সুপারিশকৃত লিন্ক: সেপ্টেম্বর ২০১৬

মুক্তাঙ্গন-এ উপরোক্ত শিরোনামের নিয়মিত এই সিরিজটিতে থাকছে দেশী বিদেশী পত্রপত্রিকা, ব্লগ ও গবেষণাপত্র থেকে পাঠক সুপারিশকৃত ওয়েবলিন্কের তালিকা। কী ধরণের বিষয়বস্তুর উপর লিন্ক সুপারিশ করা যাবে তার কোনো নির্দিষ্ট নিয়ম, মানদণ্ড বা সময়কাল নেই। পুরো ইন্টারনেট থেকে যা কিছু গুরত্বপূর্ণ, জরুরি, মজার বা আগ্রহোদ্দীপক মনে করবেন পাঠকরা, তা-ই তাঁরা মন্তব্য আকারে উল্লেখ করতে পারেন এখানে।
ধন্যবাদ।

আজকের লিন্ক

এখানে থাকছে দেশী বিদেশী পত্রপত্রিকা, ব্লগ ও গবেষণাপত্র থেকে পাঠক সুপারিশকৃত ওয়েবলিন্কের তালিকা। পুরো ইন্টারনেট থেকে যা কিছু গুরত্বপূর্ণ, জরুরি, মজার বা আগ্রহোদ্দীপক মনে করবেন পাঠকরা, তা-ই সুপারিশ করুন এখানে। ধন্যবাদ।

১৩ comments

  1. মাসুদ করিম - ১ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (৯:২৯ পূর্বাহ্ণ)

    Were the First Artists Mostly Women?

    Three-quarters of handprints in ancient cave art were left by women, study finds.

    Women made most of the oldest-known cave art paintings, suggests a new analysis of ancient handprints. Most scholars had assumed these ancient artists were predominantly men, so the finding overturns decades of archaeological dogma.

    Archaeologist Dean Snow of Pennsylvania State University analyzed hand stencils found in eight cave sites in France and Spain. By comparing the relative lengths of certain fingers, Snow determined that three-quarters of the handprints were female.

    “There has been a male bias in the literature for a long time,” said Snow, whose research was supported by the National Geographic Society’s Committee for Research and Exploration. “People have made a lot of unwarranted assumptions about who made these things, and why.”

    Archaeologists have found hundreds of hand stencils on cave walls across the world. Because many of these early paintings also showcase game animals—bison, reindeer, horses, woolly mammoths—many researchers have proposed that they were made by male hunters, perhaps to chronicle their kills or as some kind of “hunting magic” to improve success of an upcoming hunt. The new study suggests otherwise.

    “In most hunter-gatherer societies, it’s men that do the killing. But it’s often the women who haul the meat back to camp, and women are as concerned with the productivity of the hunt as the men are,” Snow said. “It wasn’t just a bunch of guys out there chasing bison around.”

    Experts expressed a wide range of opinions about how to interpret Snow’s new data, attesting to the many mysteries still surrounding this early art.

    “Hand stencils are a truly ironic category of cave art because they appear to be such a clear and obvious connection between us and the people of the Paleolithic,” said archaeologist Paul Pettitt of Durham University in England. “We think we understand them, yet the more you dig into them you realize how superficial our understanding is.”

    Sex Differences

    Snow’s study began more than a decade ago when he came across the work of John Manning, a British biologist who had found that men and women differ in the relative lengths of their fingers: Women tend to have ring and index fingers of about the same length, whereas men’s ring fingers tend to be longer than their index fingers.

    One day after reading about Manning’s studies, Snow pulled a 40-year-old book about cave paintings off his bookshelf. The inside front cover of the book showed a colorful hand stencil from the famous Pech Merle cave in southern France. “I looked at that thing and I thought, man, if Manning knows what he’s talking about, then this is almost certainly a female hand,” Snow recalled.

    Hand stencils and handprints have been found in caves in Argentina, Africa, Borneo, and Australia. But the most famous examples are from the 12,000- to 40,000-year-old cave paintings in southern France and northern Spain. (See “Pictures: Hand Stencils Through Time.”)

    For the new study, out this week in the journal American Antiquity, Snow examined hundreds of stencils in European caves, but most were too faint or smudged to use in the analysis. The study includes measurements from 32 stencils, including 16 from the cave of El Castillo in Spain, 6 from the caves of Gargas in France, and 5 from Pech Merle.

    Snow ran the numbers through an algorithm that he had created based on a reference set of hands from people of European descent who lived near his university. Using several measurements—such as the length of the fingers, the length of the hand, the ratio of ring to index finger, and the ratio of index finger to little finger—the algorithm could predict whether a given handprint was male or female. Because there is a lot of overlap between men and women, however, the algorithm wasn’t especially precise: It predicted the sex of Snow’s modern sample with about 60 percent accuracy.

    Luckily for Snow, that wasn’t a problem for the analysis of the prehistoric handprints. As it turned out—much to his surprise—the hands in the caves were much more sexually dimorphic than modern hands, meaning that there was little overlap in the various hand measurements.

    “They fall at the extreme ends, and even beyond the extreme ends,” Snow said. “Twenty thousand years ago, men were men and women were women.”

    Woman, Boy, Shaman?

    Snow’s analysis determined that 24 of the 32 hands—75 percent—were female. (See “Pictures: Prehistoric European Cave Artists Were Female.”)

    Some experts are skeptical. Several years ago, evolutionary biologist R. Dale Guthrie performed a similar analysis of Paleolithic handprints. His work—based mostly on differences in the width of the palm and the thumb—found that the vast majority of handprints came from adolescent boys.

    For adults, caves would have been dangerous and uninteresting, but young boys would have explored them for adventure, said Guthrie, an emeritus professor at the University of Alaska, Fairbanks. “They drew what was on their mind, which is mainly two things: naked women and large, frightening mammals.”

    Other researchers are more convinced by the new data.

    “I think the article is a landmark contribution,” said archaeologist Dave Whitley of ASM Affiliates, an archaeological consulting firm in Tehachapi, California. Despite these handprints being discussed for half a decade, “this is the first time anyone’s synthesized a good body of evidence.”

    Whitley rejects Guthrie’s idea that this art was made for purely practical reasons related to hunting. His view is that most of the art was made by shamans who went into trances to try to connect with the spirit world. “If you go into one of these caves alone, you start to suffer from sensory deprivation very, very quickly, in 5 to 10 minutes,” Whitley said. “It can spin you into an altered state of consciousness.”

    The new study doesn’t discount the shaman theory, Whitley added, because in some hunter-gatherer societies shamans are female or even transgendered.

    The new work raises many more questions than it answers. Why would women be the primary artists? Were they creating only the handprints, or the rest of the art as well? Would the hand analysis hold up if the artists weren’t human, but Neanderthal?

    The question Snow gets most often, though, is why these ancient artists, whoever they were, left handprints at all.

    “I have no idea, but a pretty good hypothesis is that this is somebody saying, ‘This is mine, I did this,'” he said.

  2. মাসুদ করিম - ১ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (৭:১০ অপরাহ্ণ)

    Netaji Died in Plane Crash, Says 60-Yr-Old Japanese Govt Report

    A classified 60-year-old Japanese government document on Netaji Subhas Chandra Bose’s death made public today clearly concludes that the legendary freedom fighter died in a plane crash in Taiwan on August 18, 1945, backing the official version.

    Bosefiles.Info, a UK website set up to document evidence on the circumstances surrounding Netaji’s death, today said this is the first time the report titled ‘Investigation on the cause of death and other matters of the late Subhas Chandra Bose’ has been made public because it remained classified by Japanese authorities and was kept a secret by the Indian government.

    “The report was completed in January 1956 and submitted to the Indian embassy in Tokyo, but since it was a classified document, neither side released it,” the website says.

    The seven-page report in Japanese and a 10-page translation in English reaches the conclusion that Netaji met with an air crash on 18 August, 1945 and died at a Taipei hospital the same evening.

    “Immediately after taking off, the airplane in which he (Bose) rode fell to the ground, and he was wounded,” the report notes in its ‘Outline of the result of the investigation’.

    It further records that at “about 3.00 pm he entered the Nanmon Branch of Taipei Army Hospital”; and that at “about 7.00 pm he died”.

    The findings also state that on “August 22, he was cremated (at the Taipei Municipal crematorium)”.

    In a more detailed description of the incident, the report says: “After the plane had taken off and risen about 20 metres above the ground, one petal of the three-petaled propeller of the left wing was suddenly broken, and the engine fell off.

    “The airplane, subsequently unbalanced, crashed into ballast piles, beside the strip of the airport” and “was wrapped in flames in a moment.

    “Mr Bose, wrapped up in flames, got off the plane; Adjutant Rahmin (Colonel Habibur Rehman) and other passengers exerted themselves to take his clothes off… His whole body was seriously wounded by burns.”

    The Japanese government report on the death of Netaji, who was 48 years old then, backs the Shah Nawaz Khan-led inquiry instituted by the then Indian prime minister, Jawahar Lal Nehru, which had investigated the matter later in 1956, according to a press release issued by the website.

    The report provides salient features relating to his condition and the treatment administered to him at the hospital.

    It then reads: “Until about 7 p.M. He kept clear consciousness, and had talks with Adjutant Rahmin, but suddenly his consciousness was lost, and his heart ceased to move. In spite of several injections of heart stimulant and artificial aspiration (respiration), he could not revive.”

    The document adds: “By his side were Military-Surgeon (Toyoshi) Tsuruta, Colonel Rahmin, Interpreter Nakamura and a gendarme (as a guard) at the moment of his death.”

    The report also includes four sketches: of the airport and where the plane crashed; of the plane and where each passenger sat, including Bose; of the hospital and the room where Bose was treated; and a more detailed one of the same room and the bed in which Bose breathed his last.

    The investigation obtained evidence from 13 Japanese officials who, the report asserts, were “considered to have had some relations with the matter”. These included survivors of and eye-witnesses to the crash besides two doctors who treated Netaji at the hospital.

    Ashis Ray, creator of Bosefiles.Info, said: “This is yet another decisive breakthrough. There is now no reason why the government of India should not accede to Bose’s daughter Anita Pfaff’s request to transfer her father’s ashes from Tokyo to India.”

    “An unimpeachable authority like the Japanese government has independently corroborated and vindicated bosefiles.Info’s previous chronicling of events.”

    “I am reliably informed Japan’s diplomatic archive plans to release the document at the end of September. A copy of the document has been given to the Indian government. The fact is the Indian embassy in Tokyo and the ministry of external affairs in Delhi had misplaced the copy given to it in 1956,” Ray said.

  3. মাসুদ করিম - ২ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (১২:১৮ অপরাহ্ণ)

    প্রত্যাবর্তনের গৌরব

    মৃত্যুর পর, মৃত্যুর স্তব্ধতা আর স্বেচ্ছা নির্বাসনকে অতিক্রম করে, বলা উচিত— হার মানিয়ে দেশে ফিরলেন শহিদ কাদরী। জাতীয় শহিদ মিনারে, বুদ্ধিজীবীদের সমাধিস্থলে তাঁকে বাঁধভাঙা আবেগে অভিবাদন জানাল বাংলাদেশ। কবি ও কবিতার মুকুটে এর চেয়ে বড় সম্মান ও গৌরবদানের স্বতঃস্ফূর্ত উদ্ভাস আর কী হতে পারে?‌ বিলম্বিত, মরণোত্তর ও স্বীকৃতিতে আমরা আনন্দিত। উদ্ভুদ্ধ।
    যে কবিকে দ্রোহ, প্রেম, নাগরিকতা, তীক্ষ্ণ শ্লেষ (‌সন্দীপনীয়)‌ এবং সব শেষে ইতিবাচকতার নিশ্চিন্ত স্বপ্ন নিরন্তর ছুঁয়ে থাকত— তাঁর দ্রোহে উৎস কোথায়?‌ রাষ্ট্রের ক্লীবতা, অন্ধতা, সামাজিক ভাঙন আর প্রাতিষ্ঠানিকতার আগ্রাসন নয় কি?‌ যে ক্ষমতামত্ততা আর অনুশাসন তাঁকে বিদ্রোহী, ক্ষুব্ধ করে তুলত, যার বিরুদ্ধে তাঁর সহজিয়া, তুখোড় উচ্চারণ প্রবাদবাক্যের মতো যে কোনও সঙ্কটে, দুঃসময়ে স্মরণ করি আমরা— রাষ্ট্র মানেই স্ট্রাইক, মহিলা বন্ধুর সঙ্গে/‌এনগেজমেন্ট বাতিল/‌রাষ্ট্র মানেই পররাষ্ট্রনীতি সংক্রান্ত/‌ব্যর্থ সেমিনার/‌রাষ্ট্র মানেই নিহত সৈনিকের স্ত্রী/‌রাষ্ট্র মানেই ক্লাচে ভর দিয়ে হেঁটে যাওয়া/‌রাষ্ট্র মানেই রাষ্ট্রসঙ্ঘের ব্যর্থতা/‌.‌.‌.‌ ব্যর্থতা মানেই লেফট–রাইট, লেফট–রাইট, লেফট। — তাঁকে, ভাষা আন্দোলন আর মুক্তিযুদ্ধের চেতনা বুকে নিয়ে তাঁর দেশ যেভাবে সমাহিত করল, তাতে প্রমাণিত হয়ে গেল, সৎ আর শুদ্ধ কবির বচন অনিরুদ্ধ। মৃত্যু তাৎক্ষণিক একটি ঘটনা মাত্র, মৃত্যুকে আড়াল করে জেগে ওঠে আমিত্বহীন সত্তার স্মৃতি। এ–ও আরেক স্বাস্থ্যময় উদ্‌যাপন। ব্যক্ত অথবা সমষ্টির বেঁচে থাকার অপ্রতিহত লক্ষণ। কবিতায় আর ব্যক্তিকতায়, সম্পর্কের নির্মাণ আর প্রাণবন্ত স্বভাবে এভাবে জেগে থাকতেন শহিদ কাদরী নিজেও। তাঁর বন্ধুসঙ্গ, দিনযাপনের আড্ডা, আড্ডার বহুগামিতা সময়ের সঙ্গে স্মৃতির সূত্র স্থাপনকে সামনে রেখে আজ তাঁকে স্মরণ করি আসুন। ভারিক্কি চেহারা, দীর্ঘাঙ্গ, চওড়া বুক, বলিষ্ঠ বাহুর শহিদকে পরিচয়হীন দূরত্বে দাঁড়িয়ে খানিকটা গুরুগম্ভীর মনে হত। কিন্তু প্রথম আলাপেই তিনি যে দরজা খুলে দিতেন, সে দরজার ভেতরে বেজে উঠত তাঁর দিলদরাজ, বন্ধুত্বময়, নতুন বন্ধুসন্ধানী এমন এক চরিত্র, যা যে কোনও কনিষ্ঠ অথবা সমবয়স্ক আগন্তুককে মুগ্ধ করে দিত। ৭৭–এর দুপুর। ঢাকার বাংলা আকাদেমিতে রফিক আজাদের পাশের চেয়ারে বসে আছি। হঠাৎ গহীন পদক্ষেপে তাঁর আবির্ভাব। রফিক আলাপ করিয়ে দিতেই শক্ত কবজির করমর্দনে অচেনা, অখ্যাত তরুণের ডান হাত বন্দী। বললেন, আমিও ও দেশের লোক। আদি বাড়ি ‌মুর্শিদাবাদ। আমাদের পরিবার কলকাতায় থাকত। বাবার কবর ও আমার জন্ম শহরে, দেশভাগের পর আমরা ঢাকায় চলে আসি, কিন্তু নাড়ির টান সে তো এক অবিভাজ্য প্রবাহ। বলেই তীক্ষ্ণ, শ্লেষাত্মক হাসি। আলাপ চলছে। বাংলা ভাষার অন্যতম প্রধান কবিকে সম্মোহিত হয়ে দেখছি। অনাড়ম্বর, নিরহঙ্কার। বলতে বলতে শৈশবের সরণি দিয়ে হাঁটছেন, হাঁটতে হাঁটতে ফিরে আসছেন কবিতায়, ভাঙা–গড়ার বৃত্তান্তে। রফিক তাঁর স্বভাবজাত খিকখিক হাসি ছড়িয়ে বলছেন, চল্‌ শালা বেরিয়ে পড়ি, তৃষ্ণায় বুক ফাটছে। শহিদ রাজি হলেন না, উঠে পড়লেন। বড়জোর এক ঘণ্টার আলাপিত সংসর্গ— এটাই প্রথম এবং শেষ চাক্ষুষ। সত্যি কি এদিনই শহিদ কাদরীর সঙ্গে আমাদের আলাপের আরম্ভ এবং এখানেই তার নিবিড় সমাপ্তি?‌ না এরকম নয়। হতে পারে না। কেন, তা একটু বিশদভাবে বলা প্রয়োজন।
    ১৯৭১ বাংলাদেশের মুক্তিযুদ্ধ চলছে। ওপারের লক্ষ লক্ষ উদ্বাস্তুর মতো সীমান্ত পেরিয়ে ওখানকার কবি ও কবিতার সংবাদও আগরতলা হয়ে, শিলচর হয়ে গুয়াহাটিতে পৌঁছে যাচ্ছে। বুঁদ হয়ে শামসুর রাহমান, আল মাহমুদ, ফজলে শাহাবুদ্দিন পড়ছি। পাশাপাশি সম্পূর্ণ ভিন্ন স্বরের শহিদ কাদরীও— যাঁর দ্রোহ, বেপরোয়া গদ্যভঙ্গি আর নাগরিকতার কশাঘাত আমরা আরও বেশি পড়তে চাইছি, কিন্তু বই কোথায়?‌ তখনও তাঁর প্রকাশিত সঙ্কলন মাত্র একটি— ‘‌উত্তরাধিকার’‌ (‌১৯৬৭)‌, এটিও দুষ্প্রাপ্য। ৭১ সালে, মুক্তিযোদ্ধা বন্ধুর খোঁজে কলকাতায় এসে হাজির। তখনই সঙ্কলিত ‘‌বাংলাদেশের কবিতা’‌ হাতে এল, সম্ভবত কফিহাউসে, ওখানেই ‌শহিদ কাদরীর দীর্ঘ একটি কবিতা পড়ে স্তম্ভিত— বন্ধুরা কোথায়, সবাই ব্যস্ত, নিজেদের কর্মস্থলে, কাগজের অফিসে কিংবা অন্যত্র— শহিদ আড্ডার খোঁজে ঘুরছেন, আত্মকেন্দ্রিকতা, শহরের ব্যস্ততা তাঁকে নিঃসঙ্গ করে তুলছে, নিঃসঙ্গতার ভেতরেও একসময় সংযত স্বরে বেজে উঠল তাঁর নাগরিক চাবুক—। ওই যে শহিদ–পাঠের শুরু আর অদেখা কবির সঙ্গে পরিচয়ের সূচনা— চার দশকের বেশি সময় জুড়ে আমাদের কবিতা পড়ার অভ্যাসে, আত্মজিজ্ঞাসার মুহূর্তে তিনি প্রায় নৈমিত্তিক হয়ে উঠবেন। তোমাকে অভিবাদন প্রিয়তমা:‌ কোথাও কোনও ক্রন্দন নেই, আমার চুম্বনগুলো পৌঁছে দাও— এই তিন সঙ্কলনেও তাঁকে আমরা ঘুরে–ফিরে খুঁজব, এ খোঁজার শেষ নেই হয়ত। খুঁজতে খঁুজতে বোঝার চেষ্টা করব তাঁর কবিসত্তাকে এবং এর নির্মাণে তাঁর মেজাজি আড্ডা, বন্ধুপ্রীতি, দেশপ্রেম এবং আন্তর্জাতিকতার নিরলস ভূমিকা।
    বেলাল চৌধুরি ঢাকার কাগজে তাঁর প্রিয় বন্ধুকে নিয়ে লিখেছেন— ‘‌আমাদের ঢাকা, কলকাতার রাত পরিক্রমার দিনগুলিতে সে সবার আগে এগিয়ে যেত। আমরা রাতভর হাঁটতাম, শহরের এ মাথা থেকে ও মাথায়। শহিদ ছিল সবচেয়ে বেশি আড্ডাতুর।’‌ শুধু কি আড্ডা আর পথ–হাঁটায় বন্ধুদের আগে থাকতেন শহিদ কাদরী?‌ না, কবিতার স্বতন্ত্র নির্মাণেও তাঁর সমবেত প্রতিদ্বন্দ্বীদের মধ্যে তিনি ছিলেন সবার চেয়ে আলাদা— আধুনিকতার দুঃসাহসী, সচেতন অশ্বারোহী।
    দেড় দশক আগে, অশোকদা (‌আজকাল–এর সম্পাদক)‌ বলেছিলেন, শহিদ কাদরী সম্ভবত সমসময়িক বাংলাদেশের সর্বোচ্চ শক্তিমান, আধুনিক কবি। একটু খটকা লেগেছিল। কারণ, আমরা অনেকেই শামসুর রাহমান, আল মাহমুদ, রফিক আজাদেরও অনুরাগী। আবার সবাইকে একসঙ্গে পড়ে মনে হল, অশোক দাশগুপ্ত খুব একটা ভুল বলেননি। দিন বদলাচ্ছে, বদলে যাচ্ছে কবিতার শরীর আর আত্মা, (‌ফর্ম অ্যান্ড কনটেন্ট)‌ তবু শহিদের প্রতি আমাদের আগ্রহ ক্রমশ বাড়ছে। কেন?‌ সংযত আবেগ, প্রবল দ্রোহেও দায়বদ্ধ সুন্দর তাঁর সহগামী। ব্যক্তিগত কিংবা সমষ্টির ভাষণে, রাজনীতির ঘোর সঙ্কটেও হতাশা তাঁর কাছে পরাজিত— ভয় নেই/‌আমি এমন ব্যবস্থা করবো যাতে সেনাবাহিনী/‌গোলাপের গুচ্ছ কাঁধে নিয়ে/‌মার্চ পাস্ট করে চলে যাবে/‌এবং স্যালুট করবে/‌কেবল তোমাকে প্রিয়তমা।
    প্রশ্ন উঠবে, এমন একজন কবি, ত্রাণকর্তার মতো সঘন আর বেপরোয়া যার স্বরধ্বনি— তিনি কেন, কোন অভিমানে ৭৮ সালে দেশান্তরী হয়ে গেলেন, ভবঘুরের মতো ঘুরতে থাকলেন লন্ডন আর জার্মানিতে, পরে আমেরিকায় থিতু হয়েও দীর্ঘদিন কবিতা থেকে স্বেচ্ছা নির্বাসন বেছে নিলেন?‌ এ কি প্রতিভার আত্মঘাতী সংবরণ?‌ না সংবরণের আড়ালে ভিন্নতর প্রস্তুতিপর্ব?‌
    শহিদ কাদরীর বন্ধু আর অনুরাগীরা বিদেশে তাঁর স্বেচ্ছা নির্বাসনকে মেনে নিতে পারেননি। পলায়নবাদী, আত্মকেন্দ্রিক বলেছেন কেউ কেউ তাঁকে। সত্যি কি বাংলাদেশ থেকে, বাংলা ভাষা থেকে, কবিতা থেকে, জাতির সুখ–দুঃখ থেকে পালিয়ে গিয়েছিলেন তিনি। মনে হয় না। অসুস্থতা আর ব্যক্তিগত সঙ্কট ঘেরাও করছিল, স্বজনহীন নিঃসঙ্গতায় হাঁপিয়ে উঠছিলেন। কিন্তু তাঁকে ভেঙে পড়তে দেখা যায়নি। নিভৃত কবিতাচর্চা তাঁর প্রধান, প্রধানতম আশ্রয় হয়ে উঠল। ফর্ম ভাঙছেন, বিষয় বদলাচ্ছে, দেশাত্মবোধের আত্মসংবরিত আর্তনাদ স্বপ্নের সঙ্গে, মর্মের সঙ্গে ‘‌চেঙ্গিস খানের তরবারির মতো’‌ ঝলসে উঠছে, ব্যক্তিকতা ও সময়ের ঝড়জল আবার তাঁর কাছে হার মানছে। বহুপ্রজ নন, বরাবর কম লিখতে অভ্যস্ত, পরবাসের নিঃসঙ্গতায়ও এ অভ্যাস বজায় রইল, বজায় রইল শাণিত ভাষা, শ্লেষ আর পরাজয়হীন আশাবাদ। তাঁর তৃতীয় কাব্যগ্রন্থ, ‘‌কোথাও কোনো ক্রন্দন নেই’‌— প্রকাশিত হয় ১৯৭৮ সালে। চতুর্থ কবিতা সঙ্কলন, ‘‌আমার চুম্বনগুলো পৌঁছে দাও’‌— বের হল তিন দশকের পর, যা বিদেশবাসের অভিজ্ঞতায় সমৃদ্ধ, ‘‌কাঁসার থালাবাটির মতো ঝকঝকে, হীরকখণ্ডের মতো’‌ উজ্জ্বল, প্রাণবন্ত। পলায়নপর, পরাজিত, আত্মকেন্দ্রিক বলে যে–সব অভিযোগ উঠল— শহিদ তাঁর জবাব দিলেন কবিতায়, বুঝিয়ে দিলেন তিনি পালাননি, পালাতে পারেন না, তাঁর দুঃসাহসী কবজি, তাঁর উচ্চারণের পরিচিত দ্যুতি এখনও অক্ষত— ঐ সে তোমরা যাকে বলো শ্বাপদসঙ্কুল অরণ্য/‌ওখানেই আমাকে পাবে (‌ওটাই ‌আমার শেষ আশ্রয়)‌/‌না, হাতে সময় নেই/‌পালাতে হচ্ছে এখুনি/‌দ্যাখো দ্যাখো/‌পাহাড়ের সানুদেশ বেয়ে উঠে আসছে তলোয়ার/‌’‌— কী অদ্ভুত সমাপন আর সমাপতন। মৃত্যুর পর কাঙ্খিত, শেষ আশ্রয়ে ফিরে এলেন সংযত বিদ্রোহ আর প্রেমের কবি। দেশ তাঁকে ফিরিয়ে আনল, পূর্ণ করল তাঁর অন্তিম ইচ্ছা।
    স্বেচ্ছা নির্বাসন আর প্রায় ৩৮ বছর জুড়ে শহিদ কাদরীর বাধ্যতামূলক পরবাসের কারণ কী?‌ আত্মকেন্দ্রিকতা না স্বাভিমানের দ্রোহ বা দ্রোহজ অভিমানের অভিব্যক্তি?‌ উত্তর খুঁজতে হলে তাঁর শৈশব, তাঁর প্রাণচাঞ্চল্য, তাঁর ভবঘুরে দিনযাপন আর বাংলাদেশকে ঘিরে তাঁর প্রত্যাশার দ্বারস্থ হতে হবে। জানতে হবে কোন পরিস্থিতিতে ঢাকা ছেড়ে অনিশ্চিত ঠিকানায় পাড়ি দিতে বাধ্য হলেন?‌ বাংলাদেশে তখন ছদ্মবেশী সামরিক শাসন। নির্বাসনে দিন কাটছে শেখ হাসিনার। নিহত বঙ্গবন্ধুর সব স্বপ্ন, এমনকী ছবিটিও দেশ থেকে উপড়ে ফেলার চেষ্টা হচ্ছে। রাষ্ট্র বহুত্বের প্রতিশ্রুতি বিসর্জন দিয়ে সর্বগ্রাসী অন্ধতার কাছে মাথা নোয়াচ্ছে। রাষ্ট্রের এ সব পরাজয়কে, জাতির স্বপ্নহত্যাকে মেনে নিচ্ছে সমাজের একাংশ— ‘‌অদ্ভুত উঠের পিঠে চলেছে স্বদেশ’‌। পরিবেশ অনুকূল, অস্থির, শ্বাপদসঙ্কুল। আর্থিক অবস্থা ভারসাম্যহীন, পুরোপুরি বিদেশি সাহায্যনির্ভর। ধুলিঝড়ে ম্রিয়মাণ অধিকাংশ বুদ্ধিদীপ্ত। গুটিকয়েক উজ্জ্বল ব্যতিক্রমকে বাদ দিলে আপসকামিতা কিংবা নীরব অবস্থানকে বরণ করছে মধ্যবিত্তের ব্যঙ্গময় প্রতিনিধিত্ব। সম্মিলিত আলোড়ন নেই, প্রতিরোধ নেই। অদ্ভুত আঁধার এক, যারা অন্ধ সবচেয়ে বেশি আজ চোখে দ্যাখে তারা— হৃদয়হীন, প্রেমহীন, স্থবিরতাকে ঝাঁকুনি দেওয়া দরকার, অতএব নীরব ক্ষোভে অভিমানে স্বেচ্ছা নির্বাসন বেছে নিলেন শহিদ কাদরী। এটাই তাঁর দ্রোহ আর প্রতিবাদের ভাষা— যা ক্রমশ ব্যাপ্ত, সঞ্চারিত হতে থাকল কবিতায়, শব্দের তীক্ষ্ণতায়— শাণিত, তীর্যক আর সংযত আর্তনাদে। নিছক বিরহ নয়, নিঃসঙ্গতার বিচ্ছুরণ নয়, অন্য ধরনের হীরকদ্যুতি— যা পরবাসী চুম্বন হয়ে, দেশপ্রেম হয়ে, শ্লেষ হয়ে ঝলসে উঠল শহিদ কাদরীর কবিসত্তায়। প্রেমিক, জাগ্রত দায়বদ্ধ এ কবি মৃত্যুর স্তব্ধতাকে উপেক্ষা করে জেগে উঠল বাংলাদেশ, জাগছে তার ঘোষিত অঙ্গীকার। আমাদেরও এ অঙ্গীকারের সরব সঙ্গী হওয়া জরুরি। কিন্তু তাঁর চিহ্ন কোথায়?‌ বাংলার পশ্চিমি সমতট, তারই সন্তানের মৃত্যুতে, মৃত্যুর উদযাপনে কেন এত নীরব?‌ জন্ম যেমন কলকাতায়, শহিদ কাদরীর প্রথম প্রকাশও এই শহরে, বুদ্ধদেব বসুর ‘‌কবিতা পত্রিকায়’‌, তখন বয়স মাত্র ১৪। আর সেদিনই ঢাকায় মৃত্যু হয় তাঁর মায়ের। প্রকাশের ওই সুখ আর মাতৃশোক শহিদ কখনও ভুলতে পারেননি। ভোলেননি কলকাতাকে। তাঁর পূর্বপুরুষের ছায়া, এ শহরের কবরে শায়িত বাবার মুখ তাঁর বুকে শুয়ে থাকত, তাঁকে সঙ্গ দিত বাংলার অবিভাজ্য, অখণ্ড প্রবাহ। এ কথা আর এ সব তথ্যচারণের প্রয়োজন নেই বুঝি।‌‌‌‌

  4. মাসুদ করিম - ৭ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (৮:৫৬ পূর্বাহ্ণ)

    Cargo reaches Delhi from Bangladesh on BBIN experiment

    For the first time a cargo truck from Bangladesh drove in with a Delhi bound consignment, having come seamlessly through customs free borders as part of the trial run under the Bangladesh Bhutan India Nepal (BBIN) Motor Vehicle Agreement (MVA) signed last year, reports Express News Service Tuesday.

    The truck of Nazrul Transport Agency and Expo Freight Pvt. Ltd. from Bangladesh was dispatched from Dhaka on August 27 as part of a trial run under the BBIN agreement which is likely to facilitate cross border movement of both passenger and cargo vehicles in the sub-region.

    “History was written at the Inland Customs Depot in Patparganj in East Delhi today when for the first time a cargo truck from Bangladesh drove in with a Delhi bound consignment, having come seamlessly through customs free borders,” said an official of the transport ministry.

    The trial run was organized to help develop the protocols for implementing the Agreement. The cargo vehicle started its journey from Dhaka and traversing through West Bengal, Jharkhand, Bihar, UP, Haryana and Delhi travelling more than 1850 kms to reach the Custom Depot at Patparganj in New Delhi today.

  5. মাসুদ করিম - ৮ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (৭:০৬ অপরাহ্ণ)

    পাওয়া গেল প্রথম নবরথ মন্দির ও নারী অবতার মোহিনী প্রতিমা

    ভগবান বিষ্ণুর একমাত্র নারী অবতার মোহিনী। প্রাচীন ভারতের পূর্বাংশে কখনও এর মূর্তির সন্ধান মেলেনি। এবার দিনাজপুরের প্রত্নতাত্তি্বক খননে পাওয়া গেছে প্রস্তর নির্মিত মোহিনীর দুষ্প্রাপ্য প্রতিমা। একই সঙ্গে আবিষ্কার হয়েছে এ দেশের প্রথম নবরথ বিষ্ণু মন্দির। একাদশ-দ্বাদশ শতকের মধ্যে নির্মিত এ মন্দিরকে খুঁজে পাওয়া গেছে দিনাজপুরের কাহারোল উপজেলার ডাবোর ইউনিয়নের মাধবগাঁও এলাকায়। এই প্রত্নতাত্তি্বক খননকাজ চালিয়েছে জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রত্নতত্ত্ব বিভাগের একটি জরিপ দল। দক্ষিণ এশিয়ার প্রতিমালক্ষণবিদ ও প্রাচীন শিল্পকলার ইতিহাসবিদ ক্লদিন বুদ্জে পিক্রো নিশ্চিত করেছেন, এটি ভগবান বিষ্ণুর একমাত্র নারী অবতারের প্রস্তরনির্মিত প্রতিমা এবং ভারত উপমহাদেশের পূর্বাংশে তা এর আগে কখনও পাওয়া যায়নি। খনন দলের প্রধান জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়ের সহযোগী অধ্যাপক ড. স্বাধীন সেন জানান, এটি বাংলাদেশে আবিষ্কৃত প্রথম নবরথ মন্দির। নবরথ বিষ্ণু মন্দির ও দুষ্প্রাপ্য মোহিনী প্রতিমা পাওয়ায় এ অঞ্চলের ইতিহাস ও ঐতিহ্য-সংক্রান্ত গবেষণাও নতুন মোড় নিতে চলেছে।

    প্রত্নতাত্তি্বক ও শিক্ষাবিদ স্বাধীন সেন সমকালকে জানান, নিয়ম অনুযায়ী প্রত্নতত্ত্ব খননের পর ছবি তুলে ও ড্রইং কাজ নথিভুক্ত করে স্থাপত্যকাঠামোটি পুনরায় মাটি দিয়ে ঢেকে দিতে হয়। এ স্থানটিও কয়েক দিনের মধ্যে মাটি দিয়ে ঢেকে দেওয়া হবে। তবে স্থানীয় প্রায় ছয়শ’ গ্রামবাসী এটিকে সংরক্ষণ ও উন্মুক্ত করে দেওয়ার জন্য একটি আবেদনপত্রে স্বাক্ষর করেছেন। এ আবেদনপত্র স্থানীয় সংসদ সদস্য, ইউএনও, প্রত্নতত্ত্ব অধিদপ্তর, সংস্কৃতি মন্ত্রণালয়ের সচিবসহ বিভিন্ন কর্মকর্তার দপ্তরে পাঠানো হয়েছে। প্রত্নতত্ত্ব অধিদপ্তরের অনুমোদন পেলে মন্দিরটি সংরক্ষণ করার পর জনগণের জন্য উন্মুক্ত করে দেওয়া সম্ভব হবে।

    আবিষ্কৃত নবরথ বিষ্ণু মন্দিরের বৈশিষ্ট্য : ২০১৪ সালে জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়ের মঞ্জুরি কমিশনের অর্থায়নে একটি জরিপ দল দিনাজপুরে প্রত্নতাত্তি্বক জরিপ চালায়। এই জরিপ প্রকল্পের অংশ হিসেবে চলতি বছরের এপ্রিল মাসে মাধবগাঁও এলাকায় প্রত্নতত্ত্ব খননের কার্যক্রম শুরু করে স্বাধীন সেনের পরিচালনায় একটি খনন দল। মাত্র দুই সপ্তাহের খননেই স্থানটিতে পুরনো স্থাপত্যশৈলীর মন্দিরের অস্তিত্ব সম্পর্কে নিশ্চিত হয় দলটি। এরপর সংস্কৃতি মন্ত্রণালয় ও বাংলাদেশ বিশ্ববিদ্যালয় মঞ্জুরি কমিশনের অর্থায়নে টানা তিন মাসেরও বেশি সময় ধরে খনন চালিয়ে খননকারীরা আদি-মধ্যযুগের পূর্ব ভারতীয় হিন্দু মন্দিরের সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নবরথ বিষ্ণুমন্দিরের স্থাপনা উন্মোচন করেন। বিশেষত একাদশ-দ্বাদশ শতকে বিকশিত উড়িষ্যার কলিঙ্গ স্থাপত্যশৈলীর সঙ্গে এর গভীর সামঞ্জস্য রয়েছে। খনন কাজের শেষদিকে ঢিবির পূর্বাংশ থেকে পাওয়া যায় একটি দুষ্প্রাপ্য প্রতিমার ভগ্নাংশ। পরে প্রতিমালক্ষণবিদ ও ইতিহাসবিদ ক্লদিন বুদ্জে পিক্রো এটিকে দুষ্প্রাপ্য মোহিনীর প্রতিমা হিসেবে শনাক্ত করেন।

    স্বাধীন সেন বলেন, ‘কিছু বৈশিষ্ট্যের কারণে আমরা নিশ্চিত যে এটি নবরথ বিষ্ণুমন্দির। এটি দুটি অংশে বিভক্ত। পশ্চিমদিকে ১২/১২ মিটার নিরেট প্লাটফর্মের একটি ছোট কক্ষ রয়েছে_ যেখানে পূজা বা প্রতিমার উপাসনা করা হতো। এটি বিশেষ কিছু অভিক্ষেপ দিয়ে চিহ্নিত। এই অভিক্ষেপগুলোকে স্থাপনা শিল্পের বা শিল্পশাস্ত্রের ভাষায় রথ বলা হয়। মন্দিরের বহির্গত অভিক্ষেপ বা রথ মোট নয়টি। এ ছাড়াও রয়েছে দুটি উপরথ। এসব কারণে এটিকে আমরা নবরথ মন্দির বলছি।’ তিনি জানান, খননকালে এখানে প্রস্তর প্রতিমার ভগ্নাংশ হিসেবে হিন্দু দেবতা বিষ্ণুর সমপদাস্থানক ভঙ্গিতে দাঁড়ানো প্রতিমার হাতে থাকা শঙ্খ, চক্র, গদা, বিষ্ণু প্রতিমার বনমালা শোভিত পায়ের ভগ্নাংশ এবং একটি দেবী প্রতিমার ভগ্নাংশও পাওয়া গেছে। উল্লেখ্য, এর আগে দিনাজপুরের নবাবগঞ্জে একটি পঞ্চরথ মন্দির আবিষ্কৃত হয়।

    স্বাধীন সেন আরও জানান, মন্দিরটির স্থাপনারীতি ও গঠনশৈলী নিয়ে তাদের ভারতের কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয়ের সাবেক অধ্যাপক ও ভারতীয় স্থাপত্যের বিশেষজ্ঞ দীপক রঞ্জন দাসের সঙ্গেও কথা হয়েছে। তিনি জানিয়েছেন, মন্দিরটির উপরিকাঠামো পশ্চিম বাংলার বাঁকুড়া জেলার সিদ্ধেশ্বরী মন্দিরের সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ।

    জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়ের সহকারী অধ্যাপক সীমা হক জানান, আবিষ্কৃত মন্দিরটির প্রবেশদ্বার পূর্বদিকে। প্রাচীন এই মন্দিরের নকশা ও স্থাপত্যশৈলী দেখে সহজেই অনুমান করা যায়, এক সময় এ অঞ্চল উন্নত ও সমৃদ্ধ ছিল। কিন্তু কালের বিবর্তনে তা পাল্টে গেছে।

    খনন দলের কথা : এই খনন কার্যক্রমে বগুড়ার মহাস্থানগড় থেকে আসা অভিজ্ঞ ১৩ শ্রমিকের সঙ্গে ২৬ জন স্থানীয় শ্রমিক কাজ করছেন। খনন দলে রয়েছেন জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রত্নতত্ত্ব বিভাগের ১০ শিক্ষার্থী। তারা প্রাচীন এই খননকাজে অংশ নিয়ে তখনকার এ স্থাপত্যের নকশা আঁকছেন। পরবর্তী সময়ে কেউ গবেষণা করতে চাইলে এই নকশার মাধ্যমে গবেষণা করতে পারবেন।

    খনন দলের প্রধান স্বাধীন সেন জানান, খননকাজ করতে এসে তাদের কোনো সমস্যা হয়নি। বরং এলাকাবাসীর সঙ্গে এক আত্মীয়তার বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছেন তারা। এখানে প্রাপ্ত নিদর্শনগুলো তাদের কাছে আছে। সংস্কৃতি মন্ত্রণালয়ের সঙ্গে চুক্তি অনুযায়ী, তারা এসব নিদর্শন গবেষণা কার্যক্রম চালানোর জন্য এক বছর পর্যন্ত নিজেদের কাছে রাখতে পারবেন। পরে সেগুলো প্রত্নতত্ত্ব অধিদপ্তরে জমা দিতে হবে।

    তিনি আরও জানান, এসব খননকাজের যাবতীয় ব্যয়ভার সংস্কৃতি মন্ত্রণালয় করে থাকে। কিছুদিনের মধ্যেই দিনাজপুরের বিরল উপজেলার একটি স্থানে নতুন খনন কার্যক্রম শুরু হবে। তিনি আশাবাদী, সরকারি সহযোগিতা অব্যাহত থাকবে এবং এই কার্যক্রমের মাধ্যমে এ অঞ্চলের ইতিহাস, ঐতিহ্য ও সংস্কৃতি সম্পর্কে বিশদ জানা সম্ভব হবে।

    এলাকাবাসীর বক্তব্য : মাধবগাঁওয়ের অধিবাসীরা জানান, এই উঁচু ঢিবিটি গাছগাছালি দিয়ে ঢাকা ছিল, লোকজনের কাছে পরিচিত ছিল বুরুজ নামে। তবে অনেকেই শুনেছেন, আগে নাকি এখানে মন্দির ছিল। ওই এলাকার অমৃত রায় জানান, এই ঢিবির ভেতরে যে এত সুন্দর একটি মন্দির রয়েছে, তা তারা কখনও চিন্তা করেননি। তিনি জানান, অনেকেই এখানে ছাগল-গরু বাঁধত।

    এলাকার স্বপন চন্দ্র রায় বলেন, ‘যেহেতু এটি ভগবান বিষ্ণুর মন্দির হিসেবে আবিষ্কৃত হয়েছে, এটিকে আমরা এভাবেই রেখে দেওয়ার দাবি জানাই।’ তারা যাতে এখানে পূজা-অর্চনা করতে পারেন, সে দাবিও জানান তিনি। একই দাবি জানিয়ে এলাকার ভবেশ চন্দ্র বলেন, ‘এটি এভাবেই রেখে দিলে অতীতকালের মন্দির কেমন ছিল, তা জানতে আমাদের এখানে আরও অনেকেই আসবেন।’

  6. মাসুদ করিম - ১৩ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (১:৩৬ অপরাহ্ণ)

    Kamruddin Ahmad
    Contra commemoration

    It’s more than thirty years since Kamruddin Ahmad (1912-1982) died, and apparently forgotten by all except perhaps a few. For some of us for that matter it has not been easy to forget him either. The thirty-second anniversary of his death (February 6) is perhaps a good excuse to spell out why we find it so hard to set him aside. Clues to the political impasse in Bangladesh today, we would suggest, are to be found scattered like seeds in a field left behind by this passionate man, though now sadly lying fallow.

    Kamruddin Ahmad, contrary to his own protestation, was a pioneer among our historians of the ruling class, or ‘Muslim middle classes’ as it is more often dubbed. In one of the prefaces to his magnum opus A Social History of Bengal (3rd ed., 1970), Kamruddin Ahmad declares: “This book is, by and large, a history of the struggle and rise of Muslim middle class intelligentsia.” It is, as we will see, a trifle more than that truism.

    Kamruddin Ahmad came from a Muslim landed family from Bikrampur, Dhaka, who had enjoyed the patronage of the Mughal emperors since the days of Jahangir, but he also enjoyed reckoning himself a member of the middle class. He read English and law at the new Dhaka University in the 1930s and 1940s, and supported the Muslim League. After 1947, he made a common cause with the Awami League and in a while left it to join diplomatic services. After a stint as Pakistan’s deputy high commissioner in Calcutta and then as ambassador in Myanmar he retired. He practiced law from 1962 and had also been active as a trade unionist. In other words, he was not involved in politics as a vocation.

    So when the Pakistan army launched its mission of conquest in Bangladesh in March, 1971, Kamruddin Ahmad thought he was at an advantage. “The Pakistan Army,” he observes rightly, “made their initial mistake by making the police their target because without police help they could not identify who was an Awami Leaguer or a political force to be reckoned with.” They had then to settle in the end for published reports in newspapers to identify the people who issued statements or whose pictures came out in the press. Kamruddin Ahmad, in his own words, “had clear advantage in this respect, he had not issued any signed statement since his return since his return from foreign assignment in 1962 on any issue and had not joined any political party.”

    His hopes in the event proved simply illusory. “By the last week of August,” he was almost convinced that he was not in danger because Tikka Khan was to be replaced by Dr. A.M. Malik, a turn of events described as a step to civil government. One fine day, he found himself in the Martial Law headquarters of Dhaka Zone. As perhaps a consolation he found himself in the company of Sardar Fazlul Karim too sitting in the military jeep by some army personnel. They both were as a matter of fact coupled with the same handcuff.

    The man, Kamruddin Ahmad, nevertheless attained some notoriety as a social actor or a writer at any rate in his last incarnation too. To wit, until his book was published in 1967, as The Social History of East Pakistan first and then in 1970 as A Social History of Bengal, almost all books on Muslim middle classes were written either from the Muslim League (i.e. a communal) point of view or from that of the ‘nationalist’ Muslims of India and the Hindu historians who invariably failed to appreciate the ‘feelings’ of the Muslim middle classes or ‘the bourgeoisie’ if you will.

    That Kamruddin Ahmad’s book, a treatise on social history of mostly modern Bengal, which together with his autobiography in three volumes, may be labeled his magnum opus, aroused the ire of the ruling classes of Pakistan should be no surprise, given the level of intellectual development in Pakistan. An incident related by Kamruddin Ahmad illustrates the situation well. On November 21, 1969, a notice was served on his publisher asking her to show cause to the government as to why the book should not be forfeited. After a couple of months, however, in the author’s words ‘good sense prevailed’ and the government by a communiqué withdrew the order.

    It is interesting to see if the order was called for. Kamruddin Ahmad locates, rather courageously, the birth of Bangladesh’s present day ruling classes, warts and all, in 1911. “The Muslim (masses) in Bengal,” he writes, “passed through a dark period of history until the annulment of the partition of Bengal as a result of which a great social change came among them.” “Fascination for aristocratic leaders,” in his view, “gradually dwindled away and the middle class leadership began to occupy the political scene.”

    “The creation of new Bengal in 1911 as a Muslim majority province,” Kamruddin Ahmad adds, “contributed to the rise of Muslim middle class intelligentsia in the province under the leadership of A.K. Fazlul Huq, an advocate by profession.” Fazlul Huq, according to Kamruddin Ahmad, for “all his faults and contradictions in political life,” alone inspired the Muslim masses. “He fought against the landlords of Bengal who were mostly Hindus and was greatly responsible for creating political and social consciousness among the common men.”

    Kamruddin Ahmad also makes it a point to make it plain why, in the long run, Fazlul Huq too failed to deliver. Fazlul Huq, according to our author, “could not withstand the onslaughts of new mercantile capitalists of Calcutta.” They hounded him out of the political arena in 1941 and drove him to a political exile of sorts in which enterprise they were copiously aided by All India Muslim leaders, i.e. leaders of other provinces. Until 1954, when the United Front defeated the Muslim League, Fazlul Huq had to perforce remain there, in wilderness. Muslim League after all was the party of the mercantile and industrial capitalists. Unfortunately by then the old tiger was no more his good old self, that ‘idol of Muslim Bengal’ of 1920s and 1930s.

    A second thesis of Kamruddin Ahmad’s also goes against the grain today. It too is perhaps part of the reason why he is not too warmly if at all remembered in the orthodox circles. For Kamruddin Ahmad, the demand for Pakistan was in the beginning not a ‘communal movement’ at all, though it eventually became one. “The Pakistan movement,” he writes, “was a movement of the Muslim middle class(es) against Hindu middle class(es). (The) Muslims wanted improved opportunities of employment in government, commerce, trade and industry.” “The Pakistan movement was intended to be a democratic national movement,” argues Kamruddin Ahmad, but, he adds, “it took the shape of a communal movement because the reactionary Hindu press used religion to frustrate the secular side of the movement.” In support of his argument he cites the fact that orthodox Muslim organisations, such as Jamiaat-e Ulama-e Hind and Majlis-e Ahrar, “bitterly opposed Pakistan movement. They declared that Jinnah, a westernised Shia could not lead the Muslims of India who were predominantly Sunni. The Muslim League, therefore, remained till the partition a preeminently Muslim middle class political organisation.”

    The outcome, as all know today, is legion. In the last days of colonial rule a Cabinet Mission visited India early in 1946. It conducted long and painful consultations with all concerned but could not come to a conclusion, accepting the idea of two entirely sovereign states in the wake of decolonisation. They proposed, instead, the idea of grouping certain provinces together with limited powers and that to be made effective for a transitional period only. One of the factors which resisted their reconciliation to the idea of Pakistan, as Kamruddin Ahmad mentions, was the geography; namely the fact ‘that the two halves of Pakistan State were to be separated by some seven hundred miles and communications between them both in war and peace would be dependent on the will of Hindustan.’ The other was the sheer absurdity of partition itself. “The Pakistan demanded by the Muslim League would contain a non-Muslim minority of 37% in the West and 48% in the East.”

    Both Congress and the Muslim League accepted the proposal of the Cabinet Mission as a basis for settlement, but rancour soon revived over a press conference addressed by the Congress President Nehru in Bombay on July 10. He said as reported: “Congress would enter the Constituent Assembly completely unfettered by agreements and free to meet all situations as they arise. Congress had agreed only to participate in the Constituent Assembly and considered itself free to change or modify the Cabinet Mission plan as it thought best.”

    On account of this the Muslim League withdrew its acceptance of the Cabinet Mission plan on July 29 and declared August 16 as a “Direct Action” day, for whatever it implied. On the day, the Congress and Hindu Mahasabha extremists unleashed a communal riot unprecedented in recent history. In the ensuing mayhem, in the estimate of Lord Pethic-Lawrence, member of the Cabinet Mission, there were some five thousand dead and fifteen thousand injured in the first four days in Calcutta riots, making it ‘the blackest chapter of the history of the sub-continent’ before 1971. Two consequences followed. The communal riots left, on the one hand, the left political forces alone and the reactionary right elements assumed leadership in both Hindu and Muslim communities. Partition of not India alone but of Bengal and Punjab was by then a foregone conclusion.

    For the middle classes, mostly Muslim, in East Bengal the struggle however took a new turn in 1947, and it culminated in the War of Liberation in 1971. People of East Bengal, as Kamruddin Ahmad aptly notes, seldom made a mistake since 1937. Muslim League bagged 96.6% of parliamentary seats in 1945-46 as did the United Front their 97% in 1954. True to the tradition, the Awami League too made it with 167 seats out of 169 in 1970-71. It took even the winners by surprise.

    It was a coup de grace for many. Kamruddin Ahmad recalls not without a little pleasure, a discussion over dinner which Dr. Kamal Hussain and himself had with some foreign dignitaries, including the British High Commissioner in Pakistan, at the house of one S.K. Lakha right before the parliamentary elections in 1970. “I was surprised,” Kamruddin Ahmad writes, referring to his host, “to find the lack of his understanding of the aspirations of the people of East Bengal. He was convinced that the Pakistan Democratic Party was sure to win at least 40% seats another 20% seats by two Muslim Leagues and Jamaati Islami.” Awami League, that gentleman thought, could get about40%. “He could not believe,” Kamruddin Ahmad remarks, “that the people of East Pakistan, who were predominantly Muslims, could be inspired by the secular ideal of national patriotism.”

    Equally surprised were the leaders of the Pakistan army. By mid-January 1971 they decided their course of action and found a willing instrument in Bhutto, who won the majority of seats in Punjab and Sind provinces of West Pakistan. They waited on a few weeks before unleashed it all on its protectorate. International forces became involved, as a matter of course. Kamruddin Ahmad is at pains to explain the position of China, for instance. Referring to a letter of his son’s from the front, he writes: “In course of his analysis he says that China had informed the groups led by pro-Peking boys that she supported the liberation movement but what she did not want was the victory of the Awami League bourgeois leadership. China was interested, therefore, in protracted warfare on the calculation that the leadership would pass into radical hands. Pro-Peking workers agreed with Chinese views.”

    Archer K. Blood, the US Consul in Dhaka, one day surprised all by calling on Kamruddin Ahmad before he left the city. He explained his differences with the US Ambassador Farland. In fact, as he told Kamruddin Ahmad, his views were diametrically opposed to those of Ambassador Farland’s. Farland had a strong personal dislike of Sheikh Mujib, whereas not only Blood himself but his wife too harboured a moral empathy to the cause of Bangladesh. Since March 25, Kamruddin Ahmad incidentally notes, Mrs. Blood began to put on black and she continued doing so until her departure.

    Kamruddin Ahmad is a witness, a man of great introspection. He is a historian who writes in full spotlight of the other’s gaze. “A man who was himself involved in the political turmoil for more than a quarter of a century,” he admits, “cannot pretend to be aloof.” He nevertheless betroths objectivity of sorts: “I have, however, tied to be as objective as possible because I am conscious that I might become a source for future historians.” It’s not too much to say that he partly succeeded.

    In May 1971 one of his sons, the youngest one belonging to one of the Communist Party groups, left home for the guerilla bands fighting for the cause of the nation and the Pakistan army arrested him in October. He was kept in jail till the liberation of the country. He was released on December 17, the morning after the Pakistan Armed Forces surrendered.

  7. মাসুদ করিম - ১৮ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (৮:০৯ অপরাহ্ণ)

    এডওয়ার্ড অ্যালবি’র অভিজ্ঞানহীন নান্দনিক জীবনাবসান

    নাট্যকার এডওয়ার্ড অ্যালবি গতকাল (১৬ সেপ্টেম্বর ২০১৬) ৮৮ বছর বয়সে প্রয়াত হয়েছেন। তিনি সর্বমোট সতেরটি নাটক, বেশকিছু প্রবন্ধমালা এবং তার নিজ নাটক দ্য জ্যু স্টোরির জন্য সঙ্গীত রূপরেখা রচনা করে গেছেন তার এই দীর্ঘ নান্দনিক জীবনযাত্রায়।
    বিংশ শতাব্দীর একজন প্রথম সারির মার্কিন তথা বিশ্বের নাট্যকার হিসেবে এডওয়ার্ড অ্যালবিকে গণ্য করা হয় ইউজিন ও’নীল, আর্থার মিলার এবং টেনেসি উইলিয়ামস-এর সাথে। অ্যালবি একমাত্র নাট্যকার যিনি তিনবার পুলিৎজার পুরস্কার পাওয়ার গৌরব অর্জন করেন।
    চরিত্রের সুক্ষ্ম চিত্রনের কারণে অ্যালবির ওপর চেখভ এবং টেনিসি উলিয়ামসের প্রভাবের বিষয়টি অস্বীকার করা যায় না, যদিও অ্যালবি ‘ল্যাবেলিং’ বা গায়ে অভিজ্ঞান লাগানো পছন্দ করতেন না।
    এডওয়ার্ড অ্যালবি-র জম্ম ১৯২৮ সালে। অ্যালবি গত শতাব্দির পঞ্চাশের দশক থেকে নাটক লেখা শুরু করেন। পরবর্তি কয়েক বছরে তাঁর রচিত বেশ ক’টি একাঙ্কিকা লক্ষনীয়ভাবে লোকগ্রাহ্য হয়ে ওঠে যার মধ্যে উল্লেখযোগ্য হলো ১৯৫৯-এ রচিত দ্য জু স্টোরি। কিন্তু অ্যালবির খ্যাতি মূলত ১৯৬২-তে তার প্রথম লেখা পূর্ণাঙ্গ নাটক হু’জ আফ্রেইড আভ ভার্জিনিয়া উল্ফ্-এর মাধ্যমে যেটি এলিজাবেথ টেইলর ও রিচার্ড বার্টন-এর অভিনয়ে ১৯৬৬ সালে চলচ্চিত্রায়িত হয়।

    অ্যালবি-র পুরো নাম এডওয়ার্ড ফ্রাঙ্কলিন অ্যালবি। ১৮ দিনের শিশু এডওয়ার্ডকে রিড অ্যালবি এবং ফ্র্যানসিস্ অ্যালবি তাঁদের পুত্র হিসেবে দত্তক নেন যার পরিপ্রেক্ষিতে তাঁর নামের সাথে অ্যালবি পরিবারের নাম সংযুক্ত হয়। অ্যালবি পরিবার যথেষ্ট সম্পদশালী ছিলেন। অ্যালবি তেমন মেধাবী ছাত্র ছিলেন না এবং ১৯৪০ সালের শেষার্ধে তাঁর দত্তক মাতা-পিতার সাথে সর্ম্পক ছেদ করে স্বাধীন জীবন যাপন শুরু করেন। অ্যালবি স্বীকার করেন তিনি কখনই তাঁর দত্তক পিতা-মাতার সাথে স্বচ্ছন্দ্য ছিলেন না। পড়াশুনাতেও তাঁর মনোযোগ না থাকার কারণ হিসেবে তিনি উল্লেখ করেন তাঁর দত্তক পিতা-মাতা তাঁকে ‘কর্পোরেট ঠগ’ বানাতে চেয়েছিলেন বলে তিনি তথাকথিত শিক্ষিত হতে চাননি।
    যদিও অ্যালবি ঘোষিতভাবেই সমকামী, স্পষ্টতই তিনি কখনও ‘সমকামী লেখক’ রূপে নিজের পরিচিতির পক্ষপাতী নন। সম্ভবত এর কারণ সেই অভিজ্ঞানহীন নান্দনিকযাত্রা। এক বক্তৃতায় তিনি বলেন, ‘একজন সমকামী পুরুষ বা নারীর নিজেকে নৈর্ব্যক্তিকভাবে তাঁর লেখায় উপস্থাপন করা সমীচীন। আমি সমকামী লেখক নই। আমি একজন লেখক যে স্বভাবে সমকামী।’
    পূর্বেই উল্লেখিত হয়েছে হু’জ আফ্রেইড আভ ভার্জিনিয়া উল্ফ্ রচিত হয় ১৯৬২ সালে। নাটকটি ঐ সালেই ব্রডওয়েতে মঞ্চায়িত হয়। অ্যালবি রচিত এটিই প্রথম নাটক যেটি ব্রডওয়ের মঞ্চে আসে। তিন বার পুলিৎজার পুরস্কারপ্রাপ্ত এই নাট্যকারের বিশ্ব পরিচিতি মূলত হু’জ আফ্রেইড আভ ভার্জিনিয়া উল্ফ্-এর কারণেই।
    অ্যালবির নাটকের বিশেষত্ব হলো তাঁর অতুলনীয় নাট্য-কৌশল, জীবনযাত্রার গভীর বাস্তববাদী সংবীক্ষণ, এবং থিয়েটার আভ দ্য অ্যাবসার্ডের আমেরিকীকরণ যেটি মূলত সূচিত হয়েছিল ইউরোপীয় নাট্যকার স্যামুয়েল বেকেট ও ইউনেস্কো কর্তৃক গত শতাব্দির ষাটের দশকে। যুদ্ধ পরবর্তিতে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে যেসব নাট্যকারদের মাধ্যমে নাট্যচর্চা এক নতুন মাত্রায় উচ্ছৃত হয় অ্যালবি তাঁদের অন্যতম। যদিও হু’জ আফ্রেইড আভ ভার্জিনিয়া উল্ফ্-এ প্রচুর প্রতীকের ব্যবহার আছে–নাটকটি বাস্তব মানব-মানবীর বাস্তব উপাখ্যান এবং তাদেরই কুহকী জীবন-যাপনের গল্প। একজন ইতিহাসের বিশ্ববিখ্যাত অধ্যাপক ও তার স্ত্রীর এক মধ্যরাত্রির একান্ত পার্টি যেখানে দু’জন তরুণ দম্পতি উপস্থিত, অ্যালবি তাঁর চতুর ও অসাধারণ নাট্যকৌশল ও সংলাপ বিন্যাসে বিগত যৌবন, দুই দম্পতির আদর্শিক সম্ভাবনাময় জীবনের অসফলতার বর্ণনা তুলে ধরেছেন যুগপৎ বাস্তব অযৌক্তিক ও হাস্যকর ঘটনা প্রবাহের মাধ্যমে। মানতেই হবে নাটকটি আপাতদৃষ্টে অভিপ্রায়ের অস্পষ্টতা ও অনিশ্চয়তার চক্রে আবর্তিত, কিন্তু গভীরে প্রোথিত আছে এক সুদূরপ্রসারী অনুমান আর সে অনুমানটি হলো, শিক্ষায়তনিক জীবন-যাত্রার গতি-প্রকৃতি। তবে তারও অন্তরে আরও একটি সূক্ষ্ন বিষয় স্পষ্ট করেছেন অ্যালবি, দাম্পত্য জীবনের কৃত্রিম সমন্বয়। লক্ষ্যনীয় নাটকটির নামকরণ হয়েছে বিখ্যাত ইংরেজ নারীবাদী লেখক ভার্জিনিয়া উল্ফ্-এর নাম সংযোজনে। ভার্জিনিয়া উল্ফ্-এর মৃত্যু ১৯৪১-এ, অর্থাৎ দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ তখনও শেষ হয়নি। উল্ফ্ যুদ্ধের সময়ের সবচাইতে আলোচ্য ও বিখ্যাত ‘মডার্নিস্ট’ লেখক হিসেবে পরিচিত ছিলেন। জীবনে তিনি একাধিকবার ‘বাইপোলার ডিজঅর্ডার’ রোগের শিকার হন। এমন একজন নারীর, যে নারী সমাজে প্রতিষ্ঠিত, নারীবাদী, মেধাবী এবং সর্বোপরি মানসিক ভারসাম্যহীন তার স্বামীরূপে একজন পুরুষ নিজেকে কেমন পরিস্থিতিতে আবিস্কার করবে, যুদ্ধপরবর্তী মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে কিংবা এই বিশ্বব্রহ্মান্ডে, তারই একটি যৌক্তিক ও অযৌক্তিক নাট্যরূপ হু’জ আফ্রেইড আভ ভার্জিনিয়া উল্ফ্।
    কিন্তু নাটকের আরও একটি মাত্রা আছে। সেটি হলো মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ পরবর্তি সমাজ ব্যবস্থায় শিক্ষায়াতনের জীবন-যাত্রা। আপাতদৃষ্টে যে জীবনকে মনে হয় ভদ্রস্থভাবে শান্ত, পরিচ্ছন্ন। সত্যি বলতে কি ভার্জিনিয়া উল্ফ্-এর লেখা পড়ে যে ধ্রুপদী জীবনে এই শিক্ষকরা উদ্বুদ্ধ হয়েছে এবং তারই বিপরীত সেইসব শিক্ষক যারা জীবনের কোন নবতর অর্থ খুঁজে পেতে ব্যর্থ হয়েছে–তাদেরকে নিয়ে যে দ্বন্ধ-সংঘাত অ্যালবি তাকেই প্রতিপাদ্য করেছেন এই নাটকে। যখন কোন মানুষকে-বিশেষ করে শিক্ষায়তনিক পেশায় আপন মেধার মাধ্যমে প্রতিষ্ঠার প্রতিযোগিতায় নামতে হয়, কিংবা অন্য কোনো চোরাপথে তা অর্জন করতে হয় সেখানে রাজনীতি কিংবা বৈবাহিক/রক্ত-সর্ম্পকের সুবিধাপ্রাপ্তির বিবেচনা প্রাধান্য পায়–সেখানে নাটকীয় ও মানসিক টানাপোড়েনের জন্ম নেয় নিঃসন্দেহে। তারই উজ্জ্বল উদাহরণ হু’জ আফ্রেইড আভ ভার্জিনিয়া উল্ফ্-এর চরিত্র মার্থা, জর্জ, নিক এবং হানি।

    যদিও দ্য জ্যু স্টোরি অ্যালবির লেখা একাঙ্কিকা নাট্যকৃতির অংশবিশেষ, এই নাটকটিকেই মৃত্যুর কিছুদিন আগে তার মাইলফলক শিল্পপ্রচেষ্টারূপে স্বীকৃতি দিয়েছেন। নাটকটির অন্তর্গত শক্তি হল, অসম্ভব এবং বাস্তবতার দ্বন্ধ, মানুষের নিঃসঙ্গতা এবং প্রাচুর্য ও প্রান্তিক অস্তিত্ব, যা অ্যালবি সম্ভবত তার একান্ত জীবন যাপনের অভিজ্ঞতা থেকে উপলব্ধি করেছিলেন বিত্তবান জীবনকে স্বচ্ছন্দে পরিত্যাগ করে।

    অ্যালবি’র কোনো নাটক বাংলাদেশে মঞ্চায়িত হয়েছে বলে আমি অবগত নই, তবে তার দ্য জ্যু স্টোরি নাটকটি মূল ইংরেজি ভাষায় তদানিন্তন পূর্ব পাকিস্তানের আইয়ুব ক্যাডেট কলেজ (সারদা ক্যাডেট কলেজ), সারদা’র শিক্ষার্থীরা ১৯৬৯ সালে অভিনয় করেছিল, যেখানে আমি শিক্ষকতার কর্মসূত্রে নিয়োজিত ছিলাম। আমি নিজেও সম্প্রতি অ্যালবি’র হু’জ আফ্রেইড আভ ভার্জিনিয়া উল্ফ্ নাটকটি বাংলায় ভাষান্তরিত করেছি, যেটি গত সপ্তাহে মুদ্রাঙ্কিত হয়েছে, বুক কর্ণার কর্তৃক। অ্যালবির নাটক বাংলাদেশে মঞ্চায়নে সবচেয়ে বড় প্রতিবন্ধকতা সাংস্কৃতিক অগম্যতা (cultural incompatibility)।
    এডওয়ার্ড অ্যালবি’র একটি উল্লেখ্য উদ্বৃতিযোগ্য উক্তি If you’re willing to fall interestingly, you tend to succeed interestingly. অর্থাৎ ‘যদি আপনার এক আকর্ষণীয় জীবনাবসানের ইচ্ছে থাকে, তবে আকর্ষণীয় সাফল্যের চেষ্টায় নিজেকে নিয়োজিত করুন।’ এডওয়ার্ড অ্যালবি নিঃসন্দেহে তাই করেছেন।

  8. মাসুদ করিম - ২০ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (১১:০৪ পূর্বাহ্ণ)

    ডায়াবেটিস ঠেকাতে ভাত রান্নার নতুন পদ্ধতি

    যাদের ডায়াবেটিসের ঝুঁকি বেশী তাদের ডাক্তাররা ভাত কম খেতে বলেন। কিন্তু শ্রীলংকার বিজ্ঞানীরা ভাত রান্নার এক নতুন পদ্ধতি আবিষ্কার করেছেন, যার ফলে ভাতে ক্যালরির পরিমাণ কমিয়ে এনে সেই ঝুঁকি অর্ধেক কমিয়ে ফেলা যায়।

    পৃথিবীর কোটি কোটি মানুষের প্রধান খাদ্য ভাত। কিন্তু যারা ভাত খান তাদের মধ্যে ডায়াবেটিস আক্রান্ত হবার ঝুঁকি বেশি থাকে, কারণ বিজ্ঞানীরা বলেন, বিশেষ করে সাদা ভাতের শ্বেতসারে যে ক্যালরি পাওয়া যায়, তা দেহে শর্করা এবং মেদের পরিমাণ বাড়িয়ে দেয়।

    বিজ্ঞানীদের হিসেব মতে এক কাপ ভাত থেকে প্রায় ২০০ ক্যালরি পাওয়া যায়। শ্রীলংকার দুজন বিজ্ঞানী সুদাহির জেমস এবং ড. পুষ্পরাজা তাবরাজা- যারা সেদেশের কলেজ অব কেমিক্যাল সায়েন্সে এই গবেষণা করেছেন- তারা বলছেন, নতুন ওই ভাত রান্নার পদ্ধতিতে ক্যালরির পরিমাণ অর্ধেক কমিয়ে আনা সম্ভব।

    সোমবার আমেরিকান কেমিক্যাল সোসাইটি-র জাতীয় সভায় তারা এই গবেষণার প্রাথমিক ফল প্রকাশ করেন।

    গবেষক সুদাহির জেমস বলছেন, প্রথম পাত্রে পানি ফোটাতে হবে, এর পর তাতে যে পরিমাণ চাল রান্না করবেন তার প্রায় তিন শতাংশ পরিমাণ নারকেল তেল ঢেলে দিতে হবে। এর পর সেই ফুটন্ত পানিতে চাল ঢেলে দিতে হবে। এর পর ভাত হয়ে গেলে তা ফ্রিজে ১২ ঘণ্টা রেখে ঠাণ্ডা করতে হবে।

    ড. পুষ্পরাজা বলেন, নারকেল তেল দিয়ে ভাত রান্না এবং তারপর তা ১২ ঘণ্টা ধরে ঠাণ্ডা করার ফলে ভাতের ভেতর যে স্টার্চ বা শ্বেতসার আছে- তার রাসায়নিক প্রকৃতি বদলে যায় এবং তার ক্যালরির পরিমাণ কমিয়ে দেয়।

    তিনি বলেন, বিভিন্ন ধরণের চালের ক্ষেত্রে ক্যালরির পরিমাণ ১০/১২ শতাংশ থেকে ৫০/৬০ শতাংশ পর্যন্ত হয়ে থাকে। ক্যালরির পরিমাণ কমে যাওয়া মানেই সেই ভাতের ডায়াবেটিসের ঝুঁকি কমে যাওয়া।

    তারা এ পর্যন্ত শ্রীলংকার ৩৮ প্রজাতির চাল নিয়ে এ পরীক্ষা চালিয়েছেন। এখন তাদের লক্ষ্য বাকি প্রজাতির চালের ওপর এই পরীক্ষা চালানো এবং নারকেল তেল ছাড়া অন্য তেল দিয়েও এই সুফল পাওয়া সম্ভব কিনা তা দেখা।

  9. মাসুদ করিম - ২১ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (১১:২৬ পূর্বাহ্ণ)

    Getting migration governance right

    At last year’s United Nations General Assembly summit, world leaders promised to cooperate on ensuring safe, orderly, regular, and responsible migration. This year, they need to do more to realise that pledge.

    UN member states have acknowledged migration’s many benefits, including its role in stabilising global labour markets, spreading knowledge and ideas, creating diasporas that spur increased trade and investment, and sustaining economies worldwide through remittances, which pay for family members’ health care, education, and housing back home.

    But these benefits are easily squandered if, as we’ve seen recently with crises in the Mediterranean Sea, the Andaman Sea, the Central American corridor, the Sahel, and the Horn of Africa, migration is not governed responsibly and cooperatively.

    More than 4,300 migrants have died this year trying to reach their destinations. In the Mediterranean Sea alone, 3,200 people have perished, and in the Andaman Sea, just east of the Bay of Bengal, thousands of migrants have been stranded on boats with nowhere to land, or have been held hostage by their traffickers.

    Against this backdrop, UN member governments should acknowledge the gap between the ideals they espoused last year and the harsh realities many migrants and refugees continue to face today. World leaders can rectify this at this month’s General Assembly meeting.

    World leaders should first renew their commitment to stronger global governance of migration, and agree to hold a first-ever intergovernmental conference in 2018 to focus exclusively on creating a new global compact on migration, as UN Secretary-General Ban Ki-moon proposed earlier this year.

    The mere possibility that UN member states may settle on a new global compact is a significant development. For far too long, the international community has struggled to govern migration effectively. Without global-governance institutions and legal frameworks to guide international cooperation, most countries must resort to unilateral management of their own migration flows.

    When states fail to govern migration effectively, they create a vacuum that is filled by unscrupulous actors: smugglers, traffickers, and organised-crime. Meanwhile, countries, migrants, and host communities all lose out as they bear the costs of migration without realising its benefits.

    The UN currently is falling short of providing effective support to member states, migrants, and the societies that host them. Its member governments need to agree on universal principles to establish an international framework for dealing with migration, and the UN itself should make governance of migration one of its central missions, rather than scattering the task across different agencies.

    Fortunately, the International Organisation for Migration (IOM) joins the UN system. The IOM is expected to play a leading role in making migration governance more coherent and efficient.

    My own country, Bangladesh, initiated the idea of a global compact specifically to improve migration governance. As the current Chair of the Global Forum on Migration and Development, Bangladesh is committed to ensuring that the lessons learned inform the global compact. But, to avoid entering into new agreements that merely re-state or re-negotiate existing commitments, world leaders must act now to lay the institutional and legal groundwork for operationalising previous proposals and make further progress.

    International cooperation on migration should be founded on existing intergovernmental agreements, such as the 2030 Agenda for Sustainable Development, the 2015 Addis Ababa Action Agenda, the 2015 Sendai Framework for Disaster Risk Reduction, and the 2013 Declaration of High-level Dialogue on International Migration and Development.

    Migration is a multidimensional issue; it requires a comprehensive approach that also respects existing national laws and regulations. Policymakers should maximise migration’s economic benefits; facilitate legal channels so that migrants don’t choose illegal alternatives; reduce barriers for employment and remittances; manage irregular migration flows; and protect migrants’ safety, especially in war zones or when migration reaches crisis levels, as it has this year.

    Countries and nongovernmental organisations must remain vigilant against exploitation of migrants, and governments should share responsibility for accommodating refugees. And, to keep up with rapidly changing geopolitical conditions, the international community should consider new partnerships in addressing migration and large movements of people.

    Finally, effective migration governance requires institutional and legal frameworks that can reconcile sometimes-conflicting considerations. For example, countries’ national interest in maintaining their sovereignty, controlling their borders, and enforcing their domestic laws must be balanced against migrants’ human rights, their legitimate desire to improve their lives, and societies’ need for immigrants and increased diversity.

    By addressing all of these concerns together, the international community can uphold the principle of shared prosperity through shared responsibility, which is at the heart of the UN’s 2030 sustainable development agenda. The time has come to set the world on a new path of constructive cooperation, instead of populists’ preferred path of destructive unilateralism. We need only to recognise that migration benefits us all to maximise the gains and minimise the pain.

  10. মাসুদ করিম - ২১ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (৪:০৩ অপরাহ্ণ)

    Rare discovery pushes back Iron Age in India

    Iron Age may have come into existence in Telangana much before the rest of the world. At least that’s the conclusion reached by archaeologists excavating the University of Hyderabad campus who found iron artefacts dating back to roughly 2,200 BC.

    The team of archaeologists, led by professor KP Rao, has found several artefacts, including small knives and blades besides earthen pots. “The implements that were found were tested at the National Geophysical Research Institute (NGRI) using a method called Optically Simulated Luminescence (OSL). The metal objects were dated to anywhere between 1800 BC and 2,400 BC. So we are assuming they were made during 2200 BC,” Prof KP Rao told TOI.

    This, he said, predates the existing understanding about the advent of the Iron Age in the country. Worldwide, experts have put the dawn of the age around 1200 BC, marking the time when humans started exploiting metals to make basic tools.

    “In India, it was understood that the Iron Age came into being around 1,800 BC in the Lahuradeva site in Uttar Pradesh. But this latest development shows that the Iron Age started much before that, at least in our country,” Rao said.

    “It only goes to show that our ancestors had a rudimentary yet good knowledge about wielding weapons made of metals. We had estimated that the only metal that was moulded was copper, but due to its scarce nature it was not a feasible option. The idea of using abundant iron ore for tools and weapons is a landmark achievement,” he added.

    The idea of using iron has only come to lead to more and more developments. “It is because of their advancements did we reach the space-age,” he said.

    Currently, archaeologists have excavated 25 burial sites in the UOH area and the samples have been subjected to DNA analysis.

  11. মাসুদ করিম - ২৭ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (১০:৩১ অপরাহ্ণ)

    সৈয়দ শামসুল হকের প্রস্থান

    জীবন-মৃত্যুর ভেদরেখা মুছে দিয়ে সব্যসাচী লেখক সৈয়দ শামসুল হক অমর হয়ে গেলেন।

    ফুসফুসের ক‌্যান্সারে আক্রান্ত হয়ে রাজধানীর ইউনাইটেড হাসপাতালে চিকিৎসাধীন ছিলেন তিনি। মঙ্গলবার বিকালে চিকিৎসকরা তার মৃত‌্যু নিশ্চিত করেন।

    মৃত‌্যুর তাৎক্ষণিক প্রতিক্রিয়ায় অমরত্বের ব‌্যাখ‌্যা দিয়ে কবি মুহম্মদ নূরুল হুদা লিখেছেন, “সমকালীন বাংলা কবিতা ও বহুমাত্রিক সৃষ্টিশীলতার এক সর্বাগ্রগণ্য কারুকৃৎ কবিশ্রেষ্ঠ সৈয়দ শামসুল হক এখন খেকে চিরজীবিত।

    “মানবশরীর নিয়ে আশি বছরের অধিককাল মর্ত্যবাসী থেকে এখন তিনি মহাবিশ্বের মহাকালের আদিঅন্তহীনতায় সমর্পিত। তাঁর সৃষ্টি অবিনাশী, তাঁর সত্তা অবিনাশী, তাঁর আলোক চির-সক্রিয় থাকবে বাঙালির মনে ও মননে।”

    সাহিত‌্যের সব ক্ষেত্রে সদর্প বিচরণকারী সৈয়দ হকের বয়স হয়েছিল ৮১ বছর। তিনি স্ত্রী আনোয়ারা সৈয়দ হক এবং এক ছেলে ও এক মেয়ে রেখে গেছেন।

    সৈয়দ হকের মৃত‌্যুর খবর প্রচারের সঙ্গে সঙ্গে বাংলাদেশের সাংস্কৃতিক অঙ্গনে শোকের ছায়া নেমে এসেছে। স্বাধীনতা সংগ্রাম ও স্বৈরাচারবিরোধী আন্দোলনে সক্রিয় সৈয়দ হকের শোকে মুহ‌্যমান রাজনীতিকরাও।

    মঙ্গলবার সৈয়দ হকের শারীরিক অবস্থার অবনতি হওয়ায় বুধবার বিকালে শিল্পকলা একাডেমিতে অনুষ্ঠেয় আনন্দ আয়োজনটি স্থগিত করে শেখ হাসিনার ৭০তম জন্মদিন উদযাপন কমিটি। এই কমিটির আহ্বায়ক ছিলেন তিনি।

    রাষ্ট্রপতি মো. আবদুল হামিদ ও প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা স্বাধীনতা পুরস্কার, একুশে পদক ও বাংলা একাডেমি পুরস্কারজয়ী এই লেখকের মৃত‌্যুতে শোক জানিয়েছেন।

    ফুসফুসের জটিলতা নিয়ে চিকিৎসার জন্য গত এপ্রিলে যুক্তরাজ্য গেলে সৈয়দ হকের ক‌্যান্সার ধরা পড়ে। লন্ডনের রয়্যাল মার্সডেন হাসপাতালে কিছু দিন চিকিৎসার পর চিকিৎসকরা আশা ছেড়ে দিলে জীবনের বাকি দিনগুলো দেশে কাটানোর জন্য গত ১ সেপ্টেম্বর ফিরে আসেন তিনি।

    ফেরার পর থেকে ইউনাইটেড হাসপাতালেই ভর্তি ছিলেন তিনি। গত ১০ সেপ্টেম্বর হাসপাতালে তাকে দেখে এসে তার চিকিৎসার পুরো ব‌্যয়ভার নেওয়ার ঘোষণা দেন প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা।

    হাসপাতালে সোমবার দুপুরে সৈয়দ হকের শারীরিক অবস্থার অবনতি হলে দ্রুত তাকে আইসিইউতে নেওয়া হয়। মঙ্গলবার ভোর থেকে কৃত্রিম উপায়ে তাকে শ্বাসপ্রশ্বাস দেওয়া হচ্ছিল।

    দুপুরে তাকে দেখে এসে কবি মুহাম্মদ সামাদ সাংবাদিকদের বলেন, সঙ্কটাপন্ন হলেও শারীরিক অবস্থার কারণে তাকে বিদেশে নেওয়ার সিদ্ধান্তও নেওয়া যাচ্ছে না।

    তার কয়েক ঘণ্টা পর চিকিৎসকরা হাল ছেড়ে দিয়ে জানিয়ে দেন, এই লেখক আর বেঁচে নেই।

    এসময় হাসপাতালে থাকা সংস্কৃতিমন্ত্রী আসাদুজ্জামান নূর কান্নায় ভেঙে পড়েন। নূরলদীনের সারাজীবনসহ এই নাট‌্যকারের অনেক নাটকে অভিনয় করেন তিনি।

    আওয়ামী লীগের সাধারণ সম্পাদক ও জনপ্রশাসনমন্ত্রী সৈয়দ আশরাফুল ইসলামও হাসপাতালে ছুটে যান।

    ইউনাইটেড হাসপাতাল থেকে কবির মরদেহ গুলশানে তার বাসা ‘মঞ্জু বাড়ি’তে নেওয়া হয়। স্ত্রী আনোয়ারার ডাক নামে এই বাড়ির নাম।

    কবি পরিবারের ঘনিষ্ঠ কবি পিয়াস মজিদ বিডিনিউজ টোয়েন্টিফোর ডটকমকে বলেন, “তিনি হাসপাতালে শয‌্যাশায়ী থাকা অবস্থায় বলে গিয়েছিলেন, তাকে যেন একবার বাসায় নেওয়া হয়। সেজন‌্য তাকে সেখানে নেওয়া হয়েছিল।”

    বাসা থেকে রাত ৯টার দিকে মরদেহ ইউনাইটেড হাসপাতালে ফিরিয়ে নিয়ে হিমঘরে রাখা হয়।

    কবি পরিবারকে সমবেদনা জানাতে বাসায় যাওয়া তথ‌্যমন্ত্রী হাসানুল হক ইনু সাংবাদিকদের বলেন, বুধবার সকাল ১০টায় লাশ নেওয়া হবে বাংলা একাডেমিতে। সেখানে শ্রদ্ধা জানানোর পর ১১টায় মরদেহ কেন্দ্রীয় শহীদ মিনারে রাখা হবে সর্বস্তরের মানুষের শ্রদ্ধা জানানোর জন‌্য।

    দুপুরে জোহরের নামাজের পর ঢাকা বিশ্ববিদ‌্যালয় কেন্দ্রীয় মসজিদে জানাজার পর কুড়িগ্রামে নিয়ে তার নামে বরাদ্দ করা জমিতে এই কবিকে সমাহিত করা হবে বলে নাট‌্যব‌্যক্তিত্ব রামেন্দু মজুমদার জানান।

    কবিতা, নাটক, গল্প, উপন্যাস, চলচ্চিত্রসহ সাহিত্যের সব শাখায় স্বচ্ছন্দ সৈয়দ হক ১৯৩৫ সালের ২৭ ডিসেম্বর কুড়িগ্রামে জন্মগ্রহণ করেন। হোমিওপ‌্যাথিক চিকিৎসক সৈয়দ সিদ্দিক হুসাইন ও গৃহিনী হালিমা খাতুনের ঘরে।

    ১৯৫৩ সালে ‘একদা এক রাজ্যে’ কাব্য দিয়ে তার যাত্রা শুরু হলেও ‘তাস’ নামক গ্রন্থ আগেই প্রকাশিত হয়েছিল।

    তারপর অবিরাম লিখেছেন সৈয়দ হক। সাহিত‌্যের সব শাখায়। তবে সব ছাপিয়ে কবি পরিচয়টিই প্রধান মনে করতেন তার সাহিত‌্যাঙ্গনের বন্ধুরা।

    বৈশাখে রচিত পংক্তিমালা, পরাণের গহীন ভেতর, নাভিমূলে ভস্মাধার, আমার শহর ঢাকা, বেজান শহরের জন্য কেরাম, বৃষ্টি ও জলের কবিতা- এসব কাব‌্যগ্রন্থের অজস্র কবিতায় তার নানা নীরিক্ষা জনপ্রিয়তাও এনে দেয় তাকে।

    কাব্যনাট্য রচনায় ঈর্ষণীয় সফলতা পাওয়া সৈয়দ হক নূরলদীনের সারাজীবন, পায়ের আওয়াজ পাওয়া যায়, গণনায়ক, ঈর্ষা ইত্যাদি নাটকে রেখেছেন মুন্সীয়ানার স্বাক্ষর। ‘পায়ের আওয়াজ পাওয়া যায়’ ও ‘নুরলদীনের সারাজীবন’ বাংলাদেশের মঞ্চনাটকের ইতিহাসে মাইলফলক হয়ে আছে।

    তিনি মহাকাব্যিক পটভূমিকায় বৃষ্টি ও বিদ্রোহীগণ নামে দীর্ঘ উপন্যাস যেমন লিখেছেন, তেমনি ছোট আকারের উপন্যাস লিখেছেন সমান তালে। বাংলাদেশের স্বাধীনতা যুদ্ধকে তাৎপর্যময় হয়ে উঠেছে তার ‘নিষিদ্ধ লোবান’সহ নানা উপন‌্যাসে।

    ‘খেলারাম খেলে যা’, ‘নীল দংশন’, ‘মৃগয়া’, ‘সীমানা ছাড়িয়ে’, ‘এক মহিলার ছবি’, ‘দেয়ালের দেশ’, ‘স্তব্দতার অনুবাদ’, ‘এক যুবকের ছায়াপথ’, ‘মহাশূন্যে পরানমাস্টার’, ‘তুমি সেই তরবারী’, ‘দ্বিতীয় দিনের কাহিনী’, ‘অন্তর্গত’, ‘এক মুঠো জন্মভূমি’, ‘শঙ্খলাগা যুবতী ও চাঁদ’, ‘বাস্তবতার দাঁত ও করাত’, ‘বৃষ্টি ও বিদ্রোহীগণ’

    ‘আয়না বিবির পালা’সহ ৫০টির বেশি উপন‌্যাস এসেছে তার হাত দিয়ে।

    ছোটগল্পে তিনি নিজের এলাকা উত্তরাঞ্চলের হতদরিদ্র মানুষের জীবনের মর্মন্তুদ ছবি একেছেন।

    গত শতকের ষাট, সত্তর ও আশির দশকে অনেক চলচ্চিত্রের চিত্রনাট‌্যের সঙ্গে চলচ্চিত্রের জন‌্য গানও লিখেছেন সৈয়দ হক। তার লেখা গান ‘হায়রে মানুষ রঙিন ফানুস’, ‘অনেক সাধের ময়না আমার’, ‘তোরা দেখ দেখ দেখরে চাহিয়া’, ‘চাঁদের সাথে আমি দেব না তোমার তুলনা’র মতো বহু গান এখন মানুষের মুখে ফেরে।

    তার নিষিদ্ধ লোবান উপন‌্যাস নিয়ে কয়েক বছর আগে গেরিলা নামে চলচ্চিত্রটি নির্মিত হয়।

    সংবাদপত্রে কলাম লেখাকে আকর্ষণীয় করে তোলার ক্ষেত্রে অনেকেই সৈয়দ হকের দৈনিক সংবাদে প্রকাশিত ‘হৃৎকলমের টানে’র কথা বলেন।

    সৈয়দ হকের আত্মজীবনী ‘প্রণীত জীবন’ও প্রশংসিত সাহিত‌্যাঙ্গনের মানুষদের কাছে।

    • মাসুদ করিম - ২৮ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (৯:২৭ পূর্বাহ্ণ)

      ঢাকায় প্রয়াত কবি সৈয়দ শামসুল হক

      ঢাকায় প্রয়াত হলেন প্রখ্যাত কবি লেখক নাট্যকার সৈয়দ শামসুল হক। ফুসফুসের ক‌্যান্সারে আক্রান্ত হয়ে ঢাকার ইউনাইটেড হাসপাতালে চিকিৎসাধীন ছিলেন তিনি। মঙ্গলবার বিকেলে চিকিৎসকরা মৃত‌্যুর খবর দেন। সাহিত‌্যের সব ক্ষেত্রে বিচরণের জন্য সৈয়দ হককে বাংলাদেশে সব্যসাচী লেখক হিসেবে মান্য করা হত। মৃত্যুকালে বয়স হয়েছিল ৮১ বছর। তিনি স্ত্রী, এক ছেলে, এক মেয়ে রেখে গেছেন। তাঁর স্ত্রী আনোয়ারা সৈয়দ হক মনোরোগ চিকিৎসক, পাশাপাশি লেখালেখিতে সক্রিয়। দেশভাগের পর তৎকালীন পূর্ব পাকিস্তান থেকে যে তরুণ কবিরা দল বেঁধে এসেছিলেন কলকাতায়, ২০২ রাসবিহারী অ্যাভিনিউয়ে বুদ্ধদেব বসুর সঙ্গে দেখা করতে, সে দলে শামসুর রাহমান, শহীদ কাদরী, আল মাহমুদের সঙ্গে ছিলেন সৈয়দ শামসুল হকও। এর পর তাঁদের সকলেরই কবিতা সস্নেহে কবিতাপত্রে প্রকাশ করতে থাকেন বুদ্ধদেব। বাংলা কবিতার ৫০ দশকের এই কবিদের মধ্যে শামসুর রাহমান তিন বছর আগে প্রয়াত হয়েছেন। এই সেদিন আমেরিকায় প্রয়াত হয়েছেন শহীদ কাদরী। এবার বিদায় নিলেন সৈয়দ শামসুল হক। সৈয়দ হকের শারীরিক অবস্থার অবনতি হওয়ায় বুধবার বিকেলে শিল্পকলা আকাদেমিতে অনুষ্ঠেয় আনন্দ আয়োজনটি আগেই স্থগিত করেছিল শেখ হাসিনার ৭০তম জন্মদিন উদ্‌যাপন কমিটি। শেখ হাসিনার ৭০তম জন্মদিন উদ্‌যাপন কমিটির আহ্বায়ক করা হয়েছিল সৈয়দ হককে। রাষ্ট্রপতি আবদুল হামিদ ও প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা এই লেখকের মৃত‌্যুতে শোক জানিয়েছেন। ফুসফুসের জটিলতা নিয়ে চিকিৎসার জন্য এপ্রিলে ব্রিটেনে গেলে সৈয়দ হকের ক‌্যান্সার ধরা পড়ে। লন্ডনের রয়্যাল মার্সডেন হাসপাতালে কিছু দিন চিকিৎসার পর চিকিৎসকরা আশা ছেড়ে দিলে ১ সেপ্টেম্বর দেশে ফিরে আসেন তিনি। ফেরার পর ইউনাইটেড হাসপাতালেই ভর্তি হন। ১০ সেপ্টেম্বর হাসপাতালে তাঁকে দেখে আসেন প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা। তখনই হাসিনা ঘোষণা করেন, কবির চিকিৎসার পুরো ব‌্যয়ভার নেবে সরকার। সোমবার দুপুরে হাসপাতালে সৈয়দ হকের শারীরিক অবস্থার অবনতি হলে দ্রুত তাঁকে আই সি ইউতে নেওয়া হয়। মঙ্গলবার ভোর থেকে কৃত্রিম উপায়ে তাঁর শ্বাসপ্রশ্বাস চালানো হচ্ছিল। মঙ্গলবার চিকিৎসকরা হাল ছেড়ে দিয়ে জানিয়ে দেন, এই লেখক আর বেঁচে নেই। ইউনাইটেড হাসপাতাল থেকে মরদেহ কবির গুলশানের বাসায় নিয়ে যাওয়ার পর সেখানে একটি জানাজা হয়েছে। বুধবার সকাল ১০টায় মরদেহ নিয়ে যাওয়া হবে বাংলা আকাদেমিতে। সেখানে শ্রদ্ধা জানানোর পর ১১টায় মরদেহ কেন্দ্রীয় শহিদ মিনারে রাখা হবে সর্বস্তরের মানুষের শ্রদ্ধা জানানোর জন‌্য। এর পর ঢাকা বিশ্ববিদ‌্যালয় থেকে তাঁর জন্মস্থান কুড়িগ্রামে নিয়ে গিয়ে সমাহিত করা হবে এই কবিকে। কবিতা, নাটক, গল্প, উপন্যাস, চলচ্চিত্র–সহ সাহিত্যের সব শাখায় স্বচ্ছন্দ সৈয়দ হক ১৯৩৫ সালের ২৭ ডিসেম্বর কুড়িগ্রামে জন্মগ্রহণ করেন। একুশে পদক ও বাংলা আকাদেমি পুরস্কার পাওয়া এই সাহিত্যিকের হাত দিয়ে ‘খেলারাম খেলে যা’, ‘নীল দংশন’, ‘মৃগয়া’, ‘সীমানা ছাড়িয়ে’, ‘আয়না বিবির পালা’–সহ বহু পাঠকপ্রিয় বই এসেছে। তাঁর লেখা নাটক ‘পায়ের আওয়াজ পাওয়া যায়’ ও ‘নুরুল দীনের সারাজীবন’ বাংলাদেশের মঞ্চনাটকের ইতিহাসে মাইলফলক হয়ে আছে।

  12. মাসুদ করিম - ২৮ সেপ্টেম্বর ২০১৬ (৯:৫৬ পূর্বাহ্ণ)

    ইউসুফই আইসিস নেতা? জানতে চাইল বাংলাদেশ

    এ রাজ্যে জে এম বি জঙ্গি সন্দেহে ধৃত মৌলানা ইউসুফই কি গুলশান হামলার অন্যতম চক্রী তথা আইসিস–এর বাংলা শাখার নেতা আবু ইউসুফ বাঙালি?‌ জানতে চাইল বাংলাদেশ। এদিকে, বাংলাদেশের স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী আসাদুজ্জামান খান কামাল জানিয়েছেন, পশ্চিমবঙ্গে ধৃত জে এম বি সদস্য আনোয়ার হোসেন ফারুকই ময়মনসিংহের ত্রিশালে প্রিজন ভ্যান থেকে বোমারু মিজান ওরফে খাগড়াগড় কাণ্ডের অন্যতম অভিযুক্ত কৌসরকে ছিনিয়ে নিয়ে যাওয়ার ‘হোতা’ ফারুক হোসেন ওরফে জামাই ফারুক। তিনি বলেছেন, ভারতে দু’দিন আগে গ্রেপ্তার ৬ জঙ্গির মধ্যে আর কেউ বাংলাদেশি থাকলে বন্দী প্রত্যর্পণ চুক্তির আওতায় তাদের ফিরিয়ে আনা হবে। মঙ্গলবার ঢাকায় স্বরাষ্ট্র মন্ত্রকে মন্ত্রী সাংবাদিকদের বলেন, ‘এই ফারুক আমাদের কাছে মোস্ট ওয়ান্টেড। তার বিরুদ্ধে চার্জশিটও হয়েছে।’ ঢাকা পুলিসের কাউন্টার টেররিজম ইউনিটের একজন কর্মকর্তা বলেন, সম্প্রতি তাদের ৪টি টিম ভারতে গিয়ে এস টি এফ কর্মকর্তাদের সঙ্গে বৈঠক করে। তার অংশ হিসেবেই জঙ্গিরা ধরা পড়ছে। তিনি বলেন, ‘মঙ্গলবারই টেলিফোনে এস টি এফ কর্মকর্তাদের অনুরোধ করা হয়েছে সেখানে গ্রেফতার ফারুক আসলে ত্রিশালে জঙ্গি ছিনতাইয়ের মূল হোতা জামাই ফারুক কি-না এবং গুলশান হামলার প্রধান চক্রী মাওলানা ইউসুফ আসলে আবু ইউসুফ বাঙালি কি-না?‌ শিগগিরই তারা এ ব্যাপারে আমাদের জানাবেন বলে আশ্বস্ত করেছে।’ আসাদুজ্জামান খান কামাল জানিয়েছেন, ‘যতটুকু জেনেছি, সেই (ফারুক) ধরা পড়েছে। তবে সরকারিভাবে এখনও কিছু জানানো হয়নি। এতে আরও সময় লাগবে।’ ২০১৩ সালের ২৬ ফেব্রুয়ারি ত্রিশালের সাইনবোর্ড এলাকায় প্রিজন ভ্যানে হামলা চালিয়ে পুলিস হত্যা করে জে এম বি–র শুরা সদস্য রাকিবুল হাসান ও সালাউদ্দিন সালেহিন ওরফে সানি (৩৮) এবং বোমা বিশেষজ্ঞ বোমারু মিজানকে (৩৫) ছিনিয়ে নেওয়া হয়। পালানোর পথে ওইদিনই মির্জাপুরে গ্রেপ্তার হন রাকিবুল হাসান। পরে পুলিসের সঙ্গে ‘বন্দুকযুদ্ধে’ নিহত হন তিনি। বাকি দুজনের কোনও খোঁজ না পেয়ে বাংলাদেশের পুলিস তাদের ধরিয়ে দেওয়ার জন্য পাঁচ লাখ টাকা পুরস্কার ঘোষণা করে। পরের বছর বর্ধমানে বিস্ফোরণের ঘটনায় জে এম বি–র নাম উঠে আসার পর তদন্ত করতে ঢাকায় আসে ভারতের জাতীয় তদন্ত সংস্থা এন আই এ-র একটি প্রতিনিধি দল। সে সময় বাংলাদেশের কর্মকর্তাদের সঙ্গে বৈঠকে সন্দেহভাজনদের নামের একটি তালিকা দেন তাঁরা, যাতে সানি, মিজান ও ফারুকের নামও আসে। গোয়েন্দা পুলিসের কর্মকর্তারা সে সময় বলেছিলেন, জে এম বি–র একটি অংশের নেতা মাওলানা সাইদুর রহমান জেলে থাকায় ওই অংশের নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন ‘জামাই ফারুক’। তিনিই ত্রিশালে জঙ্গি ছিনতাইয়ের মূল পরিকল্পনায় ছিলেন বলে পুলিসের সন্দেহের কথাও বলা হয় সে সময়। ধৃতদের মধ্যে বাংলাদেশি জঙ্গিদের বিষয়ে জানতে চাওয়া হলে বাংলাদেশের স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী বলেন, ‘আমরা জানার চেষ্টা করছি। তারা বাংলাদেশি হলে আমাদের সঙ্গে ভারতের চুক্তি আছে, তার মাধ্যমে আমরা তাদের নিয়ে আসব। এর আগেও আমরা ক’জনকে ফিরিয়ে এনেছি।’‌‌

    নারীজঙ্গি ঢুকছে বাংলায়, অসমে?

    সন্ত্রাসের জমিতে রক্তগোলাপ ফুটছে বাংলাদেশে। খবর পেয়ে চমকে গেছেন বাংলাদেশের র‌্যাপিড অ্যাকশন ব্যাটেলিয়নের গোয়েন্দারা৷ জামাত উল মুজাহিদিন বাংলাদেশ (জে এম বি) সংগঠনের আত্মঘাতী মহিলা জঙ্গি গোষ্ঠীর নাম ‘ব্লাড রোজ’ বা ‘রক্তগোলাপ’৷ বাড়তি আশঙ্কা, রক্তগোলাপের বীজ ছড়িয়েছে পশ্চিমবঙ্গ এবং অসমেও৷ এই প্রমীলা বাহিনীতে এমন কিছু সদস্য রয়েছে যারা এখনই নাশকতা ঘটাতে তৈরি৷ তদন্তকারী অফিসাররা খুঁজছেন ৮ মহিলাকে। তাহিরা, লায়লা, আলিয়া (তিন্নি), মনিরা (মিলি), ছাবিহা (মিতু), সাফিয়া (ঝিনুক), দিনাত জাহান (বাণী) ও তানজিলা (মুন্নি)৷ এদের ৬ জন বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয় ও কলেজের পড়ুয়া৷ আর বাকি দুজন চাকরিজীবী। গত আগস্টে ঢাকায় বিশেষ অভিযানে ধরা পড়ে জে এম বি–‌র ৪ তরুণী জঙ্গি৷ এদের নাম ইসতিসনা আখতার ঐশী, আকলিমা রহমান মণি, খাদিজা পারভিন মেঘলা ও ইশরাত জাহান মৌসুমি (মৌ)। গোয়েন্দা সূত্রে খবর, ঢাকা মেডিক্যাল কলেজের এম বি বি এস ডাক্তার ঐশী এক উচ্চপদস্থ পুলিস কর্তার নিকটাত্মীয়৷ ঐশীর বাবাও ঢাকার প্রতিষ্ঠিত চিকিৎসক, মা-‌ও ডাক্তার। ধৃত বাকি তিন তরুণী একটি বেসরকারি প্রতিষ্ঠানের চিকিৎসা বিজ্ঞানের পড়ুয়া৷ জেরায় তারা প্রত্যেকেই জঙ্গি কার্যকলাপে জড়িত থাকার কথা স্বীকার করে৷ এদের গ্রেপ্তার করে, জঙ্গিদলে এদের সংশ্রবের কথা জেনে, ঢাকা পুলিসের বড়কর্তারা চমকে গিয়েছিলেন। এরপর সম্প্রতি ঢাকার আজিমপুরে ধরা পড়ে তিন মহিলা জঙ্গি। এই সব তরুণী জঙ্গিকে জিজ্ঞাসাবাদ করে, তাদের কার্যকলাপ বিশ্লেষণে উঠে এসেছে ব্লাড রোজ বাহিনীর বিষয়টি৷ গোয়েন্দারা বিশ্লেষণ করছেন বিভিন্ন সূত্র৷ তাতে মিলেছে এই গ্রুপের অতি সক্রিয় হওয়ার খবর৷ এরপর ঢাকার কাশিমপুরে ধরা পড়ে তিন মহিলা জঙ্গি প্রিয়তি, শায়লা এবং আবিদা। তিনজনই রীতিমতো আক্রমণাত্মক, হিংস্র বলে জানিয়েছে পুলিস। মহিলা বাহিনীর এই জঙ্গিদের সূত্রেই উঠে আসছে পশ্চিমবঙ্গ ও নিম্ন অসমের মাটিতে নাশকতা ঘটানোর ছক৷ বাংলাদেশে সাম্প্রতিক নাশকতার মূল চক্রী তামিম চৌধুরি খতম হলেও, আরেক জঙ্গি প্রধান, বাংলাদেশ সেনাবাহিনীর বরখাস্ত মেজর জিয়া এখনও পুলিসের নাগালের বাইরে৷ তার তদারকিতেই চলেছে বাংলাদেশের বেশ কিছু জঙ্গি সংগঠনের সদস্যদের সামরিক তালিম৷
    ২০১৪ সালের ২ অক্টোবর বর্ধমানের খাগড়াগড়ে বিস্ফোরণ হয়েছিল৷ সেই তদন্তে জানা যায় জে এম বি বাংলাদেশের প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনাকে সরিয়ে দেওয়ার পরিকল্পনা করেছিল৷ চাঞ্চল্যকর সেই ঘটনার তদন্তে নেমে ঢাকা থেকে গ্রেফতার করা হয়, খাগড়াগড় বিস্ফোরণের অন্যতম আসামি শেখ রহমতউল্লার স্ত্রী ফতেমা বেগমকে৷ পরে জানা যায়, ফাতেমা পশ্চিমবঙ্গেই ২০-২৫ জন মহিলাকে জঙ্গি প্রশিক্ষণ দিত। এদের মধ্যে ৫-৬ বাংলাদেশি৷ তদন্তে উঠে আসছে ভারতেও মহিলাদের মধ্যে সন্ত্রাসবাদের পাঠ ছড়িয়ে দিচ্ছে বিভিন্ন জঙ্গি সংগঠন৷ তাদের সঙ্গে বাংলাদেশের ব্লাড রোজ গ্রুপের যোগসূত্র খতিয়ে দেখছেন গোয়েন্দারা৷ জানা গেছে, বিভিন্ন অ্যাপস বিশ্লেষণে করে কয়েকটি ক্ষেত্রে বাংলাদেশি মহিলা জঙ্গিরা ভারতে রক্তগোলাপের বীজ ছড়িয়ে দিয়েছে৷ সেখানেই চিন্তা গোয়েন্দাদের৷ সেখানেই প্রশ্ন, তাহলে কি রক্তগোলাপের নাশকতায় পশ্চিমবঙ্গেও রক্ত ঝরবে? একের পর সূত্র বিশ্লেষণ করে চমকে যাচ্ছেন গোয়েন্দারা৷ সন্ত্রাসবাদ ছড়িয়ে দিতে কলেজ-বিশ্ববিদ্যালয়ের পড়ুয়াদের পাশাপাশি নাবালকদেরও প্রশিক্ষণ দিচ্ছে জঙ্গিরা৷ কয়েকদিন আগে ঢাকার আজিমপুরের জঙ্গি ডেরায় বিশেষ অভিযানে ধরা পড়ে তাহরিম কাদরি৷ ১৪ বছরের এই নাবালক সরাসরি ছুরি নিয়ে রক্ষীদের ওপরে ঝাঁপিয়ে পড়েছিল৷ প্রশ্ন, তাহলে কি বাংলাদেশের মাটিতে নাশকতার জাল আরও ছড়িয়ে দিতে নাবালকদের ব্যবহার করছে জঙ্গিরা? আজিমপুরের হাজি কায়সারের বাড়িতে পুলিস অভিযান চালিয়েছিল। ছ’তলা বাড়ির দ্বিতীয় তলায় গিয়ে দরজা ধাক্কা দেন পুলিস অফিসারেরা। আসছি বলে ভেতর থেকে জঙ্গিদলের মহিলা সদস্যরা ছোরা ও লঙ্কার গুঁড়ো হাতে নিয়ে দরজা খোলে। কিছু বুঝে ওঠার আগেই মহিলা জঙ্গিরা পুলিসদের লক্ষ্য করে লঙ্কার গুঁড়ো ছুঁড়ে মারতে থাকে। তাদের মধ্যে একজন দুই পুলিসকে ছুরি দিয়ে মেরে দৌড়ে ঘর থেকে বেরিয়ে পড়ে। কাউন্টার টেররিজম ইউনিটের অতিরিক্ত উপ–‌কমিশনার মোহাম্মদ ছানোয়ার হোসেন জানান, ‘মহিলা জঙ্গিদের অতর্কিত হামলার পাশাপাশি পুরুষ জঙ্গিরাও তাদের লক্ষ্য করে বোমা হামলা চালায়। বোমায় ও ছুরির আঘাতে আহত হন ৫ পুলিস। পুলিস পাল্টা গুলি চালালে এক পুরুষ জঙ্গি নিহত হয় ও তিন মহিলা জঙ্গি আহত হয়। আহত তিন নারী জঙ্গি হচ্ছে মিরপুরের রূপনগরে পুলিসের অভিযানে নিহত জঙ্গি মেজর জাহিদের স্ত্রী জেবুন্নাহার শিলা, অপর দুজন শাহেলা ও শারমিন। বিভিন্ন শিক্ষা প্রতিষ্ঠান থেকেও ধরা পড়েছে জে এম বি–‌র মহিলা সদস্য৷ তবে আক্রমণকারী নাবালক হিসেবে প্রথম পুলিসের জালে এসেছে তাহরিম৷ তাকে জেরা করেও মিলতে চলেছে আরও সূত্র৷‌‌‌‌

  • Sign up
Password Strength Very Weak
Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.
We do not share your personal details with anyone.