুর কয়েক দিনের মাথায় খুন হয়েছিলেন ব্লগার রাজীব হায়দার।

    ঢাকা মহানগর পুলিশ কমিশনার মো. আছাদুজ্জামান মিয়া সম্প্রতি জানান, ব্লগার, প্রকাশক হত্যায় সারা দেশে এ পর্যন্ত ২১টি মামলা হয়েছে, যার ১৬টিতে দোষীদের শনাক্ত করতে পেরেছে পুলিশ।

    অভিজিৎ রায় ও ফয়সল আরেফিন দীপনের হত্যাকারীদের ‘কেউ কেউ’ দেশ ছেড়ে গেছে বলেও সে সময় জানিয়েছিলেন তিনি।

  13. মাসুদ করিম - ২৩ মে ২০১৬ (২:৪৩ অপরাহ্ণ)

    চলে গেলেন বেগম সম্পাদক নূরজাহান বেগম

    বাংলাদেশসহ উপমহাদেশে নারীদের প্রথম সাপ্তাহিক বেগম’র সম্পাদক নূরজাহান বেগম আর নেই।

    ঢাকার স্কয়ার হাসপাতালে চিকিৎসাধীন অবস্থায় সোমবার সকাল ১০টার দিকে মৃত্যু হয়েছে তার। তার বয়স হয়েছিল ৯১ বছর। তিনি দুই মেয়ে রেখে গেছেন।

    বার্ধক্যজনিত অসুস্থতা নিয়ে গত কিছুদিন ধরে হাসপাতালের নিবিড় পরিচর্যা কেন্দ্রে (আইসিইউতে) ছিলেন নূরজাহান বেগম।

    তার বড় মেয়ে ফ্লোরা নাসরিন খান বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমকে বলেন, “উনি আজ সকালে ইন্তেকাল করেছেন। সকাল সাড়ে ৮টায় একটি কার্ডিয়াক অ্যারেস্ট হয়েছিল। ডাক্তাররা চেষ্টা করেছিলেন। কিন্তু এর মধ্যে দ্বিতীয়বার উনার কার্ডিয়াক অ্যারেস্ট হয়।”

    শ্বাসকষ্টের সমস্যা দেখা দিলে গত ৪ মে নূরজাহান বেগমকে স্কয়ার হাসপাতালে ভর্তি করা হয় বলে বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমকে জানান তার ছোট মেয়ে রীনা ইয়াসমিন বিথী।

    মৃত্যুর সময় পরিবারের সদস্যরা তার পাশেই ছিলেন।

    দুপুরে লাশ নিয়ে যাওয়া হয় পুরান ঢাকার নারিন্দায় নূরজাহান বেগমের বাড়িতে। সর্বসাধারণের শ্রদ্ধা জানানোর জন্য বিকালে মরদেহ কেন্দ্রীয় শহীদ মিনারে রাখা হবে বলে পরিবারের পক্ষ থেকে জানানো হয়েছে।

    বাংলাদেশে নারী সম্পাদকদের পথিকৃৎ নূরজাহান বেগমের মৃত্যুতে রাষ্ট্রপতি মো. আবদুল হামিদ, প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা, বিএনপি চেয়ারপারসন খালেদা জিয়া শোক জানিয়েছেন।

    নূরজাহান বেগম অসুস্থ হয়ে হাসপাতালে ভর্তির পর তার খোঁজ-খবর নেওয়ার পাশাপাশি চিকিৎসার ব্যয়ভার নিয়েছিলেন প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা।

    নূরজাহান বেগম ১৯২৫ সালের ৪ জুন চাঁদপুরে চালিতাতলী গ্রামে জন্মগ্রহণ করেন। ১৯৪২ সালে পশ্চিমবঙ্গের ভাগলপুরে বেগম রোকেয়া প্রতিষ্ঠিত সাখাওয়াত মেমোরিয়াল স্কুল থেকে ম্যাট্রিক পাসের পর কলকাতার লেডি ব্রাবোর্ন কলেজ থেকে উচ্চশিক্ষা নেন তিনি।

    সাহিত্য চর্চায় মেয়েদের জায়গা করে দিতে তার বাবা সওগাত পত্রিকার সম্পাদক মোহাম্মদ নাসিরউদ্দিন ১৯৪৭ সালে ‘বেগম’ পত্রিকা চালু করেন। প্রথমে কলকাতা থেকে প্রকাশিত হলেও দেশভাগের পর ১৯৫০ সালে পত্রিকাটি ঢাকায় চলে আসে।

    প্রতিষ্ঠার প্রথম চার মাস পত্রিকাটির সম্পাদক ছিলেন কবি সুফিয়া কামাল। এর পর সম্পাদনার দায়িত্বে আসেন নূরজাহান বেগম।

    বাংলাদেশের নারী সাহিত্যিকদের অনেকের লেখার হাতেখড়ি বেগম পত্রিকার মাধ্যমে।

    নারীদের লেখালেখিতে উৎসাহিত করা নূরজাহান বেগম এক সাক্ষাৎকারে বলে গেছেন- “বেগমের বাইরে আমি কোনো দিনই কোনো কিছু করার চেষ্টা করিনি। বেগমই তো আমার সারা জীবনের কাজ।”

    নারী শিক্ষা ও সাহিত্য ক্ষেত্রে অবদানের জন্য ১৯৯৭ সালে রোকেয়া পদকে ভূষিত হন নূরজাহান বেগম। এছাড়া বিভিন্ন সময় বাংলাদেশ মহিলা সমিতি, বাংলাদেশ মহিলা পরিষদ, লেখিকা সংঘ, কাজী জেবুন্নেসা-মাহবুবউল্লাহ ট্রাস্ট, রোটারি ক্লাবসহ বিভিন্ন সংগঠন তাকে সম্মাননা জানিয়েছে।

    ১৯৫২ সালে কেন্দ্রীয় কচিকাঁচার মেলার প্রতিষ্ঠাতা রোকনুজ্জামান খানের (দাদা ভাই) সঙ্গে বিয়ে হয় নূরজাহান বেগমের। ১৯৯৯ সালে তার স্বামীর মৃত্যু হয়।

    বেগমই ছিল তার ধ্যান-জ্ঞান

    শিক্ষাজীবন শেষ করে মাত্র ২২ বছর বয়সে বেগম সম্পাদনায় যুক্ত হয়েছিলেন নূরজাহান বেগম, তারপর ৬৯ বছর পেরিয়ে জীবনের ইতি টানার আগ পর্যন্ত এর বন্ধন ছাড়েননি তিনি।

    “বেগমের বাইরে আমি কোনো দিনই কোনো কিছু করার চেষ্টা করিনি। বেগমই তো আমার সারা জীবনের কাজ,” নিজেই বলে গেছেন নূরজাহান বেগম, যাকে বাংলাদেশের নারী সম্পাদকদের পথিকৃৎ বলা হয়।

    বার্ধক্যজনিত নানা রোগে ভুগে ৯১ বছর বয়সে সোমবার জীবনাবসান ঘটে নূরজাহান বেগমের। শেষ জীবনে চোখে ভালো দেখতেন না, পড়তেও পারতেন না, তবুও অন্যের মাধ্যমেই কাজ করে যেতেন বেগমের জন্য।

    ১৯৪৭ সালে প্রকাশ শুরুর পরপরই বাংলাদেশের নারী মহলে সমাদৃত হয় বেগম। শুধু বাংলায় নয়, উপমহাদেশের প্রথম নারী সাপ্তাহিক এটি।

    বাংলার নারী জাগরণে এই পত্রিকাটির অবদান স্মরণ করেছেন প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা। রাষ্ট্রপতি মো. আবদুল হামিদ বলেছেন, তার মৃত্যু জাতির জন্য একটি অপূরণীয় ক্ষতি।

    বাংলাদেশের যেসব নারী লেখকদের অনেকের হাতে খড়ি এই বেগমের মাধ্যমে। নারীদের সচেতন করে তুলতে বেগমের ভূমিকা স্মরণ করেছেন লেখক ফরিদা আখতার, যিনি নিজেও এখন সম্পাদনায় যুক্ত।

    শুরুটা হয়েছিল নূরজাহানের বাবা খ্যাতিমান সম্পাদক মোহাম্মদ নাসিরউদ্দিনের ভাবনা থেকে। তার মেয়ে নূরজাহানের জন্ম ১৯২৫ সালে চাঁদপুরের চালিতাতলী গ্রামে।

    কলকাতা থেকে প্রকাশিত মাসিক ‘সওগাত’ পত্রিকা দিয়ে নাসিরউদ্দিন ততদিনে বেশ পরিচিত। ১৯১৮ সাল থেকে সওগাত বের করার পর সাহিত্য চর্চায় মেয়েদের জায়গা করে দিতে কবি বেগম সুফিয়া কামালকে দায়িত্ব দিয়ে সওগাতের মহিলা বিভাগ চালু করেন তিনি।

    কিন্তু পরিসর খুবই ছোট হওয়ায় শুধু নারীদের জন্য স্বতন্ত্র একটি পত্রিকা প্রকাশের ভাবনা মাথায় আসে নাসিরউদ্দিনের। আর তার ধারাবাহিকতায় ১৯৪৭ সালের ২০ জুলাই কলকাতা থেকে ‘সাপ্তাহিক বেগম’ প্রকাশ শুরু হয়।

    এই প্রেক্ষাপট বর্ণনা করে নূরজাহান বেগম বলেন, “বাবা বললেন, বছরে একবার করে মেয়েদের লেখা, ছবি ছাপলে ওরা এগোতে পারবে না। ওদের জন্য একটা সাপ্তাহিক দরকার।”

    এরপর সুফিয়া কামালকে ডেকে ভাবনার কথা বললে তার সাড়া পান নাসিরউদ্দিন।

    “বাবা বললেন, ‘একটা সমস্যা, নূরজাহান তো মাত্র কলেজ থেকে বেরিয়েছে। এসময় ওকে সম্পাদিকা করা ঠিক হবে না। তোমার নামটা দিই?’ খালাম্মা (সুফিয়া কামাল) খুব খুশি হয়ে বললেন, ‘আমি যতটা পারি আপনাকে সহযোগিতা করব। বের করেন’।”

    নূরজাহান বেগম তখন কলকাতার লেডি ব্রাবোর্ন কলেজ থেকে উচ্চশিক্ষা শেষ করেছিলেন। সুফিয়া কামালের সঙ্গে বেগমের ‘ভারপ্রাপ্ত সম্পাদকের’ দায়িত্ব নেন তিনি।

    বেগম-এর প্রথম সংখ্যার সম্পাদকীয়তে সুফিয়া কামাল লিখেছিলেন, “সুধী ব্যক্তিরা বলেন, জাতি গঠনের দায়িত্ব প্রধানত নারীসমাজের হাতে, কথাটা অনস্বীকার্য নয় এবং এই গুরুদায়িত্ব পালন করতে হলে পৃথিবীর কোনো দিক থেকেই চোখ ফিরিয়ে থাকলে আমাদের চলবে না, এ কথাও মানতে হবে। শিল্প-বিজ্ঞান থেকে আরম্ভ করে গৃহকার্য ও সন্তান পালন সর্বক্ষেত্রে আমরা সত্যিকার নারীরূপে গড়ে উঠতে চাই।”

    ১৯৪৮ সালে বেগমের প্রথম ঈদসংখ্যায় ৬২ জন নারী লেখকের লেখা ছাপা হয়। সেই সঙ্গে ইমিটেশন আর্ট পেপারে ছাপা হয় নারীদের ছবি। সংখ্যাটিতে ৬২টি বিজ্ঞাপন সংস্থা বিজ্ঞাপন দেয়, যার মূল্য ছিল ২ টাকা।

    ভারত ভাগের পর সুফিয়া কামাল ঢাকায় চলে এলে চার মাসের মাথায় সম্পাদকের দায়িত্ব নিতে হয় নূরজাহানকে। ১৯৫০ সালে নাসিরউদ্দিনও সপরিবারে কলকাতা ছেড়ে ঢাকায় এলে এখান থেকেই বেগম প্রকাশিত হতে থাকে, নূরজাহানের সম্পাদনায়।

    এই সময়েই ঢাকায় রোকনুজ্জামান খান দাদাভাইয়ের সঙ্গে নূরজাহানের বিয়ে হয়। সাংবাদিকতার পাশাপাশি স্বামীর ব্যস্ততা কচিকাঁচার মেলা নিয়ে, আর স্ত্রী মেতে থাকলেন বেগম নিয়ে।

    ঢাকায় ফিরে রক্ষণশীল সমাজে পত্রিকা প্রকাশ করতে গিয়ে নানা প্রতিবন্ধকতা এলেও তা গায়ে লাগাননি নূরজাহান।

    নারী জাগরণ, কুসংস্কার বিলোপ, গ্রামগঞ্জের নির্যাতিত নারীদের চিত্র, জন্মনিরোধ, পরিবার পরিকল্পনা, প্রত্যন্ত অঞ্চলের মেয়েদের জীবনবোধ থেকে লেখা চিঠি প্রকাশ করে গেছেন বেগমে। নিজে তেমন লিখতেন না, তবে নতুনদের লিখতে নিয়মিত উৎসাহ দিয়ে গেছেন তিনি।

    নারী শিক্ষা ও সাহিত্য ক্ষেত্রে অবদানের জন্য ১৯৯৭ সালে রোকেয়া পদকে ভূষিত হন নূরজাহান। এছাড়া বিভিন্ন সময় বাংলাদেশ মহিলা সমিতি, বাংলাদেশ মহিলা পরিষদ, লেখিকা সংঘ, কাজী জেবুন্নেসা-মাহবুবউল্লাহ ট্রাস্ট, রোটারি ক্লাবসহ বিভিন্ন সংগঠনের সম্মাননাও পান তিনি।

    দুই মেয়ের বাইরে বেগমই হয়ে উঠেছিল নূরজাহান বেগমের আরেক সন্তান। রঙিন ও ঝলমলে ছাপার এই সময়েও পুরান ঢাকার নারিন্দার পলেস্তরা ঘষা বাড়িতে বসে বেগম প্রকাশের কাজে বৃদ্ধ বয়সের অচল শরীর নিয়েও সচল ছিলেন তিনি।

    এর মধ্যেই দুই মেয়ের মধ্যে বড় ইংরেজি সাহিত্যে স্নাতকোত্তর ডিগ্রিধারী ফ্লোরা নাসরিন খান মায়ের দায়িত্ব নিয়ে বেগম সম্পাদনায় যুক্ত হন। ছোট মেয়ে রীনা ইয়াসমিন বিথীও সহযোগিতা করেন।

    গত শতকের ৭০-এর দশকে বেগমের প্রচার সংখ্যা ২২ হাজার ছিল; যা নামতে নামতে গত বছর চারশ-তে এসে ঠেকেছিল বলে গত বছরের ওই সাক্ষাৎকারে জানিয়েছিলেন নূরজাহান বেগম।

    বিজ্ঞাপন আগের মতো আসে না, প্রচার সংখ্যাও কমে গেছে, প্রকাশও অনিয়মিত হয়ে পড়েছিল। তারপরও জমি বিক্রি করে ঈদ সংখ্যাটি নিয়মিত প্রকাশ করে গেছেন নূরজাহান বেগম।

    বেগমের পেছনে নিজের সব কিছু দিয়ে যাওয়া এই নারী একটি চাওয়ার কথাই শুধু বরতেন, আর যাই হোক, বেগম যেন বেঁচে থাকে।

    ‘‌বেগম’‌–এর সম্পাদিকা নুরজাহান প্রয়াত

    স্বাধীনতার প্রাক্কালে এই উপমহাদেশে কলকাতা থেকে প্রকাশিত হয়েছিল নারীদের নিজস্ব পত্রিকা ‘‌বেগম’‌। সেই আমলে মেয়েদের প্রথম পত্রিকা, তার ওপর সেটি প্রকাশ করেছিলেন কয়েকজন আলোকপ্রাপ্তা মুসলিম নারী— এ ঘটনা ঐতিহাসিক। সেই ‘‌বেগম’‌ পত্রিকার সম্পাদিকা নুরজাহান বেগম আজ ঢাকায় মারা গেলেন। ঢাকার স্কয়ার হাসপাতালে চিকিৎসাধীন অবস্থায় সোমবার সকাল ১০টায় মৃত্যু হয়েছে তাঁর। বয়স হয়েছিল ৯১ বছর। তিনি দুই মেয়ে রেখে গেছেন। বার্ধক্যজনিত অসুস্থতা নিয়ে বেশ কিছুদিন ধরে এই হাসপাতালের আই সি ইউ–তে ছিলেন নুরজাহান বেগম। সাহিত্যচর্চায় মেয়েদের জায়গা করে দিতে তাঁর বাবা ‘‌সওগাত’‌ পত্রিকার সম্পাদক মোহাম্মদ নাসিরউদ্দিন ১৯৪৭ সালের গোড়ায় ‘বেগম’ পত্রিকা চালু করেন। প্রথমে কলকাতা থেকে প্রকাশিত হলেও দেশভাগের তিন বছর পর ১৯৫০ সালে পত্রিকাটি ঢাকায় চলে আসে। প্রতিষ্ঠার প্রথম চার মাস পত্রিকাটির সম্পাদক ছিলেন কবি সুফিয়া কামাল। এরপর সম্পাদনার দায়িত্বে আসেন নুরজাহান বেগম। বাংলাদেশে নারী সম্পাদকদের পথিকৃৎ নুরজাহান বেগমের মৃত্যুতে রাষ্ট্রপতি মোঃ আবদুল হামিদ, প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা শোক প্রকাশ করেছেন। নুরজাহান বেগম অসুস্থ হয়ে হাসপাতালে ভর্তির পর তাঁর খোঁজখবর নেওয়ার পাশাপাশি চিকিৎসার ব্যয়ভার নিয়েছিলেন প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা। বি এন পি চেয়ারপার্সন খালেদা জিয়া, স্পিকার শিরীন শারমিন চৌধুরি, অর্থমন্ত্রী আবুল মাল আবদুল মুহিতও নুরজাহান বেগমের মৃত্যুতে শোক জানিয়ে বার্তা দিয়েছেন। দুপুরে মরদেহ প্রয়াতের নারিন্দার বাড়ি মোহাম্মদ নাসিরউদ্দিন স্মৃতি ভবনে নেওয়া হয়। সেখানে জানাজায় সংস্কৃতি বিষয়কমন্ত্রী আসাদুজ্জামান নুরও অংশ নেন। এরপর কফিন নেওয়া হয় কেন্দ্রীয় শহিদ মিনারে। সেখানে সর্বসাধারণ ফুল দিয়ে বাংলার নারী জাগরণের অন্যতম পুরোধা এই ব্যক্তিত্বের প্রতি শেষ শ্রদ্ধা জানায়। নুরজাহান বেগমকে মিরপুরে শহিদ বুদ্ধিজীবী কবরস্থানে দাফন করা হবে বলে পরিবারের পক্ষ থেকে জানানো হয়েছে। নুরজাহান বেগম ১৯২৫ সালের ৪ জুন চাঁদপুরের চালিতাতলি গ্রামে জন্মগ্রহণ করেন। ১৯৪২ সালে পশ্চিমবঙ্গের বেগম রোকেয়া প্রতিষ্ঠিত সাখাওয়াত মেমোরিয়াল স্কুল থেকে ম্যাট্রিক পাসের পর কলকাতার লেডি ব্রাবোর্ন কলেজ থেকে উচ্চশিক্ষা নেন তিনি। এরপর বেগম পত্রিকার কাজে। পত্রিকাটি ঢাকায় চলে আসার পর তাঁরই উৎসাহদানে বাংলাদেশের নারী সাহিত্যিকদের অনেকের লেখার হাতেখড়ি বেগম পত্রিকার মাধ্যমে। নারীশিক্ষা ও সাহিত্য ক্ষেত্রে অবদানের জন্য ১৯৯৭ সালে রোকেয়া পদকে ভূষিত হন নুরজাহান বেগম। এছাড়া বিভিন্ন সময় বাংলাদেশ মহিলা সমিতি, বাংলাদেশ মহিলা পরিষদ, লেখিকা সঙ্ঘ, কাজি জেবুন্নেসা–মাহবুবউল্লাহ ট্রাস্ট, রোটারি ক্লাব–সহ বিভিন্ন সংগঠন তাঁকে সম্মাননা জানিয়েছে। ১৯৫২ সালে কেন্দ্রীয় কচিকাঁচার মেলার প্রতিষ্ঠাতা রোকনুজ্জামান খানের (দাদাভাই) সঙ্গে বিয়ে হয় নুরজাহান বেগমের। ১৯৯৯ সালে তাঁর স্বামীর মৃত্যু হয়।‌

  14. মাসুদ করিম - ২৩ মে ২০১৬ (২:৪৪ অপরাহ্ণ)

    উড়ল প্রথম পুনর্ব্যবহারযোগ্য মহাকাশযান

    মহাকাশ অভিযানে আরেক বড় সাফল্য ইসরোর। মহাকাশ থেকে ফিরে এল সম্পূর্ণ দেশীয় প্রযুক্তিতে তৈরি ও প্রথম পুনর্ব্যবহারযোগ্য মহাকাশযান। সোমবার সকালেই যানটির পরীক্ষামূলক উৎক্ষেপণ হয়। টুইটারে বিজ্ঞানীদের অভিনন্দন জানান প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদি। সোমবার সকাল ৭টা নাগাদ শ্রীহরিকোটার সতীশ ধাওয়ান স্পেস সেন্টার থেকে ৬.‌৫ ফুট লম্বা ও ১.‌৭৫ টন ওজনের এই মহাকাশযানটি উৎক্ষিপ্ত হয়। পোশাকি নাম আর এল ভি–‌টিডি। অর্থাৎ রিইউজেবল লঞ্চ ভেহিকল–‌টেকনোলজি ডেমনস্ট্রেটর। মহাকাশে উপগ্রহ স্থাপন করে আবার ফিরে আসতে পারবে পৃথিবীতে। তবে আজকের প্রথম উৎক্ষেপণটি একেবারেই পরীক্ষামূলক ছিল। গত ৫ বছর ধরে এটি তৈরি করতে খরচ পড়েছে ৯৫ কোটি টাকা। প্রায় ৬০০ জন বিজ্ঞানী এই প্রকল্পের সঙ্গে যুক্ত ছিলেন। পুনর্ব্যবহারযোগ্য হওয়ায়, বারবার মহাকাশ যান পাঠাতে যে খরচ হয়, তার প্রায় ১০ ভাগ খরচ কমবে। এই প্রথম কোনও মহাকাশযানকে আকাশে পাঠিয়ে আবার পৃথিবীতে ফেরত আনার প্রযুক্তি ইসরোর করায়ত্ত। পরীক্ষা সফলও হয়েছে। শ্রীহরিকোটা থেকে ৫০০ কিলোমিটার দূরে বঙ্গোপসাগরের একটি অস্থায়ী রানওয়েতে ফিরে এসেছে সেটি। এই প্রথম ডানা যুক্ত মহাকাশযান তৈরি করল ইসরো। এই সাফল্যের পর সরাসরি শ্রীহরিকোটাতে অবতরণের ব্যবস্থা করা হবে। আজ যেটি পাঠানো হয়েছিল, সেটি পুর্ব্যবহারযোগ্য অবস্থায় ফেরত পাওয়া যায়নি। তবে যানটির মধ্যে রাখা ডেটা উদ্ধার করে উন্নততর মহাকাশযান তৈরি করা যাবে। ভবিষ্যতে ভারতীয় মহাকাশচারীরাও এতে পাড়ি দিতে পারবেন। তিরুবনন্তপুরমে বিক্রম সারাভাই স্পেস সেন্টারের প্রধান আধিকারিক কে শিবন জানিয়েছেন, পুনর্ব্যবহারযোগ্য উড়ান নিয়ে তাঁদের যে ভাবনাচিন্তা, তার সঙ্গে উড়ানটি প্রযুক্তিগত ভাবে খাপ খাচ্ছে কি না তা দেখতেই এই পরীক্ষা। এবার নতুন করে ৪০ মিটার লন্বা একটি পুরোদস্তুর মহাকাশযান তৈরি করা হবে। যা মহাকাশে পাঠিয়ে আবার ফেরত আনা যাবে এবং প্রয়োজনে ফের পাঠানো যাবে। অবতরণের জন্য শ্রীহরিকোটায় একটি ৫ কিলোমিটার লম্বা রানওয়ে তৈরি করা হবে।

  15. মাসুদ করিম - ২৪ মে ২০১৬ (৯:২৮ পূর্বাহ্ণ)

    Anti-carcinogenic compounds in Haritaki?

    A Bangladeshi scientist has discovered 13 new compounds in the traditional medicinal plant Haritaki (Terminalia citrina) which has opened a new horizon for breast cancer treatment globally.

    Md Abdul Muhit, Assistant Professor of Pharmacy Faculty at Dhaka University, found the components while researching on Bangladeshi medicinal plants at University of Shizuoka, Japan for his PhD purpose under the supervision of Prof Hiroshi Noguchi.

    Muhit found the chemical compounds which can effectively reduce the adverse estrogenic effect in human body proven through extensive laboratory experiments which means these are potential drug candidates for further research.

    His discovery has emphasised the medicinal values of Haritaki which was published in the Washington-based ‘Journal of Natural Products’ on April 25 last.

    The article published in the journal titled “Furofuran Lignan Glucosides with Estrogen-Inhibitory Properties from the Bangladeshi Medicinal Plant Terminalia citrine” revealed that extracts from the leaves of the Bangladeshi medicinal plant Haritaki were prepared and 13 new furofuran lignan glucosides were characterised.

    Twelve of the isolates were tested for their estrogenic/anti-estrogenic activity using MCF-7 and T47D — two estrogen-responsive human breast cancer cell lines.

    It is clearly mentioned that this plant may reduce symptoms of diseases like ‘osteoporosis’ or breast cancer in older women, who have been suffering from estrogen hormone imbalance.

    Earlier, Muhit also broadly worked on another Bangladeshi medicinal plant ‘Batilata’ (Pothos scandens L) which has an effective role in reducing allergy problem in humans.

    Responding to the FE through an email, Mr Muhit said the components primarily have been proven effective over breast cancer cell in laboratories.

    “We need more research to their effectiveness in human body which will take time,” he said.

    Muhit said Bangladesh has thousands of medicinal plants which could be great resource for the country if they come under research.

    “We have a modern pharmaceutical sector and if we can extract components from our natural products, the pharmaceutical sector could be able to deliver low-cost drugs for deadly diseases,” he said.

    Medicine expert Dr Ali Hasan Md Maula told the FE that globally 2.0 million women are diagnosed with breast cancer annually.

    It is the most common invasive cancer in females worldwide accounting for 16 per cent of all female cancers, 22.9 per cent of invasive cancers in women and 18.2 per cent of all cancer deaths worldwide, including both males and females.

    He said among 12 major breast cancer cell lines, MCF-7 and T47D are commonly found in older women suffering from breast cancer.

    He said breast cancer treatment has developed significantly but cost remains higher.

    Survival rate from breast cancer in developed world is 80 per cent which is less than 50 per cent in countries like Bangladesh, he said.

    He said finding components, inheritor over cancer cell, by Bangladeshi scientists could be good news for the local pharmaceuticals as Haritaki is a very easy-to-get tree in Bangladesh.

    Poor women can get an anti-cancer drug at a reasonable price if we give scientists like Muhit proper facility for research.

    “We have to learn to ‘capitalise’ on our resources and discoveries where we have lacks,” he added.

    Furofuran Lignan Glucosides with Estrogen-Inhibitory Properties from the Bangladeshi Medicinal Plant Terminalia citrina

    Extracts from the leaves of the Bangladeshi medicinal plant Terminalia citrina were prepared, and 13 new furofuran lignan glucosides, terminalosides A–K (1–4, 6–12), 2-epiterminaloside D (5), and 6-epiterminaloside K (13), were characterized using various spectroscopic techniques. Twelve of the isolates were found to contain rare tetraoxygenated aryl groups in their structures. Analysis of the NMR chemical shifts for the oxymethine signals in the furofuran ring suggested a pragmatic approach to determining the relative configuration of these compounds. The ECD and NOESY spectroscopic data obtained allowed for the deduction of the absolute configurations and conformations of the compounds. The isolates were tested for their estrogenic/antiestrogenic activity using the MCF-7 and T47D estrogen-responsive human breast cancer cell lines. Terminalosides B (2) and G (8) exhibited inhibitory effects for both cell lines, and estradiol-enhanced cell proliferation was suppressed by 90% at concentrations lower than 10 μM. Terminaloside E (6) showed inhibitory activity against the T47D cell line, whereas terminalosides C (3), F (7), and I (10) and 6-epiterminaloside K (13) displayed antiestrogenic activity against MCF-7 cells.

  16. মাসুদ করিম - ২৫ মে ২০১৬ (৮:২৪ পূর্বাহ্ণ)

    Why is India’s Taj Mahal turning green?

    India’s iconic Taj Mahal has been threatened in recent weeks by insect poo – environmentalists say that bugs from the polluted Yamuna river nearby are invading the monument, leaving greenish-black patches of waste on its pristine white marble walls.

    Over the years, the 17th Century monument has been threatened by pollution, unabashed construction, a crematorium and even bombs.

    The BBC’s Geeta Pandey in Delhi reports on five threats – past and present – to India’s “monument of love”.

    An invasion of the insect called Chironomus Calligraphus (Geoldichironomus) is turning the Taj Mahal green, says environmental activist DK Joshi.

    Mr Joshi has filed a petition in the National Green Tribunal – a special tribunal set up by the government to deal with environmental disputes – saying that the “explosive breeding” of the pests in the polluted Yamuna river is marring the beauty of the monument.

    “Fifty-two drains are pouring waste directly into the river and just behind the monument, Yamuna has become so stagnant that fish that earlier kept insect populations in check are dying. This allows pests to proliferate in the river,” Mr Joshi told the BBC by phone from the northern city of Agra where the Taj is located.

    The stains the bugs leave on the marble are washable and workers from the Archaeological Survey of India (ASI) have been trying to scrub the walls clean, but Mr Joshi says frequent scrubbing can take the sheen off the marble.

    He says the problem has a simple solution – just clean up the Yamuna.

    On Monday, Uttar Pradesh Chief Minister Akhilesh Yadav ordered officials to “trace the factors behind the problem and find a solution”.

    2. Pollution – and mud-packs

    Built by Mughal emperor Shah Jahan as a mausoleum for his beloved wife Mumtaz Mahal, who died in childbirth, Taj Mahal is often described as one of the wonders of the world.

    It is also India’s biggest tourist attraction, visited by heads of states, celebrities and millions of Indian and foreign tourists every year.

    But pollution from the industries in Agra and a nearby oil refinery have seen the white marble yellowing over the years.

    To restore the monument’s beauty, the ASI has been applying “mud packs” on its walls to draw out the pollutants.

    Manoj Bhatnagar of the ASI’s chemical department told the BBC that the mud-pack is based on a traditional recipe used by Indian women from ancient times to restore a natural glow to their faces.

    “A layer of fullers earth – a type of lime-rich clay – mixed with water is applied over the walls and left on for 24 hours or more to dry,” he said.

    “Once it dries, the mud is removed and the surface is washed with distilled water to remove impurities.”

    The marble mausoleum had been given this treatment several times in the past: in 1994, 2001, 2008 and 2014.

    Mr Bhatnagar said the next round of beauty treatment will begin once the weather cools a bit – the heat wave currently blowing across India will dry out the mud-pack too quickly and render it ineffective.

    3. A shopping centre

    In November 2002, the government of the Uttar Pradesh state began work on a shopping complex near the Taj Mahal.

    The state government, led by then chief minister Mayawati, said the mall was being constructed to relocate shops that had been removed from the Taj Mahal under a Supreme Court order.

    The authorities said that once the mall opened, tourists would be able to visit the Taj without having to go through the crowded and polluted streets.

    However, the project prompted howls of protest from environmentalists who said the project violated environment protection laws and placed the monument at risk.

    The proposal was eventually abandoned.
    4. Funeral pyres

    Last year, India’s Supreme Court ordered a wood-burning crematorium near the Taj Mahal to be moved to protect the monument from the smoke and ash blown over from funeral pyres.

    The court said the authorities could either move the 200-year-old crematorium or build an electric powered one to reduce pollution to the monument.

    The state government agreed, but faced protests from some Hindu groups. So far, the crematorium still has not been moved.
    5. Bomb and militants

    Security at the Taj Mahal was tightened last year after reports that al-Qaeda had threatened to attack the monument.

    This was not the first time the Taj had been on the radar of militant groups – in January 2001, security was stepped up after reports that Pakistan-based militant group Laskhar-e-Taiba was threatening to blow up the monument.

    Police said they were investigating an e-mail from the group threatening to attack the Taj, but a spokesman for LeT denied the allegation, saying it was Indian propaganda to discredit them.

  17. মাসুদ করিম - ২৫ মে ২০১৬ (৯:০১ পূর্বাহ্ণ)

    বুয়েটের জন্য ‘নিজেকে ভুলে ছিলেন’ খালেদা একরাম

    বাংলাদেশ প্রকৌশল বিশ্ববিদ্যালয়ের (বুয়েট) প্রথম নারী উপাচার্য অধ্যাপক খালেদা একরামের মৃত্যুর পর শিক্ষক ও উপাচার্য হিসাবে তার কর্মনিষ্ঠার বিষয়টি বড় হয়ে প্রকাশ পেয়েছে শিক্ষার্থী ও সহকর্মীদের কথায়।

    দূরারোগ্য নন হজকিনস লিমফোমাসহ নানা রকম শারীরিক জটিলতায় সোমবার বাংলাদেশ সময় রাত ২টা ৫ মিনিটে ব্যাংককের একটি হাসপাতালে মারা যান তিনি।

    তার অসুস্থতার সময় থেকে ভারপ্রাপ্ত উপাচার্য হিসাবে দায়িত্ব পালনরত স্থাপত্য অনুষদের ডিন অধ্যাপক জেবুন নাসরীন আহমদ প্রয়াতের সরাসরি শিক্ষার্থী ছিলেন।

    পরবর্তীতে সহকর্মী হিসাবে পাওয়া খালেদা একরাম সম্পর্কে জেবুন নাসরীন বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমকে বলেন, “এই মাসের ৮-৯ তারিখের দিকে তার নন হজকিনস লিমফোমা ধরা পড়লেও তিনি তাৎক্ষণিক হাসপাতালে যাননি। মিটিং করছেন, অফিস করছেন, কাজের মধ্যেই ছিলেন।”

    “হঠাৎ করে অবস্থা আরও খারাপের দিকে যেতে থাকল। তার মানে একেবারে লাস্ট স্টেজে এসে ধরা পড়েছে রোগটা। কিন্তু তিনি আমাদের বুঝতে দেননি, বুয়েটের কাজের জন্য নিজেকে ইগনোর করেছেন তিনি।”

    অসুস্থতার মধ্যেও গত ১১ মে বিকালে নিজের বাসভবনে একটি পর্যালোচনা সভা ডেকেছিলেন উপাচার্য খালেদা একরাম।

    অধ্যাপক জেবুন বলেন, “ওই দিন সকালে আমরা উনাকে স্কয়ার হাসপাতালে নেওয়ার প্রক্রিয়া করছিলাম। উনার মুখ থেকে কথা সেভাবে বুঝা যাচ্ছিল না; ওই সময়ে তিনি বলছিলেন, ‘মিটিংটা করেই হাসপাতালে যাই’।

    “অনেকটা জোর করে ১১ তারিখ দুপুরের দিকে হাসপাতালে ভর্তি করি উনাকে।”

    তিনি বলেন, “উনি অত্যন্ত নিষ্ঠার সঙ্গে কাজ করতেন প্রত্যেকটা ডিসিশন ডিটেইলসে যেতে চাইতেন। এমন কোনো মানুষ নেই যাকে তিনি খুশি করে রাখতেন না। যে যা-ই বলুক, তাকে শেষে একটা মানিয়ে দেওয়ার মতো বিরাট একটা গুণ উনার ছিল।

    “আমরা তো উনার শিক্ষার্থী। শিক্ষকদের মধ্যে যাদের উনি পড়ানও তারাও উনাকে খুব ভালবাসতেন।”

    ১৯৫০ সালে জন্ম নেওয়া খালেদা একরাম ১৯৭৪ সালে বুয়েটের স্থাপত্য বিভাগ থেকে স্নাতক ডিগ্রি নেওয়ার পরের বছরই প্রভাষক হিসেবে যোগ দেন।

    ১৯৮০ সালে যুক্তরাষ্ট্রের হাওয়াই ইউনিভার্সিটি থেকে স্থাপত্যে স্নাতকোত্তর ডিগ্রি নেন তিনি। ১৯৯৫ সালে পূর্ণ অধ্যাপক হিসেবে পদোন্নতি পান দুই মেয়ে ও এক ছেলের জননী খালেদা একরাম।

    শিক্ষক হিসাবে খালেদা একরামের স্মৃতিচারণ করে জেবুন নাসরীন বলেন, “খুবই সুন্দর পড়াতেন। উনি একজন সৎ মানুষ ছিলেন। তাই আমরা বুঝতাম, তিনি যা পড়াচ্ছেন, তা পড়ে এসে, নিষ্ঠার সঙ্গে পড়াচ্ছেন।”

    ২০১৪ সালের ১৩ সেপ্টেম্বর বুয়েটের প্রথম নারী উপাচার্য হিসেবে দায়িত্ব পান খালেদা একরাম। তার মৃত্যুতে মঙ্গলবার ক্লাস-পরীক্ষা স্থগিত করে বুয়েট কর্তৃপক্ষ।

    শোক পালনে আর কোনো কর্মসূচি থাকছে কি না- জানতে চাইলে ভারপ্রাপ্ত উপাচার্য জেবুন বলেন, “একাডেমিক কাজ যেন ব্যাহত না হয়, সেজন্য ম্যাডাম আমাদের সব সময় সজাগ থাকতে বলতেন। উনিও নিশ্চয় চাইবেন না শিক্ষা কার্যক্রমে ব্যাঘাত ঘটুক।

    “উনি আমাদের সবসময় বলতেন, একাডেমিক সেশন ও টার্ম যেন ঠিক সময়ে শুরু করি এবং শেষ করি। উনি আসার পর একাডেমিক কার্যক্রম একদম সুন্দরভাবে চলেছে, স্বাভাবিকভাবে চলেছে। সেশনজট যেটা সেটাও একেবারে কমে এসেছে।”

    দুটি কারণে অধ্যাপক খালেদা বিশেষভাবে স্মরণযোগ্য বলে মনে করেন তারসহকর্মীরা।

    “একদিকে তিনি ছিলেন বুয়েটের ইতিহাসে প্রথম নারী উপাচার্য। অন্যদিকে কর্তব্য পালনরত অবস্থায় অকালে চলে যাওয়া প্রথম উপাচার্যও তিনি।”

    খালেদা একরাম কেমন মানুষ ছিলেন- প্রশ্নের উত্তর দিতে গিয়ে কান্নায় ভেঙে পড়েন উপাচার্য কার্যালয়ের প্রশাসনিক কর্মকর্তা আলী আশরাফ।

    “এক কথায় অসাধারণ ছিলেন তিনি। আমাদের কর্মকর্তা-কর্মচারীদের জন্য অনেক কিছু করেছেন তিনি। আমরা তার অধস্তন হলেও সেভাবে কখনও নিজেকের অধস্তন মনে হয়নি।”

    বুয়েট প্রশাসনের যে কোনো অনিয়মের বিরুদ্ধে সেখানকার শিক্ষক সমিতির আন্দোলনের রেওয়াজ দীর্ঘদিনের। বিভিন্ন অনিয়মের অভিযোগে শিক্ষকদের আন্দোলনের প্রেক্ষাপটে আগের উপাচার্য চলে যাওয়ার পর দায়িত্বে আসেন খালেদা একরাম।

    জ্যেষ্ঠতার দিক দিক থেকে ২৬তম খালেদা একরামের নিয়োগ হওয়ার পর এক সভায় প্রশাসনিক কাজে যে কোনো অনিয়মের বিরুদ্ধে হুঁশিয়ার করেছিল শিক্ষক সমিতি।

    তবে উপাচার্য হিসেবে খালেদা একরামের ২০ মাস মেয়াদের কাজের প্রশংসাই ঝরেছে শিক্ষক সমিতির বর্তমান সাধারণ সম্পাদক অধ্যাপক আতাউর রহমানের কণ্ঠে, যিনি আগের প্রশাসনবিরোধী আন্দোলনে সক্রিয় ছিলেন।

    অধ্যাপক আতাউর বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমকে বলেন, “অন্য বিভাগের শিক্ষক হওয়ায় তার সঙ্গে সেভাবে উঠা-বসা ছিল না। তবে উপাচার্য হওয়ার পর তার কর্মনিষ্ঠায় আমরা মুগ্ধ হয়েছি।

    “সেশন ঠিক সময়ে শুরু করা এবং ঠিক সময়ে শেষ করাসহ প্রশাসনিক কাজে দক্ষতার পরিচয় দিয়েছেন তিনি। তিনি বুয়েট নিয়ে স্বপ্ন দেখতেন, বুয়েটের কাজেই সার্বক্ষণিক লেগে থাকতেন তিনি।”

  18. রেজাউল করিম সুমন - ২৭ মে ২০১৬ (১০:০৩ অপরাহ্ণ)

    … শিল্প এমন সব বর্জ্য উৎপাদন করে যা প্রকৃতি কখনো করেনি। এগুলো নিষ্ক্রিয় করার প্রক্রিয়াও তার মধ্যে নেই। এতে আখেরে মানুষেরই ক্ষতি হয়। তার প্রমাণ আমরা ইতোমধ্যে পেয়েছি। ক্লোরোফ্লুরোকার্বন (CFC) বাড়ার ফলে ওজোন স্তর ক্ষয় হয়ে যাচ্ছে। এতে সূর্যের অতিবেগুনি রশ্মি সরাসরি পৃথিবীতে আসছে যা জীবজগতের জন্য খুবই ক্ষতিকর। বায়ুমণ্ডলের উষ্ণতা বাড়ার ফলে সাগরজলের স্ফীতি বেড়ে যাচ্ছে। সাগরের উপরিভাগ উঁচু হচ্ছে, এতে আমাদের নিম্নাঞ্চল ডুবে যেতে পারে। জলবায়ু পরিবর্তন হচ্ছে, খরা-বৃষ্টিপাতের স্বাভাবিক নিয়ম বদলে যাচ্ছে। আমরা যদি কার্বন ডাই-অক্সাইড কমাতে চাই সেটাও আমাদের আয়ত্তে নেই। কতগুলো বৈশ্বিক সম্মেলন হয়ে গেলেও কোনো ঐক্যমতে পৌঁছা যাচ্ছে না। কারণ, ঐক্যমতে পৌঁছাতে হলে দূষণমুক্ত নতুন শিল্প দরকার। আবার, কার্বন ডাই-অক্সাইড কমালে আমাদের শিল্পোৎপাদন, অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধি ও জীবনযাত্রার মান কমে যাবে। উন্নয়নের সঙ্গে পরিবেশ, প্রতিবেশের যে সাংঘর্ষিক সম্পর্ক গড়ে উঠেছে তা নিরসনের উপায় আমরা জানি না। [. . .]

    ইত্তেফাক-এ প্রকাশিত মোকারম হোসেনের নেয়া দ্বিজেন শর্মার সাক্ষাৎকার : উন্নয়ন পরিবেশের প্রতিপক্ষ

  19. রেজাউল করিম সুমন - ২৭ মে ২০১৬ (১০:৩৫ অপরাহ্ণ)

    নিজেকে ‘স্বেচ্ছাচারী’ বলে ঘোষণা করেছিলেন আমাদের কোন্ কবি? বাংলা কবিতা পড়তে যাঁরা অভ্যস্ত, এ-প্রশ্নের উত্তর দিতে তাঁদের কোনো দ্বিধা হবার কথা নয়, তাঁরা নিশ্চয় সঙ্গে সঙ্গেই মনে করতে পারবেন শক্তি চট্টোপাধ্যায়ের নাম, তাঁর ‘আমি স্বেচ্ছাচারী’ লাইনটি, বা বিভিন্ন কবিসভায় প্রায় শারীরিক উৎক্ষেপের মধ্যে এই লাইনটি নিয়ে তাঁর নানা ভঙ্গিমার উচ্চারণ। ঠিকই, শব্দটির সঙ্গে শক্তির নাম জড়িয়ে আছে অনেকদিন; কিন্তু তবু বলা যায় তাঁরও আগে বাংলা কবিতার আরো একজন মানুষ ওই একই পরিচয়ে চিহ্নিত করতে চেয়েছিলেন নিজেকে, নিজের বিষয়ে বলেছিলেন ‘স্বেচ্ছাচারী উচ্ছৃঙ্খল বাঁধনহারা’।

    শঙ্খ ঘোষের অল্পস্বল্প কথা (২০১৬) বই থেকে সংকলিত প্রবন্ধ স্তম্ভিত ইতিহাস : নজরুল

  20. মাসুদ করিম - ৩১ মে ২০১৬ (৫:৩৬ অপরাহ্ণ)

    Aphorisms in the internet age
    The charms of Twitterature

    DIGITAL media are often (fairly) derided for playing to short attention spans. But brevity need not be synonymous with simplicity. New technologies also offer a canvas for creativity—even if the palette is confined to 140 characters. Many an artist or author is adept at using online channels to promote their work, and projects like the Los Angeles Review of Books have embraced an internet-first ethos. But there are also writers producing work with a distinctively online mindset. Though the medium is not quite the message, the limitations imposed by Twitter make for particularly fertile ground, giving rise to what has been called “Twitterature”.

    Among the more prominent—and professional—Twitterary practitioners is Eric Jarosinski, a former professor of German literature and philosophy at the University of Pennsylvania. He is the writer behind Nein. Quarterly, a Twitter account complete with an avatar that is a cartoonish mock up of Theodor Adorno, a critical theorist, wearing a monocle. Nein. has 134,000 followers. In 2014, Mr Jarosinski jettisoned a book on the concept of transparency in politics and architecture, and the tenured job that would have come with it, to take to Twitter full time, composing primarily on his smartphone.

    Many of his tweets read like 19th century philosophical aphorisms. This short, but substantive, form is long established, but Mr Jarosinski produces them with a knowing 21st century slant, a snarky, dour yet humorous tone for a millennial zeitgeist. He plays on current events, romantic German metaphysics and sarcasm. A typical recent passage: “Don’t worry, world. Trump won’t be elected president of the United States. He’ll be elected post-democratic corporate dictator. Of us all.” “Most of what I do will cross the line pretty easily between and aphorism and joke. That is intentional,”Mr Jarosinski says. “It comes without the same kind of truth claim.”

    Behind the seemingly irreverent Tweets lies complex thinking about how to address the audience. In such limited space, pacing, punctuation and voice have added relevance. Whereas poets may debate where to place a line break or a novelist questions how best to organise stories into chapters, a writer on Twitter thinks carefully about where to place a comma, or whether a semi-colon might work better.

    Another Twitterature adherent, Jean-Yves Frechette, a Quebec-based poet and performance artist, notes that Mr Jarosinski tries “bring something slow to Twitter which is otherwise moving fast”. Tweets are generally encountered as a reader scrolls through a stream of disparate messages that can include breaking news, trolling, the latest humorous meme and a message from a friend about where to meet up later that night. For true Twitterature, tempo and tone must match to make Tweets stand out—and up—on their own.

    In another of his recent tweets, this one a rather dystopian bedtime message, Mr Jarosinski writes: “In case of emergency: please be advised that your philosophy can be used as a hammer. To break the dreams behind the glass. #gutenacht”. Approaches vary, but Mr Jarosinski’s style generally addresses its audience directly (“Should you need me…,” for example or, “BELGRADE, get your floating signifiers and šljivovica ready…”), not unlike the way Dostoyevsky used to target his “dear reader”. “I see what I am doing as an interruption of what somebody is thinking about, because the only context people have on Twitter is Twitter,” Mr Jarosinski says.

    Among Francophones, Mr Frechette (who deploys a variety of online personas including the shadowy Pierre-Paul Pleau) and a group of poets have taken to Twitter to revive haiku and other ultra-brief poetry. In one recent contribution the mythical Mr Pleau writes: “On s’épuise si vite à croire au bonheur. Mieux vaudrait rester neutre. C’est-à-dire broyé. Ou finement moulu. Concassé. Pulvérisé. Annihilé”—”One gets quickly tired of believing in happiness. It would be better to stay neutral. That is, crushed. Or finely ground. Smashed. Pulverised. Annihilated.’

    Mr Frechette and others eventually created the Institute de twittérature comparée (the Institute of Comparative Twitterature), a sort of collective of “artists digging into technology to see what kind of transgressions we can make,” Mr Frechette says. “There is something very interesting to take these ancient tools that belong to human intelligence—language—and to say that the complexity of human mind can also express itself with these new technological devices,” Mr Frechette says. “In between Lady Gaga and the BBC, there is this little bouquet of poetry.”

    The aesthetic pleasures of these literary nuggets are bringing recognition in what Nietzsche, one Mr Jarosinski’s longtime subjects of study, called the real world. Mr Frechette and his circle stage exhibitions in brick and mortar galleries. Mr Jarosinski has a newspaper column in Die Zeit, a German weekly, has published a book of his aphorisms, and now spends much of his time on the road playing to live audiences. (He spoke to your correspondent as he was slated to speak at Re:publica, a Berlin tech conference).

    “I am sort of a link between more established forms and newer technology, and there might be enough intellectual cachet to what I am doing to make it okay,” Mr Jarosinski says. “The pressure publishing is under has made it more open to an experiment like me. Plus, old media still pays.”

  • Sign up
Password Strength Very Weak
Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.
We do not share your personal details with anyone.